Safe SC 808 User Manual Download Page 1

SAFE

s i n c e   1 9 4 7  

www.safeandcareco.com

Made in China

www.safeandcareco.com

Safety is our first thought

We have for more than two decades been dedicated find ways to reduce hazards 
around toddlers in the home. Our products are not substitution for parental care 
and supervision, but we try to give parents peace of mind by providing products 
developed specifically to reduce hazards and manufactured to meet only the most 
strict requirements and highest level of quality.
Safe and Care co - we do what we do best always striving to be better through 
constant improvements.

UK

Sikkerhet er det første vi tenker på

I over to tiår har vi vært dedikerte til å finne måter å redusere farer rundt småbarn 
i hjemmet på. Våre produkter erstatter ikke foreldres omsorg og tilsyn, men vi 
prøver å gi foreldre sinnsro ved å levere produkter spesifikt utviklet for å redusere 
farer, og produsert til å møte de strengeste krav og høyeste kvalitetsnivåer.
Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å bli bedre gjennom 
konstante forbedringer.

NO

安全是我们的首要考虑的因素

我们寻求通过一些方式以减少儿童因在家中所存在的危险而造成的伤害,我们
致力于这一领域已有20多年。我们的产品并不能替代父母的关心和监护,但是
我们将通过这些专门为减少儿童所受到的伤害而设计,生产并符合最为严格要
求的优质产品,让父母安心,省心。
Safe and Care Co- 我们将尽我们所能,通过不断地改善,做得更好。

ZH

Sikkerhed er vores vigtigste fokus

I mere end to årtier har vi gjort vores bedste for at bidrage til at mindske risikoen for 
ulykker i hjemmet for børn. Vores produkter er ikke erstatning for forældres omsorg 
og overvågning, men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at 
levere produkter, der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje. 
Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav.
Safe and Care co - vi gør det, vi er gode til, og vi vil være bedre dag for dag.

DK

Säkerheten är vårt främsta fokus

Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och förhindra risken för skador 
och olyckor i hemmet för våra barn. Våra produkter ersätter inte föräldrarnas ansvar för 
uppsikt och övervakning över sina barn, men vi hoppas kunna ge en trygghet genom att 
leverera produkter som är speciellt utvecklade och producerade med barnens säkerhet för 
ögonen. Alla våra produkter är testade och följer de strängaste och högsta kvalitetskraven.
Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli ännu bättre genom att 
hela tiden utveckla oss själva och våra produkter.

SE

Безопасность для нас— прежде всего

В течение более чем двух десятилетий мы работаем для того, чтобы находить способы 

уберегать детей от различных опасностей, которые их подстерегают в повседневной 

жизни дома. Наша продукция, конечно же, не сможет заменить родительскую заботу и 

надзор, однако она позволит вам обрести спокойствие и уверенность в том, что вашему 

ребёнку ничто не угрожает. Наша продукция была специально разработана таким 

образом, чтобы сокращать различные риски и опасности для ребёнка в доме, и 

соответствует самым строгим требованиям в области высочайшего уровня качества.

Safe and Care Co: мы занимаемся тем, что у нас получается лучше всего, и постоянно 

стараемся совершенствоваться.

RUS

Home Safety

Education Kit

Art. No. SC 808

UK

 

User Manual

DK

 Brugervejledning

SE

 Användarmanual

NO

 Brukerveiledning

ZH

 

使用说明书

RUS

 

Руководство пользователя

Summary of Contents for SC 808

Page 1: ...SAFE s i n c e 1 9 4 7 Home Safety Education Kit Art No SC 808 UK User Manual DK Brugervejledning SE Användarmanual NO Brukerveiledning ZH 使用说明书 RUS Руководство пользователя ...

Page 2: ...his mix could cause damage to some surfaces so please test its use on a discreet area first We do not accept any liability for damage so caused Claims against warranties or guarantees must be arranged through your retailer seller or trader Proof of original purchase is required Using the same dimensions used in official safety standards our Choke Tester and Finger Probe allow you to better underst...

Page 3: ...the Choke Tester Again if this is the case keep it away from children under the age of 2 narrow end 7 mm wide end 12 mm Finger Probe Finger traps are a risk for adults and children alike but with age and experience we learn to avoid them Children under 2 are particularly at risk from finger traps as they have not yet learnt to understand the risk so it s important for carers to keep young children...

Page 4: ...t likely to occur in your home Teach your child to understand that a red triangle always means that they should think safe whether they see the triangle home or when they are out and about If the wide end of the Finger Probe CAN fit into the gap a child will be able to insert and remove their finger safely and again this is not a finger trap If the narrow end of the Finger Probe CAN fit into the g...

Page 5: ... af denne rengøring Reklamationer kan kun ske ved henvendelse til den forhandler hvor pro duktet er købt og mod fremvisning af kvittering Ved at anvende de samme dimensioner som er angivet i officielle sikker hedsstandarder giver vores småtings tester og fingersonde dig mulighed for bedre at forstå de risici der kan være i dit hjem Mål afstande med fingersonden til at identificere mulige steder hv...

Page 6: ...børn under 2 år lille ende 7 mm større ende 12 mm Fingersonde Risici for klemning af fingre findes for både børn og voksne men med alderen lærer vi at undgå dem Børn under 2 år er særligt i risiko for at få fingre i klemme fordi de ikke har lært at forstå at det er farligt Derfor er det så vigtigt at de der passer de små børn holder dem væk eller beskytter dem mod disse risici Hvordan tester du Fi...

Page 7: ...t ulykker har størst risiko for at ske i dit hjem Lær dine børn at forstå at den røde trekant altid betyder at de skal tænke sikkert uanset om de færdes i hjemmet eller ude Hvis den store ende af fingersonden KAN gå ind i en åbning vil et barn være i stand til at putte fingrene ind men også være i stand til at få dem ud igen og det udgør derfor ikke en risiko Hvis den lille ende KAN gå ind men den...

Page 8: ... skada vissa ytor så testa gärna dess användning på ett diskret område först Vi accepterar inte något ansvar för eventuella up pkomna skador Vid anspråk avseende garantier ska du vända dig till din återförsäljare de taljhandlare säljaren eller handlare Du ska kunna uppvisa ditt ursprungli ga inköpsbevis Genom att använda samma dimensioner som används i officiella säkerhetsnormer kan vår kvävningst...

Page 9: ...ta från barn under 2 år Fingertestare Finger fällor utgör en risk för både barn och vuxna men med ålder och erfarenhet lär vi oss att undvika dem Barn under 2 år befinner sig särskilt i riskzonen för finger fällor eftersom de ännu inte har lärt sig att förstå risken Därför är det är viktigt att vårdnadshavaren ser till att hålla små barn ifrån riskerna Hur man testar Fingertestare har två ändar so...

Page 10: ...sannolikt att uppstå i ditt hem Lär ditt barn att förstå att en röd triangel alltid innebär att de bör tänka säkert oavsett om de ser triangeln hem eller när de rör sig ute och runt omkring Om den breda änden av fingertestaren kan passa in i gapet kommer barnet att säkert kunna sätta in och ta bort sitt finger och därför är detta återigen inte en finger fälla Om den smala änden av fingertestaren p...

Page 11: ...gen kan føre til skade på noen overflater så vær så snill å teste bruken på et diskret område først Vi godtar ikke noe ansvar for skader som er forårsaket Krav mot garantier må ordnes gjennom selgeren eller forhandleren Origi nalt kjøpskjøp er påkrevd Ved hjelp av de samme målene som brukes i offisielle sikkerhetsstandar der gjør våre kvelningstestere og fingerprober det mulig for deg å bedre fors...

Page 12: ...il å passe inn i kvelningstesteren Igjen hvis dette er tilfelle hold det utenfor rekkevid den til barn under 2 år Smal ende 7 mm Bred ende 12 mm Fingerprobe Fingerfeller er en risiko for både voksne og barn men med alder og erfaring lærer vi å unngå dem Barn under 2 er spesielt utsatt for fingerfeller fordi de ennå ikke har lært å forstå risikoen så det er viktig for omsorgspersoner å holde små ba...

Page 13: ... du tror at ulykker er mest sannsynlige i ditt hjem Lær barnet ditt for å forstå at en rød trekant alltid betyr at de skal tenke sikkert enten de ser trekanten hjemme eller når de er ute Hvis den brede enden av fingerproben kan passe inn i gapet vil et barn kunne sette inn og fjerne fingeren trygt og igjen er dette ikke en fingerfelle Hvis den smale enden av fingerproben passer inn i gapet og den ...

Page 14: ...有时 您将需要使用50 50的混合水加白醋或医用酒家去除残胶 这种混合 液会对某些表面造成损伤 所以请先在一个小区域谨慎测试是否会损伤 我 们不承担任何不正当使用造成的损失 保证或担保期內的索赔必须以原始购买证明 通过原零售商 卖方或贸易商 安排 我们的窒息测试器及夹手间隙测试探棒是与官方安全标准一致 以便 你更 好去测量及了解家中的危险位置 用夹手间隙测试探棒识别间隙是否有儿童夹手的危险 使用窒息测试器测量较小物件对儿童的安全隐患 如果小物件可以放得进窒 息测试器内 代表此物件对2岁以下孩童是不安全的 有窒息隐患 让他帮 助我们教导他的弟弟妹妹 使用 警告贴标 提醒 朋友 保姆和其孩子们 注意安全 这些产品是由食品级材料制成 是用来提高居家安全 它不是玩具 使用这教育工具包去教导比较年长的孩子什么是安全的 或什么是不安全 的 让他帮助我们教导他的弟弟妹妹 6 24 個月 A B C A ...

Page 15: ...大的物体是否有小部件可以很容易地取出并放置在窒息测试器内 如果 是 这物品也应该远离2岁以下的儿童 物体是否软而易弯曲以便能够被压入窒息测试器内 如果是这样的话 这 物品也要远离2岁以下的儿童 窄径端 7mm 宽径端 12mm 夹手间隙测试探棒 夹手间隙对成人和儿童都是危险的 但随着年龄和经验的增长 我们学 会了避开 而2岁以下的儿童还无法意识到这些危险 以至于他们面临 夹手的危险 我们必须让孩子远离这些风险 测试方式 夹手间隙测试探棒两端直径不同 使用测试探棒两段测试间隙 夹手间隙测试探棒只可测量夹手间隙 无法检测家中存在的其他夹皮 肤 夹头 夹臀风险 例如由于楼梯立柱之间的距离不正确时会有以 上风险 夹手间隙测试探棒可测量6 24个月小孩的夹手间隙 这是最危险年龄阶 段 6个月以下的儿童要使用其他尺寸的夹手间隙测试探棒 ZH ...

Page 16: ... 这些贴纸是在你家使用以提醒你 你的家人 护工及客人随时 注意安 全 每个家庭都是不同 所以利用你的知识和常识来把这些贴纸贴到你 认为最有可能发生事故的位置 教导你孩子明白无论他们是在家里还是还是在外面看到一个黄色三角形 他们都要 注意安全 如果安全手指测试器的宽端能插进缺口 孩 子就能安全地插入和取出手指 这样也没有 卡住或夹手指危险 如果安全手指测试器的窄端可以入缺口 空隙 宽端不能 孩子可以插入手指 稍微移动後可 能手指會被卡 夾住 这就是一个潜在的手指陷 阱 2岁以下的儿童不应该被允许接近 安全 安全 不安全 ZH ...

Page 17: ...йте поверхность перед использованием Мы не несем ответственности за повреждения возникшие в этом случае Претензии по гарантийному использованию принимаются через вашего поставщика продавца или распространителя Требуется доказательство оригинальной покупки Используя те же самые размеры что при официальных стандартах безопасности наш Choke Tester и Finger Probe позволят вам лучше понять опасности в ...

Page 18: ...ко от детей младше двух лет узкий конец 7 мм широкий конец 12 мм Finger Probe Риск прищемить палец есть и у взрослого и у ребенка но с возрастом и опытом мы учимся избегать этого Дети до двух лет находятся в зоне повышенного риска прищемить палец так как они еще не научились понимать этот риск поэтому важно для родителей оберегать детей от него Как проверить Finger Probe имеет два конца каждый из ...

Page 19: ... ситуации наиболее вероятен Научите своего ребенка понимать что красный треугольник означает что они должны думать о безопасности независимо от того видят ли они треугольник дома или на улице Если широкий конец Finger Probe МОЖЕТ попасть в отверстие ребенок сможет вставить и вынуть палец безопасно риск защемления отсутствует Если узкий конец Finger Probe проходит в отверстие а широкий конец НЕ про...

Page 20: ...ning men vi håber at kunne bidrage til en større følelse af tryghed ved at levere produkter der er specielt udviklet og produceret med børnesikkerhed for øje Og alle vore produkter er underlagt de strengeste kvalitetskrav Safe and Care co vi gør det vi er gode til og vi vil være bedre dag for dag DK Säkerheten är vårt främsta fokus Vi har i över två årtionden gjort vårt yttersta för att minska och...

Reviews: