background image

RT510SPE

Installation Guide

Issue date: March 2018
07/03/18V024

Head Office:

SALUS Controls plc

SALUS House

Dodworth Business Park South,

Whinby Road, Dodworth,

Barnsley S75 3SP, UK.

T: +44 (0) 1226 323961

E: [email protected] 

E: [email protected]

SALUS Controls is a member of the Computime Group

Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve 
the right to change specification, design and materials of products listed in this brochure 
without prior notice.

For PDF Installation guide please go to www.salus-manuals.com

www.salus-controls.com

+Hr

SELECT

SET

TEST / PAIRING

3

4

5

8

7

6

1

2

Press for frost mode
Betätigen für Frostschutz
Appuyez pour le mode antigel
Druk hierop voor vorstmodus

1

Press 3 sec for holiday mode
Für 3 Sekunden gedrückt halten für den Urlaubsmodus
Appuyez pendant 3 secondes pour le mode vacances
Druk hier 3 sec op voor vakantiemodus

2

Increase button
Erhöhen Taste
Bouton Augmenter
Verhoogknop

3

Decrease button
Senken Taste
Bouton Diminuer
Verlaagknop

4

Press to confirm setting
Betätigen um die Einstellung zu bestätigen
Appuyez pour confirmer le réglage
Druk hierop om de instelling te bevestigen

5

Press to  select setting
Betätigen um Einstellungen auszuwählen
Appuyez pour sélectionner le réglage
Druk hierop om de instelling te selecteren

6

Press to enter/exit permanent override
Betätigen um den manuellen Modus zu aktivieren/ deaktivieren
Appuyer pour activer/quitter le contournement permanent
Druk op enter/exit permanent override

7

Press to enter/exit boost mode
Betätigen um den Boost-Modus zu aktivieren /deaktvieren
Appuyer pour activer/quitter le mode boost
Druk hierop om in/uit boostmodus te gaan

8

Current day of the program
Aktueller Tag im Programm
Programme du jour actuel
Huidige dag van het programma

1

Current time
Aktuelle Uhrzeit
Heure actuelle
Huidige tijd

2

Current Temperature
Aktuelle Temperatur
Température actuelle
Huidige temperatuur

3

Temperature unit
Temperatur Einheit
Unité de température
Temperatuureenheid

4

Frost Protection
Frostschutz
Protection contre le gel
Vorstbescherming

5

Vacation Mode
Urlaubsmodus
Mode vacances
Vakantiemodus

6

Temporary/Permanent Override
Kurzfristige/dauerhafte Änderung
Contournement temporaire/permanent
Tijdelijk/permanent negeren

7

Heating Mode ON
Heizungsmodus AN
Mode chauffage allumé
Verwarmingsmodus AAN

8

RF signal
Funk-Signal
Signal RF
RF-signaal

9

Low battery
Batterieladung niedrig
Pile faible
Laag batterijniveau

10

Boost Mode
Boost Modus
Mode Boost
Boostmodus

Program number
Programm Nummer
Numéro de programmation
Nummer van het programma

11

12

          Introduction

The RT510SPE module will switch your appliance on or off in accordance with the temperature set by you. The 

completed RT510SPE series consists of a transmitter - RT510TX thermostat  and a Smart Plug SPE868.

Go to www.salus-manuals.com for the full PDF version of the manual. 

Product Compliance

This product complies with

 

EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU

.

 Full text of the EU 

Declaration of Conformity on www.saluslegal.com
  868.0-868.6MHz; <13dBm

        

Safety Information

Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry. Disconnect your 

equipment before cleaning it with a dry towel.

          Einleitung

Der SALUS RT510SPE  schaltet Ihrer Heizung an oder aus je nach ihren Heizungseinstellungen. Der RT510iSPE besteht 

aus einem Sender - dem RT510TX und einem Zwischenstecker SPE868 (Empfänger). 

Auf www.salus-manuals.com erhalten Sie eine komplette Anleitung zu diesem Produkt.

Produktkonformität

Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU und 

RoHS 2011/65/EU. Den Vollständigen Text der EU Komformitätserklärung können Sie auf www.saluslegal.com einsehen.
   

868.0-868.6MHz; <13dBm

        

Sicherheitsinformationen

Produkt muss gemäß den gängigen Richtlinien verwendet werden. Nur in Innenräumen verwenden. Halten Sie 

ihr Gerät trocken. Trennen Sie ihr gerät vom Strom ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.

          Introduction

Le module RT510SPE allumera ou éteindra votre appareil selon la température que vous aurez choisie. La série 

RT510SPE complète se compose d'un transmetteur (thermostat RT510TX) et d'une prise intelligente SPE868. 

Rendez-vous sur le site www.salus-manuals.com pour la version PDF complète du manuel.

Conformité du produit

Ce produit est conforme à la norme EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU. Texte 

complet de la déclaration de conformité de l'UE disponible sur le site www.saluslegal.com
  868.0-868.6MHz; <13dBm

        

Utilisation des informations sur la scurité

Conforme aux réglementations. Conçu pour un usage intérieur. Maintenez votre appareil au sec. Débranchez 

votre appareil avant de le nettoyer avec un chiffon sec.

          Inleiding

De RT510SPE module zal uw apparaat in- of uitschakelen overeenkomstig de door u ingestelde temperatuur. De 

complete RT510SPE serie bestaat uit een transmitter - RT510TX thermostaat en een smart plug SPE868.

Download de volledige handleiding als PDF-bestand via www.salus-manuals.com

Productconformiteit

Dit product voldoet aan de richtlijn EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU, RED 2014/53/EU en RoHS 2011/65/EU. De 

volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u op www.saluslegal.com
   

868.0-868.6MHz; <13dBm

        

Veiligheidsinformatie

Gebruik in overeenstemming met de voorschriften. Alleen gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat het 

apparaat helemaal droog blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge handdoek.

7

8

10

1

2

3

4

5

6

9

12

1

2

3

4

5

6

7

11

1

2

3

4

5

6

7

FR/ NL / DE:

[email protected]      

tel: +49 6108 8258515

The DIP Switches can be found on the rear of your thermostat.

Die DIP Schalter befinden sich auf der Rückseite ihres Thermostaten.

L'interrupteur DIP se trouve au dos de votre thermostat.

De DIP Switch vindt u op de achterkant van uw thermostaat.

Control feature

TPI

Span

Operation

When TPI is selected on DIP switch № 2, 

the DIP switch № 1 is functional. You can 

choose the Cycles Per Hour between a 

lower comfort level (6CPH) and a higher 

comfort level (9CPH).

When Span is selected on DIP 

switch № 2, the DIP switch № 1 is 

not functional.  The temperature 

accuracy of your thermostat is set 

to ± 0.25 °C.

Regeleigen-

schaften

TPI

Spreizung

Bedienung

Wenn TPI mit dem DIP Schalter Nr 2 

ausgewählt ist so ist der DIP Schalter Nr.1 

aktiv. Sie können die Zyklen je Stunde 

zwischen niedriger komfortebene ( 6 Z/h) 

oder höherer Komfortebene wählen.

Wenn Spreizung mit dem DIP 

Schalter Nr 2 gewählt wurde ist 

der DIP Schalter Nr1 inaktiv. Die 

Temperaturgenauigkeit ist auf +/- 

0.25C eingestellt.

Fonctionnalités 

de régulation

TPI (Proportionnalité Intégrale)

Span (Ecart)

Fonctionne-

ment

Quand TPI est sélectionné sur l'interrupteur 

DIP N°2, l'interrupteur N°1 est activable. 

Vous pouvez choisir le nombre de Cycles 

Par Heure entre un niveau de confort bas 

(6CPH) ou un plus haut niveau (9CPH).

Quand Span est selctionné sur 

l'interrupteur DIP N°2, l'interrupteur 

N°1 n'est pas activable. La précision 

de température est réglée sur 

+-0,25°C.

Bediening

TPI

Span

In werking

Als TPI is geselecteerd op DIP Switch nr. 2, 

dan is DIP Switch nr. 1 functioneel. U kunt 

het aantal cycli per uur kiezen tussen laag 

comfort (6CPH) en hoog comfort (9CPH).

Als u Span kiest op DIP Switch nr. 2, 

dan werkt DIP Switch nr. 1 niet. De 

accuraatheid van de temperatuur is 

dan ca 0,25 C.

Solid Red - paired, smart plug is off

Solid Green - paired, smart plug is on

1. 

Pulsating red- waiting for pairing

2. 

Slow Flash red  - overheat protection

3. 

Flashing red  - safe mode, lost connection 
with thermostat and  smart plug is off

Flashing  Green - in test pairing mode

Flashing Red and Green -fail safe mode, lost 
connection with thermostat, smart plug  is on

Smart plug LED indication

Zwischenstecker LED Indikator

Indication de la prise intelligente 
à LED

Ledindicatie smart plug

Button Functions

Tasten Funktionen

Fonctions de boutton

Knop functies

LCD icons

LED Symbole

Icônes de l'écran LCD

Lcd-pictogrammen

DIP switch settings 

Einstelllungen der DIP-Schalter

Réglages du commutateur DIP

Dipswitch-instellingen

If the thermostat loses connection with the Smart Plug, the Smart Plug goes into fail safe mode after 
22 minutes. In this mode you still can operate your Smart Plug manually (by pressing the button on 
the device).
Sollte der Thermostat die Verbindung mit dem Stecker verlieren wird dieser nach 22 Minuten in den 
Sicherheitsmodus wechseln. In diesem Modus können Sie den Stecker manuell bedienen (Knopfdruck 
auf dem Stecker).

Si le thermostat perd la connexion avec la prise intelligente, la prise intelligente bascule en mode de 
sécurité intégrée au bout de 22 minutes. Avec ce mode, vous pouvez quand même faire fonctionner 
votre prise intelligente manuellement (en appuyant sur le bouton sur l'appareil).

Als de verbinding tussen de thermostaat en de smart plug onderbroken wordt, gaat de smart plug in 
'fail-safe'-modus na 22 minuten. In deze modus kunt u uw smart plug nog steeds handmatig bedienen 
(door op de knop van het apparaat te drukken).

i

Vast rood - gekoppeld, smart plug staat uit

Vast groen - gekoppeld, smart plug staat aan

1. 

Pulserend rood - wachtend op koppeling 

2. 

Langzaam knipperend rood-oververhittingsbescherming

3. 

Knipperend rood - veilige modus, onderbroken verbinding 
met thermostaat en smart plug staat uit

Knipperend groen - in testkoppelingsmodus

Knipperend rood en groen - 'fail-safemodus, onderbroken 
verbinding met thermostaat, smart plug staat aan

Rouge fixe - apparié, la prise intelligente est éteinte

Vert fixe - apparié, la prise intelligente est allumée

1. 

Rouge pulsant - en attente d'appariement 

2. 

Rouge clignotant lentement - sécurité anti-surchauffe 

3. 

Rouge clignotant - mode sécurisé, connexion perdue avec 
le thermostat et la prise intelligente est éteinte

Vert clignotant - en mode appariement d'essai

Rouge et vert clignotant - échec du mode sécurisé, connexion 
perdue avec le thermostat et la prise intelligente est allumée

Dauerhaft Rot - verbunden, Stecker ist aus

Dauerhaft Grün - verbunden, Stecker ist an

1. 

Pulsierendes Rot - wartend auf Verbindung 

2. 

Langsam Rot blinkend - Überhitzungsschutz

3. 

Rot blinkend - Sicherheitsmodus, Verbindung mit dem 
Thermostat verloren und Stecker ist aus.

Grün Blinkend -  Test Modus

Grün und Rot blinkend - Sicherheitsmodus, Verbindung mit dem 
Thermostat verloren, Stecker ist an

Reviews: