background image

EN

 Thank you for purchasing this Multi-Use Lock. We’re proud to be your choice for safeguar-

ding your child’s environment.

FR 

Merci d’avoir acheté le Bloque-placard Multifonctions. Nous sommes ravis d’avoir été 

choisis pour sécuriser l’environnement de votre enfant.

DE 

Vielen Dank, dass Sie sich für die Allzwecksicherung entschieden haben. Es freut uns, dass 

wir Ihre erste Wahl sind, um die Welt Ihres Kindes ein Stück sicherer zu machen. 

NL

 Bedankt voor de aankoop van dit schuifslot met geheime knop. We zijn trots dat u ons 

gekozen heeft om de omgeving van uw kind veilig te maken.

ES

 Gracias por adquirir este bloqueador de puertas deslizante con Multi-Use Lock. Nos com-

place que nos haya elegido para ayudarle a que el entorno de su hijo sea más seguro.

IT

 Grazie per aver acquistato il blocca-maniglie scorrevole Multi-Use Lock. Siamo orgogliosi di 

essere stati scelti per aiutarti a creare un ambiente sicuro per il tuo bambino.

PT 

Obrigado por ter adquirido este Bloqueador de porta de armário de correr Multi-Use Lock. 

Estamos orgulhosos por ser a sua escolha para proteger o ambiente do seu filho.

• ADVERTENCIA: 

No utilizar este accesorio para prevenir el uso de sustancias 

tóxicas o peligrosas, ni de objetos cortantes o punzantes. Dichos materiales 
deben siempre colocarse en lugares apartados del alcance de los niños o inac-
cesibles para ellos.

 LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA UN ADULTO.

• PRECAUCIÓN:

 Este sistema de bloqueo limita el acceso de los niños al 

interior del armario o cajón, aunque no garantiza la completa seguridad del 
menor. No se puede sustituir por la correcta supervisión de un adulto. Sustituir 
el dispositivo si le faltase alguna pieza o esta estuviese rota o doblada. No es 
adecuado para su uso en cocinas u hornos, como bloqueo de ventanas, ni para 
su uso en puertas interiores o exteriores. Si es posible, instalar el dispositivo 
lejos del alcance de los niños. Este producto no es ningún juguete. 

NO SE 

DEBE PERMITIR QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON ÉL.
• ÚNICAMENTE PARA SU USO EN INTERIORES.

Información importante sobre seguridad Comprobar la seguridad del dispositivo 
después de su instalación. No se debe seguir utilizando el dispositivo cuando el 
niño ya sea lo suficientemente mayor como para abrirlo. Con el tiempo, el niño 
será capaz de abrirlo. Para mantener la seguridad de este dispositivo durante el 
mayor tiempo posible, no se debe permitir que los niños vean cómo funcionan 
estos dispositivos de seguridad. Si observan cómo se abre o suelta, tarde o 
temprano serán capaces de hacerlo ellos también.

• ANTES DE EMPEZAR

Leer detenidamente las instrucciones antes del montaje y uso del accesorio.
La función de protección de este accesorio para los niños puede verse afectada 
si no se siguen correctamente las instrucciones. Conservar estas instrucciones 
para futuras consultas. Sacar todo el contenido del embalaje y desecharlo de 
acuerdo con las consignas municipales de reciclaje.  
Comprobar que todas las piezas estén presentes. Si falta alguna pieza, habrá 
que ponerse en contacto con nosotros o visitar nuestro sitio web www.
safety1st.com.

• ATTENTION :

 NE PAS utiliser ce produit pour empêcher l’accès à des subs-

tances toxiques et dangereuses ou des objets tranchants ou pointus. Ce type de 
produits doit toujours être placé en hauteur ou rangé tout à fait hors de portée 
des enfants.

 INSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE.

• MISE EN GARDE :

 Ce dispositif de verrouillage restreint l’accès aux contenus 

d’un placard ou d’un tiroir par les enfants mais ne peut pas garantir à lui seul 
la sécurité complète de l’enfant. Il ne peut pas se substituer à la vigilance d’un 
adulte. Remplacer le dispositif en cas de pièce cassée, déchirée ou manquante. 
Ne convient pas sur les cuisinières ou fours, pour la fermeture de fenêtres ou 
pour un usage sur portes intérieures ou extérieures. Si possible, installer hors 
de portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets. NE PAS laisser les 
enfants jouer avec.

 POUR USAGE EN INTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.

• INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Vérifier la sécurité après installation. Arrêter d’utiliser le produit lorsque l’enfant 
a atteint un âge où il peut le retirer seul. Votre enfant pourra, avec le temps, 
retirer ce produit. Pour que ce produit reste efficace aussi longtemps que 
possible, évitez de laisser votre enfant vous regarder lorsque vous mettez en 
œuvre le dispositif de sécurité. S’il (si elle) vous regarde défaire un dispositif de 
sécurité, l’enfant peut apprendre plus tôt à s’en défaire à son tour.

•AVANT DE COMMENCER

Merci de lire attentivement les instructions avant le montage et l’utilisation 
du produit. La fonction du produit assurant la protection de l’enfant peut être 
altérée si vous ne suivez pas ces instructions. Conservez cette notice afin de 
vous y référer ultérieurement si besoin. Sortez tous les éléments de l’emballage 
et débarrassez-vous de la boîte en suivant les instructions de tri de votre région. 
Étalez et identifiez tous les éléments. S’il manque un ou des éléments, merci de 
nous contacter sur notre site Internet www.safety1st.com

• ATTENZIONE:

 NON utilizzare il prodotto come prevenzione contro sostanze 

tossiche e pericolose o oggetti taglienti o appuntiti. Tali materiali devono essere 
sempre collocati «in alto» o tenuti in altro modo completamente al di fuori 
della portata dei bambini.

 E’ RICHIESTA L’INSTALLAZIONE DA PARTE DI UN 

ADULTO.
• AVVERTENZA:

 Questo dispositivo di blocco limita l’accesso da parte dei bam-

bini piccoli al contenuto di una credenza o di un cassetto, ma non è in grado di 
garantire la sicurezza assoluta del bambino. Non sostituisce l’adeguata super-
visione da parte di un adulto. Sostituire il dispositivo se qualche componente 
è rotto, lacerato o mancante. Non indicato per stufe e forni, come sistema di 
blocco per la finestra o per l’utilizzo su porte interne o esterne. Se possibile, 
installare fuori dalla portata dei bambini.
Questi prodotti non sono giocattoli. NON permettere ai bambini di utilizzarli per 
giocare.

 USO ESCLUSIVAMENTE  DOMESTICO.

• IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Verificare la sicurezza dopo l’installazione. Smettere di utilizzare il prodotto 
quando il bambino diventa abbastanza grande da eluderlo. Il bambino potreb-
be essere in grado di eludere il prodotto. Per rendere il prodotto efficace il più a 
lungo possibile, evitare che il bambino veda come vengono attivati i dispositivi 
di sicurezza. Infatti, vederti aprire un sistema di blocco, un meccanismo di 
chiusura o un coperchio, lo renderebbe in grado di capire in fretta come fare 
lo stesso.

• PRIMA DI INIZIARE

Leggere le istruzioni prima di montare e utilizzare il prodotto. La funzione di 
protezione dei bambini da parte del dispositivo può essere compromessa se non 
seguite le istruzioni. Conservare le istruzioni come futuro riferimento. Rimuo-
vere tutto il contenuto dall’imballaggio e smaltire la scatola secondo le locali 
normative di raccolta differenziata. Estrarre e individuare tutte le componenti. 
Se mancano delle componenti, contattaci attraverso il nostro sito internet 
www.safety1st.com.

• WARNHINWEIS:

 Verwenden Sie dieses Produkt nicht, um Ihr Kind am 

Zugang zu  Gift- oder Gefahrenstoffe oder scharfen bzw. spitzen Objekten 
zu hindern. Solche gefährlichen Gegenstände müssen für Kinder stets völlig 
unerreichbar, zum Beispiel sehr weit oben, aufbewahrt werden.

 INSTALLATION 

NUR DURCH ERWACHSENE.
• VORSICHT:

 Dieses Schloss verhindert den Zugriff auf die Inhalte eines 

Schranks oder einer Kommode durch Kinder, kann allerdings keine hundertpro-
zentige Sicherheit garantieren. Es ersetzt nicht die Aufsichtspflicht durch einen 
Erwachsenen. Tauschen Sie das Schloss aus, wenn Teile davon fehlen oder 
beschädigt sind. Nicht geeignet für Heizkörper und Öfen, als Fenstersicherung 
oder an Wohnungs- und Haustüren. Soweit möglich außerhalb der Reichweite 
von Kindern installieren. Dieses Produkt ist kein  Spielzeug; verhindern Sie es, 
dass Kinder damit spielen. 

AUSSCHLIEßLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM 

INNENRAUM GEEIGNET.
• WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN

Überprüfen Sie die Sicherheit regelmäßig nach der Installation. Dieses Produkt 
darf nicht mehr verwendet werden, wenn Ihr Kind alt genug ist, um seinen 
Mechanismus zu verstehen bzw. zu überwinden. Ab einem bestimmten Zeitpu-
nkt wird  Ihr Kind in der Lage sein, die Sicherung zu öffnen . Damit das Schoss 
so lange wie möglich seinen Zweck erfüllt, vermeiden Sie, dass Ihr Kind Ihnen 
dabei zusieht, wie Sie es bedienen. Wenn Ihr Kind Sie dabei beobachtet, wie 
Sie es öffnen, lernt es schneller den Mechanismus zu überwinden.

 

• VOR DER VERWENDUNG

Lesen Sie sich diese Anweisungen gut durch, bevor Sie das Produkt montieren 
und verwenden. Ansonsten könnte die Sicherheitsfunktion und der Schutz 
des Kindes durch diesen Artikel auf Grund fehlerhafter Anwendung beein-
trächtigt werden. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 
Entnehmen Sie alle Inhalte aus der Verpackung und entsorgen Sie diese gemäß 
den örtlichen Vorschriften zur Abfalltrennung. Vor der Montage sollten Sie sich 
alle Teile gründlich ansehen und anhand der Anleitung identifizieren. Falls Teile 
fehlen, kontaktieren Sie uns über unsere Webseite www.safety1st.com.

• ADVERTÊNCIA: 

Não utilizar este produto para proteger contra substâncias 

tóxicas e perigosas, ou objetos afiados ou pontiagudos. Estes materiais devem 
ser sempre colocados em locais “em altura” ou então estarem completamente 
inacessíveis às crianças. 

É NECESSÁRIA A INSTALAÇÃO POR UM ADULTO.

• CUIDADO: 

Este dispositivo de bloqueio restringe o acesso por jovens crianças 

aos conteúdos de um armário ou gaveta mas não pode assegurar a segurança 
absoluta da criança. Não é um substituto de uma supervisão adequada por um 
adulto. Substituir o dispositivo se alguma peça estiver partida, rachada ou em 
falta. Não é adequado para fogões e fornos, como bloqueio para janelas ou 
para utilizar em portas interiores ou exteriores. Quando possível, instalar fora 
do alcance das crianças. Estes produtos não são brinquedos. NÃO deixar as 
crianças brincar com os mesmos. 

APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM INTE-

RIORES DOMÉSTICOS.
• INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Verificar a segurança depois da instalação. Deixar de utilizar quando a criança 
for suficientemente crescida para abrir o dispositivo. A criança acabará por 
eventualmente conseguir abrir este produto. Para manter este produto eficaz 
durante o maior tempo possível, evite que as crianças vejam como opera o dis-
positivo de segurança. Ver como desengata um bloqueio, o fecha ou o protege 
pode permitir-lhes aprender mais cedo como o abrir.

• ANTES DE COMEÇAR

Ler estas instruções com atenção antes de montar e utilizar o dispositivo.
A função de proteção da criança do dispositivo pode ser afetada se não cum-
prir as instruções. Guardar as instruções para consultas futuras. Retirar todos 
os conteúdos da embalagem e eliminar a caixa cumprindo as indicações de 
eliminação de resíduos locais. Expor e identificar todas as peças.
Se faltarem peças, contacte-nos (consultar website) www.safety1st.com.

• WAARSCHUWING: 

Dit product NIET gebruiken om te beschermen tegen 

giftige en gevaarlijke stoffen of scherpe en puntige voorwerpen. Dergelijke ma-
terialen dienen steeds op hoge hoogte geplaatst te worden of op een andere 
manier volledig ontoegankelijk voor kinderen gemaakt te worden.

 INSTALLA-

TIE DOOR EEN VOLWASSENE VEREIST.
• OPGELET:

 dit vergrendelingsslot beperkt de toegang door jonge kinderen 

tot de inhoud van een kast of lade, maar kan de absolute veiligheid van het 
kind niet garanderen. Het is geen vervangmiddel voor degelijke supervisie door 
een volwassene. Vervang de voorziening wanneer enig onderdeel kapot of 
gescheurd is of ontbreekt. Niet geschikt voor kachels en fornuizen, ook niet 
als vensterslot of voor gebruik op binnen- of buitendeuren. Indien mogelijk 
buiten het bereik van kinderen installeren. Deze producten zijn geen speelgoed. 
Laat kinderen er NIET mee spelen. 

ENKEL VOOR BINNENGEBRUIK IN EEN 

HUISELIJKE OMGEVING.
• BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE

Controleer de veiligheid na de installatie. Stop het gebruik wanneer uw kind 
oud genoeg is om de werking door te hebben. Uw kind zal uiteindelijk in staat 
zijn dit product open te krijgen. Om dit product zo lang mogelijk doeltreffend 
te houden, dient u te voorkomen dat kinderen zien hoe u de veiligheidsvoorzie-
ningen gebruikt. Doordat ze zien hoe u een slot, klink of afdekking losmaakt, 
zullen ze sneller leren hoe ze het zelf moeten doen.

• VOOR U VAN START GAAT

Lees deze instructie nauwkeurig alvorens te monteren en het toestel te 
gebruiken. De functie van de voorziening om kinderen te beschermen kan ver-
loren gaan wanneer u de instructies niet naleeft. Bewaar de instructies om deze 
later te raadplegen. Verwijder alle inhoud uit de verpakking en gooi de doos 
weg volgens de lokale sorteerinstructies. Leg alle onderdelen open en herken 
ze. Gelieve ons te contacteren via onze website www.safety1st.com wanneer 
bepaalde onderdelen ontbreken.

EN

 

Features

 

FR

 

Caractéristiques

 

DE

 

Eigenschaften

 

NL

 

Kenmerken

 

ES

 

Características

 

IT

 

Caratteristiche

 

PT

 

Características

ES

FR

IT

DE

PT

NL

1

•WARNING: 

Do not use this product to guard against toxic and dangerous 

substances, or sharp-edged or pointed objects. Such materials should always 
be placed “high up” or otherwise made completely inaccessible to children. 

ADULT INSTALLATION REQUIRED

.

•CAUTION: 

This locking device restricts access by young children to the 

contents of a cupboard or drawer but cannot ensure absolute child safety. It 
is not a substitute for proper adult supervision. Replace the device if any part 
is broken, torn or missing. Not suitable for stoves and ovens, as a window 
lock or for use on interior or exterior doors. When possible install out of reach 
of children. These products are not toys. DO NOT allow children to play with 
them. 

FOR INDOOR HOME USE ONLY

.

•IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Check for security after installation. Discontinue use when your child becomes 
old enough to defeat it. Your child will eventually be able to defeat this 
product. To keep this product effective for as long as possible, avoid letting 
children see how you operate child safety devices. Watching you disengage a 
lock, latch or cover could enable them to learn sooner how to defeat it.

•BEFORE YOU BEGIN

Read this instruction carefully before mounting and using the device.
The child protective function of the device may be affected if you do not follow 
the instructions. Keep the instructions for future reference. Remove all contents 
from packaging and discard box following the local sorting instructions. Lay out 
and identify all parts. If any parts are missing, please contact us on our website 
www.safety1st.com.

EN 

NOTE: This product has a two unique features that help to redirect and distract 
your child’s attention. 

A -

 The functional buttons are hidden

underneath a flexible over mold. 

B -

The decoy button is non-functioning. 

C -

 

Mounting Plate. 

D -

 Lock Housing. 

E -

 Pivot Housing. 

FR 

REMARQUE : Ce produit offre deux caractéristiques uniques qui permettent de 
détourner l’attention de votre enfant. 

A -

 Les boutons fonctionnels sont cachés 

sous une surface flexible. 

B - 

Le bouton-leurre est non-fonctionnel. 

C -

 Plaque de 

fixation. 

D -

 Boîtier de verrouillage. 

E -

 Boîtier de pivot. 

DE 

ANMERKUNG: Dieses Produkt hat zwei besondere Eigenschaften, um die 
Aufmerksamkeit Ihres Kindes abzulenken. 

A -

 Die funktionsfähigen Elemente 

sind unter einer flexiblen Oberfläche verborgen. 

B - 

Der «Lockvogel»-Knopf hat 

keine Funktion.  

C -

 Montageplatte. 

D -

 Verschluss. 

E -

 Drehgelenk. 

NL 

OPMERKING: Dit product heeft twee unieke functies die u helpen de aandacht 
van het kind af te leiden. 

A - 

De werkende knoppen zitten verborgen onder een 

flexibel mal/oppervlak. 

B - 

De afleidingsknop werkt niet. 

C -

 Montageplaat. 

D -

 

Behuizing van het slot. 

E -

 Behuizing van de spil. 

ES 

NOTA:  Este accesorio dispone de dos características únicas que ayudan a distraer 
la atención del menor. 

A - 

Los botones funcionales están ocultos debajo de un 

sobremoldeado flexible. 

B - 

El botón trampa no funciona.  

C -

 Placa de fijación. 

D -

 Carcasa del bloqueo. 

E -

 Carcasa del pivote. 

IT 

NOTA: Il presente prodotto ha due caratteristiche uniche che aiutano ad attirare 
e distrarre l’attenzione del tuo bambino. 

A - 

I pulsanti funzionali sono nascosti 

sotto una superficie flessibile. 

B - 

Il pulsante in vista non ha funzioni specifiche. 

-

 Piastra di montaggio. 

D -

 Dispositivo di blocco. 

E -

 Elemento orientabile. 

PT 

NOTA: Este produto possui duas funcionalidades únicas que ajudam a redirecionar 
e distrair a atenção da criança. 

A - 

Os botões funcionais estão escondidos debaixo 

de um molde superior flexível. 

B - 

O botão contra intrusão é fictício. 

C -

 Placa de 

montagem. 

D -

 Alojamento do bloqueio. 

E -

 Alojamento do pino.

EN

A

C

D

E

B

014 3640 01

Made in China - Fabriqué en Chine - Hergestellt in China -

Vervaardigd in China - Fabricado en China - Prodotto in Cina - Fabricado na China

DOREL U.K. LTD 

Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, 

Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM

DOREL FRANCE S.A.S 

Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 

49309 Cholet Cedex FRANCE

DOREL GERMANY

 

Augustinusstraße 9 c

D - 50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND

DOREL ITALIA S.P.A.

 

a Socio Unico - Via Verdi, 14 

24060 Telgate (Bergamo) ITALIA

DOREL HISPANIA, S.A.U.

Edificio Barcelona Moda Centre 

Ronda Maiols, 1 Planta 4ª, puerta 401 - 403 - 405

08192 Sant Quirze del Vallès - Barcelona ESPAÑA

DOREL NETHERLANDS 

Postbus 6071 - 5700 ET HELMOND NEDERLAND

DOREL PORTUGAL

Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara

4480 - 614 Rio Mau - Vila do Conde PORTUGAL

DOREL BRASIL 

Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035

Campos dos Goytacazes - RJ 

CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL

DOREL BELGIUM 

BITM Brussels International Trade Mart 

Atomiumsquare 1, BP 177 - 1020 Brussels 

BELGIQUE / BELGIE 

DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. 

Chemin de la Colice 4 

1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE

DOREL POLSKA

Ul. Legnicka 84/86 - 41-503 CHORZOW POLAND

OUTSMART

 

TM

 MULTI-USE LOCK

3202008000

12m+

3202008000_2019_safety1st_homesafety_safetyitem_outsmart_multisuelock_manual_014364001.indd   1

13/04/2018   11:43

Reviews: