1927-37MP: 1 of 5; Rev. 2; 05/07
For questions or concerns, please call the
Safco Consumer Hot Line
1-800-664-0042
available Monday-Friday 8:00 AM to 4:30 PM (Central Time) (English-speaking operators)
MÜV™ Adjustable Height Mini Tower
Poste de travail mini de la hauteur ajustable
•
La estación de Trabajo pequeña de altura ajustable de trabajo
A S
A S
A S
A S
A S S E M B L
S E M B L
S E M B L
S E M B L
S E M B L Y
Y
Y
Y
Y
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S
TOOLS REQUIRED:
Allen Wrench, Open-end Wrench (BOTH INCLUDED); Phillips Screwdriver
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
is available online at:
www.safcoproducts.com
I N S T R U C T I O N S D E M O N T
I N S T R U C T I O N S D E M O N T
I N S T R U C T I O N S D E M O N T
I N S T R U C T I O N S D E M O N T
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
A G E
A G E
A G E
A G E •
•
•
•
• I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E
I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E
•
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
Llave Allen, Llave de boca (SE INCLUYEN AMBAS);
Destornillador Phillips
®
•
El REGISTRO PARA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO está
disponible en la Internet:
www.safcoproducts.com
•
OUTILS REQUIS :
Clef Allen, Clé à fourche (INCLUSES TOUTES LES DEUX) ;
tournevis à pointe cruciforme
•
L’INSCRIPTION POUR LA GARANTIE DU PRODUIT est
disponible sur l’Internet :
www.safcoproducts.com
New Hope, MN 55428
www.safcoproducts.com
an LDI Company
1927
L’Assistance téléphonique à la clientèle Safco au 1-800-664-0042
de 8H00 à 16H30 (Heure centrale) (Opérateurs de langue anglaise)
Línea directa para el cliente de Safco 1-800-664-0042
de 8:00 AM a 4:30 PM (Hora Central) (Operadores que hablan inglés)
Left Leg
/
Pied gauche
/ Pata izquierdo
1
1925-02§§
Right Leg
/
Pied droit
/ Pata derecha
1
1925-03§§
Brace
/
Support
/ Soporte
2
1921-07§§
Bottom Shelf
/
L’étagère inférieur
/ Estante inferior
1
1922-08§
Vertical Partition
/
Partition Verticale
/ Particion vertical
1
1922-10§
Small Sliding Shelf
/
Petit tablette coulissante
/ Repisa corrediza pequeña
1
1922-09§
Large Sliding Shelf
/
Grand tablette coulissante
/ Repisa corrediza grande
1
1921-09§
Left Slide
/
Le glissement gauche
/ El deslizamiento izquierdo
2
1920-15NC
Right Slide
/
Le glissement droit
/ El deslizamiento derecho
2
1920-16NC
Top Panel
/
Panneau supérieur
/ Panel superior
1
1921-01§
Side Panel
/
Panneau latéral
/ Panel lateral
2
1925-04§§
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
CODE /
CODIGO
PARTS LIST /
LISTE DES PIÈCES
/ LISTA DE PIEZAS
DESCRIPTION
/
DESCRIPTION
/DESCRIPCIÓN
QTY. /
QUANTITÉ/
CANTIDAD
PART NO. /
N
O
DE PIECE /
NO. DE PIEZA
Primary Parts
•
Pièces principales
•
Piezas de primer orden
§
Note: When corresponding about parts, be
sure to state color:
Cherry (CY), Gray (GR) or Medium Oak (MO).
§
Noter: Quand correspondre au sujet de parties,
soyez sûr d’affirmer la couleur:
Cerise (CY), Gris (GR) ou Chêne Moyen (MO).
§
Note: Al corresponder sobre las piezas, esté
seguro declarar el color:
Cereza (CY), Gris (GR) o Roble Pálido (MO).
§§
Note: When corresponding about parts, be
sure to state color:
Black (BL) or Gray (GR).
§§
Noter: Quand correspondre au sujet de
parties, soyez sûr d’affirmer la couleur:
Noir (BL) ou Gris (GR).
§§
Note: Al corresponder sobre las piezas, esté
seguro declarar el color:
Negro (BL) o Gris (GR).
A
B
C
D
E
F
G
J
K
K
H
I