Sabiana Maestro MTL Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 1

Via Piave, 53 

 20011 Corbetta (MI) 

 ITALY

Tel. +39.02.97203.1 ric. autom. 

 Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820

E-mail: [email protected] 

 Internet: www.sabiana.it

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

DEI VENTILCONVETTORI CANALIZZABILI 

Maestro MTL

DUCTABLE FAN COIL 

Maestro MTL

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

DES VENTILO-CONVECTEURS CANALISABLE 

Maestro MTL

HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH

UND WARTUNG DER FLACHGERÄTE 

Maestro MTL

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

DE LOS VENTILADORES CONVECTORES 

Maestro MTL

HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK

EN HET ONDERHOUD VAN DE VENTILATORS-CONVECTORS

Maestro MTL

B 10/18

E 10/18

Cod. 4051177

M T L

M a e s t ro

2 3 0 Va c   5 0 H z

Summary of Contents for Maestro MTL

Page 1: ...o MTL INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN DES VENTILO CONVECTEURS CANALISABLE Maestro MTL HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DER FLACHGERÄTE Maestro MTL MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES Maestro MTL HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DE VENTILATORS CONVECTORS Mae...

Page 2: ...a guasti Dati tecnici Dichiarazione di conformità Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit General notes on delivery General warnings Safety rules Operating limits Waste disposal Technical characteristics Mechanical installation Hydraulic connections Electrical connections Electrical controls and w...

Page 3: ...verklaring 3 4 5 7 7 7 8 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 41 55 56 58 61 3 4 5 7 7 7 8 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 41 55 56 58 61 Règles fondamentales de sécurité Utilisation et conservation du manuel But Identification des machines Transport Poids et dimensions de l unité emballée Remarques générales pour la livraison Généralités Consignes de securité Limites d emploi Élimination Caractéristiques techn...

Page 4: ...isateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Interventions à effectuer uniquement par un installateur ou un technicien autorisé Per le regole fondamentali di sicurezza le avvertenze generali di installazione ed il piano di manutenzione fare riferimento al m...

Page 5: ...e die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden dürfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas sólo por el instalador o el técnico autorizado Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd en opgeleid personeel Für die grundlegenden Sicherheitsvorschriften für die allgemeinen Installationshinweise und Wartungsplan Siehe ...

Page 6: ... siasi intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended for the machine s user the owner and installation technician and must always be available to be consulted if necessary The manual is addressed to the maintenance and installation operators of the ...

Page 7: ...ehmigte Eingriffe Verwendung von nicht originalen oder nicht für das Modell spezifischen Ersatzteilen völlige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen außergewöhnliche Ereignisse Este manual de instrucciones está dirigido al usuario de la máquina al propietario y al técnico instalador y debe estar siempre a disposición para cualquier consulta eventual El manual está destinado al usuario al enc...

Page 8: ...ostanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente The suspended monobloc fan coils are designed for use in commercial and private environments with false ceilings The appliances are exclusively built for air heating filtering cooling and dehumidification They are n...

Page 9: ...rd keine Stoffe enthält die einen Korrosionsprozess der Aluminiumrippen bewirken Je nachdem ob der Raum geheizt oder gekühlt werden soll werden die Geräte mit warmem oder kaltem Wasser versorgt Los ventiladores colgantes monobloques han sido diseñados para usarlos en locales comerciales y privados provistos de falso techo Los aparatos han sido construidos exclusivamente para las funciones de calef...

Page 10: ...ANDARD THE CONNECTIONS ARE ON THE LEFT HAND SIDE FACING THE UNIT FROM FILTER SIDE The units can be supplied if specified with the connections on the right hand side Regenerable synthetic FILTER CONDENSATE COLLECTION TRAY Made from galvanised plate with a layer of class M1 material Questo apparecchio è destinato ad es sere utilizzato da utenti esperti o formati nei negozi nell industria leggera e ne...

Page 11: ...iemat klasse M1 VENTILATORGROEP Samengesteld door centrifuge ventilators met dubbele aanzuiging bijzonder geluidloos met statisch en dynamisch uitgebalanceerde schoepen rechtstreeks bevestigd op de aandrijfas van de motor ELEKTRISCHE MOTOR Van het type monofase met permanent ingeschakelde condensor gemonteerd op elastische trillingwerende steunen bescherming IP 20 BATTERIJ WARMTEWISSELING Het toes...

Page 12: ...nds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered contact your dealer immediately quoting the series and model To operate the appliance connect hydraulically to a boiler chiller and electrically to a 230 V single phase power supply PESI E DIMENSIONI UNITÀ IMBALLATA WEIGHTS AND DIMENSIONS PACKED UNIT A bordo di ogni singola macchina è ...

Page 13: ...n Ihren Händler Geben Sie bei Rück fragen immer Serie und Geräte modell an Für den Betrieb des Geräts ist ein Wasseranschluss zum Heizer Kühler sowie ein Stromanschluss 230 V einphasig erforderlich El aparato viene embalado en caja de cartón Cuando se desembala el aparato es preciso comprobar que no tenga desperfectos y que se corresponda con el suministro previsto En caso de daños o de sigla del ...

Page 14: ...so improprio Ogni riparazione o manutenzione dell apparecchio deve essere ese guita da personale specializzato e qualificato Non si risponde in caso di danni provocati da modifiche o manomis sioni dell apparecchio The A weighted sound pressure level 70 dB A After removing the packaging make sure the contents are as requested and not damaged If this is not the case contact the dealer where you bought...

Page 15: ...r Wartung sarbeiten müssen durch Personal der Firma oder andere fachlich qualifizierte Techniker erfolgen Die Firma haftet nicht für solche Schäden die durch die Veränderung oder die Manipulierung des Geräts entstehen El nivel de presión sonora con ponderación A 70 dB A Después de haber retirado el em balaje comprobar que el contenido sea el solicitado y que esté intacto En caso contrario dirigirse...

Page 16: ...In caso di installazioni in climi par ticolarmente freddi svuotare l im pianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina Nel caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che può causare la rottura dei tubi del la batteria Le batterie di scambio termico ven gono provate ad una pressione di 22 bar e sono idonee al funziona mento per ...

Page 17: ...ids vidanger l installation hydraulique lorsqu on prévoit de longues périodes d arrêt de la machine En cas d installation avec un volet de prise d air extérieur faire attention au gel en hiver qui peut provoquer la rupture des tubes de la batterie Les batteries d échange thermique sont testées à une pression de 22 bars et sont adaptées au fonctionne ment à un maximum de 10 bars Bei Installation in...

Page 18: ...al it has to be in conformity with the current environmental protection legislation Waste disposal of electric and electrical devices RAEE in accordance with the European Directive 2012 19 UE WEEE Referred to Lands that follow recycling systems According to the icon put on the product or in the documentation the products at the end of their useful life cycle must not be wasted in the way normal so...

Page 19: ...n des déchets d équipe ments électriques et électro niques DEEE conformément à la Directive Européenne 2012 19 UE WEEE Applicable dans les Pays avec des systèmes de collecte sélective Le symbole apposé sur le produit ou sur la documentation prévoit que à la fin de leur vie utile les produits ne doivent pas être éliminés dans le flux normal de déchets urbains solides Le symbole de la poubelle barrée ...

Page 20: ...8 264 24 1535 1100 588 521 1393 1022 1587 59 516 55 521 338 304 154 338 264 24 3 4 3 4 3 4 3 4 1 1 3 4 3 4 1 1 3 4 3 4 1 1 4 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 4 1 1 1 2 3 4 5 6 7 A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm L mm M mm N mm O mm P mm Q mm R mm S mm T mm IN OUT IN OUT Grandezza Size Taille Größe Tamaño Grootte 1 2 3 4 3 4 6 1 2 Ranghi Rows Rangs Reihen Filas Rangen CONTE...

Page 21: ...CÔTÉ FILTRE ASPIRATION LADO FILTRO ENTRADA AIRE KANT FILTER AANZUIGING LATO VENTILATORI MANDATA FAN SIDE OUTLET VENTILATORSEITE AUSBLAS CÔTÉ VENTILATEURS SOUFFLAGE LADO VENTILADORES SALIDA AIRE KANT VENTILATOREN AANVOER Esecuzione sinistra standard Standard left connections Standard Anschlussseite links Exécution standard gauche Conexiones izquierdas estándares Uitvoering links standaard Esecuzion...

Page 22: ...i un adeguato mezzo di sollevamento Nella controsoffittatura prevedere la possibilità di accedere alla macchina per gli interventi di manutenzione Prevedere altresì un pannellino da rimuovere con facilità per consentire l estrazione e la pulizia del filtro MECHANICAL INSTALLATION The fan coil is a monobloc unit that has to be suspended on the ceiling and connected with the relative air channel It is...

Page 23: ...ue permiten efectuar la fijación al techo con tacos de dimensiones adecuadas para sostener su peso se aconsejan tornillos con rosca M8 Levante la máquina con la ayuda de un medio de elevación adecuado El aparato tiene que ser instalado de modo que sea posible hacer facilmente manutencion Es necesario montar un panel que se pueda remover para limpiar el filtro De ventilator convector is een monoblok ...

Page 24: ...iolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Nei periodi estivi e per lunghi periodi di tempo con il ventilatore disinserito per evitare formazioni di condensa all esterno dell apparecchio si consiglia di intercettare l alimentazione della batteria If the unit is fitted with a valve connect the connection pipes to the valve If the unit is used for cooling insulate the pipes and valve to ...

Page 25: ... benutzt wird müssen die Rohrleitungen und das Ventil isoliert werden um ein Heraustropfen von Kondens wasser zu vermeiden Im Sommer und wenn der Ventilator für längere Zeit nicht benutzt wird empfiehlt sich die Zuleitung zur Batterie zu sperren damit sich außen am Gerät kein Kondenswasser bildet Si el aparato lleva válvula conectar los tubos de enlace con la propia válvula Si se usa el aparato par...

Page 26: ...llegamento ai diversi comandi secondo le indicazioni fornite nel la sezione Comandi e Schemi elettrici Sezione raccomandata per i conduttori di collegamento alla rete elettrica ELECTRICAL CONNECTIONS General instructions Before installing the fan coil make sure the rated voltage of the power supply is 230V 50 Hz Make sure that in addition to supplying the working current required by the fan coil t...

Page 27: ...lar el ventilador convector verificar que la tensión nominal de alimentación sea de 230 V 50 Hz Asegurarse de que la instalación eléctrica sea apta para distribuir además de la corriente de ejer cicio requerida por el ventilador convector la corriente necesaria para alimentar electrodomésticos que ya se estuvieran usando Efectuar las conexiones eléctri cas de acuerdo con las leyes y las normativas ...

Page 28: ...e fan coil can be connected to the control unit To control more than one fan coil with a single control unit each appliance must be fitted with an SEL speed selector which controls that particular unit according to the signal received from the centralised remote control unit MC Morsettiera del cablaggio MFC Morsettiera del FAN COIL M Motoventilatore E Valvola acqua IMPIANTO A 2 TUBI E1 Valvola acqu...

Page 29: ...d Aan de bediening kan slechts één ventilatorconvector worden gekoppeld om meerdere ventilator convectors te bedienen met één enkele bediening moet elk apparaat uitgerust zijn met een snelheids schakelaar SEL die op een signaal van de centrale afstandsbediening zijn aangesloten apparaat in werking stelt MC Bornier du câblage MFC Bornier du ventilo convecteur M Motoventilateur E Vanne à eau install...

Page 30: ...B A MED MIN MAX M 230V 50Hz 3 speed TYPE CODE COM 9053022 Commutatore a 4 posizioni spento prima velocità seconda velocità terza velocità Commutator with 4 positions OFF first speed second speed third speed 16 COM Cod 9053022 COM Code 9053022 COMMUTATORE DI VELOCITÀ SPEED COMMUTATORS Mod 1 2 3 4 5 ...

Page 31: ...itesse Kommutator mit 4 Einstellungen aus erste Geschwindigkeit zweite Geschwindigkeit dritte Geschwindigkeit Commutador de 4 posiciones apagado primera velocidad segunda velocidad tercera velocidad Omzetter met 4 standen uit eerste snelheid tweede snelheid derde snelheid 16A COM Code 9053022 COM Art Nr 9053022 COM Cód 9053022 COM Code 9053022 COMMUTATEUR DE VITESSE GESCHWINDIGKEITS KOMMUTATOREN C...

Page 32: ...OUR L APPLICATION DU THERMOSTAT DE TEMPÉRATURE MINIMUM TMM VARIANTE FÜR DIE ANBRINGUNG DES MINDESTTEMPERATURTHERMOSTATS TMM VARIANTE PARA LA APLICACIÓN DEL TERMOSTATO DE MÍNIMA TMM VARIANTE VOOR DE TOEPASSING VAN DE UITSCHAKELTHERMOSTAAT TMM 17 Pannello comandi con commutatore per il controllo della ventilazione con interruttore ON OFF controllo manuale della velocità di ventilazione 3 velocità Co...

Page 33: ...e avec interrupteur ON OFF commutateur 3 vitesses manuel Bedientafel mit Umschaltung für die Kontrolle des Ventilators mit ON OFF Schalter manuelle Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Panel de mandos con conmutador para el control del ventilador con interruptor ON OFF conmutación manual de las 3 velocidades del ventilador Bedieningspaneel met omschakelaar voor de controle van de ventil...

Page 34: ...50Hz 230V 12 M 230V 3 speed 1 20 22 50Hz 10 MED Speed 6 3 5 1 4 2 MIN Speed MAX Speed PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE SEL S code 9079110 MAX III MED II MIN I GNYE GNYE BU Common BU Common Q1 Power Supply 230Vac 50Hz WM 3V WM 3V SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM 18 Mod 6 ...

Page 35: ...II BU Common GNYE Q1 Power Supply 230Vac 50Hz BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 11 PE 8 21 50Hz 230V 12 M 1 20 22 10 MED Speed 6 3 5 1 4 2 MIN Speed MAX Speed MIN I MED II MAX III BU Common GNYE WM 3V SEL S code 9079110 SEL S code 9079110 WM 3V SCHEMA ELETTRIQUE SCHALTPLÄNE ESQUEMA ELÉCTRICO ELEKTRISCHE SCHEMA S 18A Mod 7 ...

Page 36: ... Impianto a 4 tubi 2 valvole Termostatazione sulle valvole Impianto senza valvole Termostatazione sul motore Sonda di minima collegata Impianto a 2 tubi 1 valvola Termostatazione sulla valvola Sonda di minima collegata Impianto a 4 tubi 2 valvole Termostatazione sulle valvole Sonda di minima collegata A B C D E F Without valves installation Thermostatic control on the motor 2 tube installation 1 v...

Page 37: ...Termostatación sobre la válvula Sonda de mínima conectada Instalación con 4 tubos 2 válvulas Termostatación sobre las válvulas Sonda de mínima conectada Installation sans vannes Thermostat sur le moteur Installation à 2 tubes 1 vanne Thermostatation sur le vanne Installation à 4 tubes 2 vannes Thermostatation sur les vannes Installation sans vannes Thermostat sur le moteur Lié thermostat de limita...

Page 38: ...IVE EARTH NEUTRUM L LINE PE BU Common VT III RD I OG II 5 speed PE 50Hz 230V M GNYE BN V GY IV MIN I MED II MAX III 6 4 L 8 1 5 3 M1 2 7 N PE L N NEUTRUM PROTECTIVE EARTH N PE LINE L Q1 Power Supply 230Vac 50Hz WM T SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM 20 Mod 1 2 A D ...

Page 39: ...N BN L GN PROTECTIVE EARTH L PE N NEUTRUM LINE Q1 E MAX III BK Power ON MIN I 5 1 L 8 SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 2 N MED II 7 4 GN 3 M1 6 RD TMM BN L GNYE PE BU N N Q1 PROTECTIVE EARTH NEUTRUM L LINE PE RD RD MIN I 5 MED II 4 L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 2 E2 cold SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 6 N 7 BK Pow...

Page 40: ...1 8 1 SEL S code 9079110 12 21 10 22 20 GY IV BN V GNYE M 230V 50Hz PE 5 speed OG II RD I VT III BU Common MAX III MIN I MED II N 7 2 M1 3 5 1 8 L 4 6 MAX III MED II MIN I PROTECTIVE EARTH PE L LINE N NEUTRUM Q1 Power Supply 230Vac 50Hz 21 WM T SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM Mod 3 4 5 A D ...

Page 41: ... 6034256 PE LINE PROTECTIVE EARTH L N NEUTRUM Q1 TMM 1 8 3 M1 7 N 6 2 L 4 5 MED II MIN I MAX III BK Power ON BK Power ON RD GN BU N GNYE PE BU N E2 cold GN RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 GNYE PE BN L BN L E1 hot LINE PE NEUTRUM L Q1 N PROTECTIVE EARTH TMM 6 M1 3 4 7 N 2 8 L 1 5 MAX III MED II MIN I BK Power O...

Page 42: ...12 21 10 22 20 N 7 2 M1 3 5 1 8 L 4 6 MAX III MED II MIN I MIN I MED II MAX III 50Hz 3 speed 230V M 230V 50Hz PE M PE 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III BU Common BU Common GNYE GNYE LINE N Q1 NEUTRUM N L PE PROTECTIVE EARTH PE Power Supply 230V 50Hz 22 WM T SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM Mod 6 A D ...

Page 43: ...256 N PE N NEUTRUM PROTECTIVE EARTH LINE PE L Q1 TMM 1 8 3 M1 7 N 6 2 L 4 5 MED II MIN I MAX III BK Power ON BK Power ON RD GN BU N GNYE PE BU N E2 cold GN RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 GNYE PE BN L BN L E1 hot NEUTRUM PE Q1 N PROTECTIVE EARTH PE N LINE L TMM 6 M1 3 4 7 N 2 8 L 1 5 MAX III MED II MIN I BK Po...

Page 44: ...ARTH NEUTRUM LINE N L PE MAX III MED II MIN I MAX III MED II MIN I 1 RD I 22 3 speed 21 230V M 20 OG II 10 11 8 50Hz BN III SEL S code 9079110 12 SEL S code 9079110 10 22 20 1 M 12 230V 50Hz 21 8 11 3 speed OG II RD I BN III MIN I MED II MAX III GNYE BU Common GNYE BU Common Q1 Power Supply 230V 50Hz A D 23 WM T SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM Mod 7 ...

Page 45: ... LINE PE BN L GNYE PE BU N MIN I MAX III MED II Q1 TMM 8 3 M1 7 N 6 2 L 4 5 BK Power ON BK Power ON RD GN BU N GNYE PE BU N E2 cold GN RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 GNYE PE BN L BN L E1 hot L LINE PROTECTIVE EARTH NEUTRUM N PE MED II MIN I MAX III 1 Q1 TMM 6 M1 3 4 7 N 2 8 L 1 5 BK Power ON E BN L RD GN GNYE...

Page 46: ...the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat NTC TYPE CODE WM TQR 9066631 Impianto senza valvole Termostatazione sul motore Rappresentazione impiego CH Impianto a 2 tubi 1 valvola Termostatazione sulla valvola Rappresentazione impiego CH Impianto a 4 tubi 2 valvole Termostatazione sulle valvole Rappresentazione impiego CH A B C Without...

Page 47: ...stand handmatige controle van de ventilatiesnelheid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 2 kleppen handmatige of automatische seizoenomschakeling uitschakelthermostaat NTC accessoire Instalación sin válvulas Termostatación sobre el motor Imagen para empleo CH Instalación con 2 tubos 1 válvula Termostatación sobre la válvula Imagen para empleo CH Instalación con 4 tubos 2...

Page 48: ...PE L NEUTRUM N 230V 50Hz Power Supply 11 8 1 SEL S code 9079110 12 21 10 22 20 GY IV BN V GNYE M 230V 50Hz PE 5 speed OG II RD I VT III BU Common MAX III MIN I MED II N 7 2 M1 3 5 1 8 L 4 6 MAX III MED II MIN I 3 M3 2 MC2 1 L 230Vac CH T3 PROTECTIVE EARTH N Q1 L PE NEUTRUM LINE 230V 50Hz Power Supply 25 WM TQR SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM Mod 1 2 Mod 3 4 5 A A ...

Page 49: ...c CH T3 LINE NEUTRUM Q1 PE PROTECTIVE EARTH N L GN BK Power ON RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold 8 2 BK Power ON L 3 4 7 6 RD 1 GN SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 M1 5 N GNYE PE BU N BN L GNYE PE BN L BU N 3 M3 2 MC2 1 CH L 230Vac T3 MED II MIN I MAX III NEUTRUM LINE PROTECTIVE EARTH Q1 N L PE GNYE PE BU N BN L MIN I MED II MAX ...

Page 50: ...D I 1 MIN I MED II MAX III MIN I MED II MAX III PE N LINE Q1 PROTECTIVE EARTH NEUTRUM L Power Supply 230V 50Hz M3 2 MC2 3 1 N 7 2 M1 3 1 8 L 4 6 5 CH T3 L 230Vac GNYE BU Common BU Common BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 3 1 2 5 M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz MAX III MED II MIN I MIN I MED II MAX III 20 22 10 21 12 SEL S code 9079110 1 8 11 6 Power Supply 230V 50Hz Q1 L LINE N PE P...

Page 51: ...pe I SBC28 2R Cod 6034256 M1 5 N GNYE PE BU N BN L GNYE PE BN L BU N 3 M3 2 MC2 1 CH L 230Vac T3 MAX III MED II MIN I N PE Q1 NEUTRUM LINE L PROTECTIVE EARTH RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 L 6 N E 2 GNYE PE BU N BN L 3 M3 2 MC2 1 L 230Vac CH T3 MIN I MAX III MED II N L NEUTRUM LINE PROTECTIVE EARTH PE Q1 GNYE PE BU N BN L RD 5 8 GN 4 BK ...

Page 52: ...30V 50Hz PE 5 speed OG II 5 speed OG II GNYE VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE MAX MED MIN MAX MED MIN N N N N L L PE PE 27 CONTROLLO DI PIÙ UNITÀ CON UN SINGOLO COMANDO MULTI UNITS CONTROL BY A SINGLE REMOTE CONTROL CONTRÔLER PLUSIEURS APPAREILS AVEC UNE SEULE COMMANDE Mod 1 2 3 4 5 ...

Page 53: ... N L 1 2 3 4 5 6 8 7 2 3 4 5 6 1 L 7 8 6 N 2 3 5 WM TQR 1 4 PE N L Q1 PE Power Supply 230V 50Hz N N N N L L PE PE 27A STEUERUNG MEHRERER GERÄTE MIT EINEM EINZIGEN BEFEHL CONTROL DE VARIAS UNIDADES CON UN MANDO ÚNICO CONTROLE VAN MEERDERE EENHEDEN MET ÉÉN ENKEL COMMANDO ...

Page 54: ... RD I BN III OG II RD I BN III 8 1 SEL S 3 speed 230V M 12 230V 50Hz PE 21 M PE 10 50Hz 22 20 BU Common GNYE BU Common GNYE BU Common GNYE BU Common GNYE MAX MED MIN MAX MED MIN PE PE N N N N L L 28 Mod 6 CONTROLLO DI PIÙ UNITÀ CON UN SINGOLO COMANDO MULTI UNITS CONTROL BY A SINGLE REMOTE CONTROL CONTRÔLER PLUSIEURS APPAREILS AVEC UNE SEULE COMMANDE ...

Page 55: ...N Speed PE PE N N N N L L N L 1 2 3 4 5 6 8 7 2 3 4 5 6 1 L 7 8 6 N 2 3 5 1 4 Power Supply 230V 50Hz PE Q1 L N PE 28A STEUERUNG MEHRERER GERÄTE MIT EINEM EINZIGEN BEFEHL CONTROL DE VARIAS UNIDADES CON UN MANDO ÚNICO CONTROLE VAN MEERDERE EENHEDEN MET ÉÉN ENKEL COMMANDO ...

Page 56: ...speed 50Hz BU Common GNYE GNYE BU Common BU Common GNYE BU Common GNYE SEL S 1 10 MAX MED MIN 11 8 12 11 8 21 12 SEL S 1 20 22 10 11 8 21 12 SEL S 1 20 22 10 11 8 21 12 SEL S 1 20 22 10 MAX MED MIN MIN MAX MED MIN MAX MED MIN MAX PE L N PE L N MED Mod 7 29 CONTROLLO DI PIÙ UNITÀ CON UN SINGOLO COMANDO MULTI UNITS CONTROL BY A SINGLE REMOTE CONTROL CONTRÔLER PLUSIEURS APPAREILS AVEC UNE SEULE COMMA...

Page 57: ...d 4 1 5 3 2 N 6 8 7 L 1 6 5 4 3 2 7 8 6 5 4 3 2 1 L N PE N L Q1 PE Power Supply 230V 50Hz PE L N PE L N 29A STEUERUNG MEHRERER GERÄTE MIT EINEM EINZIGEN BEFEHL CONTROL DE VARIAS UNIDADES CON UN MANDO ÚNICO CONTROLE VAN MEERDERE EENHEDEN MET ÉÉN ENKEL COMMANDO ...

Page 58: ...co sonda di minima NTC accessorio programmazione settimanale di accensione e spegnimento Control panel with electronic room thermostat for 2 4 tube installations and electric heater manual automatic 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat NTC Control panel with displ...

Page 59: ...o para instalaciones con 2 4 tubos y resistencia eléctrica conmutación manual automática de las 3 velocidades del ventilador control termostático del ventilador o de 1 2 válvulas conmutación manual automática verano invierno sonda de mínima NTC opcional Panel de mandos con display y termostato electrónico para instalaciones con 2 4 tubos y resistencia eléctrica conmutación manual automática de las...

Page 60: ...31 WM AU T MB CONTROLLO DI PIÙ UNITÀ CON UN SINGOLO COMANDO MULTI UNITS CONTROL BY A SINGLE REMOTE CONTROL CONTRÔLER PLUSIEURS APPAREILS AVEC UNE SEULE COMMANDE Mod 1 2 Mod 3 4 5 A A ...

Page 61: ...31A WM AU T MB STEUERUNG MEHRERER GERÄTE MIT EINEM EINZIGEN BEFEHL CONTROL DE VARIAS UNIDADES CON UN MANDO ÚNICO CONTROLE VAN MEERDERE EENHEDEN MET ÉÉN ENKEL COMMANDO B C WM AU WM AU T MB T MB ...

Page 62: ...1 2 5 6 MIN I MAX III MED II A A Mod 6 Mod 7 32 WM AU T MB CONTROLLO DI PIÙ UNITÀ CON UN SINGOLO COMANDO MULTI UNITS CONTROL BY A SINGLE REMOTE CONTROL CONTRÔLER PLUSIEURS APPAREILS AVEC UNE SEULE COMMANDE ...

Page 63: ...B C WM AU T MB 32A WM AU T MB STEUERUNG MEHRERER GERÄTE MIT EINEM EINZIGEN BEFEHL CONTROL DE VARIAS UNIDADES CON UN MANDO ÚNICO CONTROLE VAN MEERDERE EENHEDEN MET ÉÉN ENKEL COMMANDO ...

Page 64: ...pensazione sonda aria T1 ciclo invernale solo per Cassette Tempo di OFF del ventilatore 0 5 2 0 C 1 5 C 5 13 min 10 min F t2 Tempo di ON di RL2 30 120 sec 40 sec F t3 Tempo di post ventilazione 5 240 sec 60 sec FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI TERMOSTATO Solo per versione T MB ECM Slu1 SCu2 Tensione min velocità Tensione med velocità 1 6 1 V 3 8 5 V SHu3 Tensione max velocità 6 10 10 V...

Page 65: ...METERS of the Stratification Cycle t1ds F t1 Decompensation air probe T1 winter cycle only for Cassette Fan OFF time 0 5 2 0 C 1 5 C 5 13 min 10 min F t2 RL2 ON time 30 120 sec 40 sec F t3 Post ventilation time 5 240 sec 60 sec FUNCTION DESCRIPTION RANGE DEFAULT THERMOSTAT PARAMETERS Only for T MB ECM version Slu1 SCu2 Speed min voltage Speed medium voltage 1 6 1 V 3 8 5 V SHu3 Speed max voltage 6...

Page 66: ... GAMME PAR DÉFAUT PARAMETRES de la sonde T2 CHANGE OVER T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FONCTION DESCRIPTION GAMME PAR DÉFAUT PARAMETRES de la sonde T3 sonde de temperature minimumTME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C FONCTION DESCRIPTION GAMME PAR DÉFAUT PARAMETRES of the Pump Timer Pt1 Pt2 0 300 sec 150 sec 30 90 min 60 min Pt3 0 5 min 3 min FONCTION DESCRIPTION GAMME PAR DÉ...

Page 67: ... 22 C 25 35 C 32 C FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH DEFAULT PARAMETER des T3 Fühlers Mindesttemperaturfühler TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH DEFAULT PARAMETER des Pumpenzeitschalters Pt1 Pt2 0 300 Sek 150 Sek 30 90 Min 60 Min Pt3 0 5 Min 3 Min FUNKTION BESCHREIBUNG BEREICH DEFAULT WEITERE FUNKTIONEN rE t FUNKTION BESCHREIBUNG VERFAHREN PARAMETER de...

Page 68: ...RANGO POR DEFECTO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN RANGO POR DEFECTO PARÁMETROS de la Sonda T2 CHANGE OVER T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNCIÓN DESCRIPCIÓN RANGO POR DEFECTO PARÁMETROS de la Sonda T3 sonda de mínima TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C FUNCIÓN DESCRIPCIÓN RANGO POR DEFECTO PARÁMETROS del temporizador de la bomba Pt1 Pt2 0 300 seg 150 seg 30 90 min 60 min Pt3 0 5 min 3 ...

Page 69: ...meter T2 OMSCHAKELING T2 1 T2 2 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNCTIE BESCHRIJVING BEREIK DEFAULT PARAMETERS meter T3 Uitschakelthermostaat TME T3 1 T3 2 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 2 6 C 4 C FUNCTIE BESCHRIJVING BEREIK DEFAULT PARAMETERS Pomp Timer Pt1 Pt2 0 300 sec 150 sec 30 90 min 60 min Pt3 0 5 min 3 min FUNCTIE BESCHRIJVING BEREIK DEFAULT OVERIGE FUNCTIES rE t FUNCTIE BESCHRIJVING FUNCTIONERI...

Page 70: ...esta raggiunge i 33 C To be placed on manifold entry For use with control units WM TQR WM AU T MB When connecting the control the NTC probe cable must be separated from the power supply wires During winter operation stops the fan when the water temperature drops below 28 C and starts it up again when the temperature reaches 33 C SONDA DI MINIMA LOW TEMPERATURE CUT OUT THERMOSTAT NTC Cod 3021090 NT...

Page 71: ...ctores de potencia Durante el funcionamiento en invier no para el electroventilador cuando la temperatura del agua es inferior a 28 C y lo vuelve a poner en mar cha cuando esta alcanza los 33 C Te plaatsen op de collector bij de ingang Combinerend met de bedieningen WM TQR WM AU T MB Voor de aansluiting op de besturing moet de kabel van de NTC sonde gescheiden zijn van de stroomdraden Tijdens de w...

Page 72: ...gned for two pipe systems the heating cooling changeover can be performed automatically by installing on the water pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe should be installed before the three way valve Based on the temperature measured by the probe the appliance will switch to heating or cooling operation If using probe T2 in installations with Master and Slave units pr...

Page 73: ...la ba tería la sonda Change Over T2 op cional La sonda se coloca antes que la válvula de tres vías En base a la temperatura registrada por la sonda el aparato se predi spone en funcionamiento verano o invierno En caso de que se use la sonda T2 en instalaciones con unidad Master y Slave la sonda T2 debe montarse en todos los aparatos A Conducto de agua B Sonda C Aislante anticondensación Uitsluiten...

Page 74: ...ts of electric resistances and a security thermostat which are inside a galvanized steel and insulated casing BEM 1098 1098 1098 1098 1098 1410 1410 1500 1500 297 297 297 297 347 347 422 472 572 300 300 300 300 300 300 300 300 300 3000 4500 3000 4500 7500 7500 15000 15000 15000 230 230 400 400 400 400 400 400 400 1 2 1 2 3 4 5 6 7 9034201 9034210 9034202 9034211 9034222 9034232 9034242 9034204 903...

Page 75: ...terie besteht aus elektrischen Widerständen und einem Sicherheitsthermostat Die Widerstände sind in einem verzinkten Blechgehäuse untergebracht SECCIÓN BATERÍA ELÉCTRICA solo para Tamaño 1 7 La sección batería eléctrica está formada por resistancias eléctricas con termostato de seguridad que se encuentran en una envuelta de chapa galvanizada ELEKTRISCHE BATTERIJ alleen voor de groottes 1 7 Het dee...

Page 76: ... resistenza Q3 Relay SPDT di segnalazione intervento sicurezza S1 Consenso attivazione bobina contattore Q1 I stadio resistivo S2 Consenso attivazione bobina contattore Q2 II stadio resistivo R1 R2 Resistenza elettrica LEGEND B1 Manual reset safety thermostat B2 Self reset safety thermostat Q1 Q2 Electric heater insertion power switch Q3 SPDT alarm relay S1 First electric heating stage power switc...

Page 77: ... Puissance Leistungsaufnahme Potencia Vermogen ASSORBIMENTI UNITÀ MOTOVENTILATORE FAN PUISSANCE ABSORBÉE MOTEUR MOTORLEISTUNG POTENCIA ABSORBIDA MOTOR OPGENOMEN VERMOGEN VOOR HAPPARAAT Potenza Power Puissance Leistungsaufnahme Potencia Vermogen ASSORBIMENTI RESISTENZA ELETTRICA CARICO AC1 230VAC POWER INPUT ELECTRIC CHARGE AC1 230VAC PUISSANCE ABSORBÉE CHARGE ÉLECTRIQUE AC1 230VAC LEISTUNGSAUFNAHM...

Page 78: ... di sicurezza a riarmo automatico Q1 Q2 Contattore di comando per inserzione resistenza Q3 Relay SPDT di segnalazione intervento sicurezza S1 Consenso attivazione bobina contattore Q1 I stadio resistivo S2 Consenso attivazione bobina contattore Q2 II stadio resistivo R1 R2 Resistenza elettrica LEGEND B1 Manual reset safety thermostat B2 Self reset safety thermostat Q1 Q2 Electric heater insertion ...

Page 79: ...NCE RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE SPANNUNGS VERSORGUNG HEIZWIDERSTANDS POTENCIA RESISTENCIA ELÉCTRICA ELEKTRISCHE VOEDING ELEKTRISCHE WEERSTAND Corrente Current Courant Stromaufnahme Corriente Stroom Corrente Current Courant Stromaufnahme Corriente Stroom Cavo di alimentazione Interconnection cord Câble d alimentation Netzkabel Cable de alimentación Voedingskabel Grandezza Size Taille Größe Tamaño Grootte...

Page 80: ...comando per inserzione resistenza Q3 Relay SPDT di segnalazione intervento sicurezza S1 Consenso attivazione bobina contattore Q1 I stadio resistivo S2 Consenso attivazione bobina contattore Q2 II stadio resistivo R1 R2 Resistenza elettrica LEGEND B1 Manual reset safety thermostat B2 Self reset safety thermostat Q1 Q2 Electric heater insertion power switch Q3 SPDT alarm relay S1 First electric hea...

Page 81: ...5 6 7 W W A A Potenza Power Puissance Leistungsaufnahme Potencia Vermogen ASSORBIMENTI UNITÀ MOTOVENTILATORE FAN PUISSANCE ABSORBÉE MOTEUR MOTORLEISTUNG POTENCIA ABSORBIDA MOTOR OPGENOMEN VERMOGEN VOOR HAPPARAAT Potenza Power Puissance Leistungsaufnahme Potencia Vermogen ASSORBIMENTI RESISTENZA ELETTRICA CARICO AC1 230VAC POWER INPUT ELECTRIC CHARGE AC1 230VAC PUISSANCE ABSORBÉE CHARGE ÉLECTRIQUE ...

Page 82: ...matischem Reset Q1 Q2 Schalter zur Installation des elektrischen Widerstands Q3 SPDT Sicherheitsrelais S1 Bestätigung Elektroheizung 1 Stufe Schalter Q1 S2 Bestätigung Elektroheizung 2 Stufe Schalter Q2 R1 R2 Elektrischer Widerstand LEYENDA B1 Termostato de rearme manual B2 Termostato de rearme automático Q1 Q2 Interruptor para la inserciòn de la resistencia électrica Q3 SPDT Relé de seguridad S1 ...

Page 83: ...twasser und eines elektrischen Heizwiderstands SECCIÓN BATERÍA ELÉCTRICA CON WM TQR Posibilidad de control termostático ON OFF de una válvula en la línea del agua fría y de una resistencia eléctrica calefactora ELEKTRISCHE BATTERIJ MET WM TQR Mogelijkheid voor thermostatische besturing ON OFF van een klep op het koud water en een elektrische verwarmingsweerstand 45A VT BN B1 GNYE BN 2 4 BU BN R3 O...

Page 84: ...atischem Reset Q1 Q2 Schalter zur Installation des elektrischen Widerstands Q3 SPDT Sicherheitsrelais S1 Bestätigung Elektroheizung 1 Stufe Schalter Q1 S2 Bestätigung Elektroheizung 2 Stufe Schalter Q2 R1 R2 Elektrischer Widerstand LEYENDA B1 Termostato de rearme manual B2 Termostato de rearme automático Q1 Q2 Interruptor para la inserciòn de la resistencia électrica Q3 SPDT Relé de seguridad S1 A...

Page 85: ...r und eines elektrischen Heizwiderstands SECCIÓN BATERÍA ELÉCTRICA CON WM TQR Posibilidad de control termostático ON OFF de una válvula en la línea del agua fría y de una resistencia eléctrica calefactora ELEKTRISCHE BATTERIJ MET WM TQR Mogelijkheid voor thermostatische besturing ON OFF van een klep op het koud water en een elektrische verwarmingsweerstand 46A R2 GY BK B1 BK 1 BK BN BK 2 RD 3 VT V...

Page 86: ...atischem Reset Q1 Q2 Schalter zur Installation des elektrischen Widerstands Q3 SPDT Sicherheitsrelais S1 Bestätigung Elektroheizung 1 Stufe Schalter Q1 S2 Bestätigung Elektroheizung 2 Stufe Schalter Q2 R1 R2 Elektrischer Widerstand LEYENDA B1 Termostato de rearme manual B2 Termostato de rearme automático Q1 Q2 Interruptor para la inserciòn de la resistencia électrica Q3 SPDT Relé de seguridad S1 A...

Page 87: ...es elektrischen Heizwiderstands SECCIÓN BATERÍA ELÉCTRICA CON WM TQR Posibilidad de control termostático ON OFF de una válvula en la línea del agua fría y de una resistencia eléctrica calefactora ELEKTRISCHE BATTERIJ MET WM TQR Mogelijkheid voor thermostatische besturing ON OFF van een klep op het koud water en een elektrische verwarmingsweerstand 47A BK BN WH RD BK VT BU S BU BU 3 4 BN B1 BK GY B...

Page 88: ...contattore Q1 I stadio resistivo S2 Consenso attivazione bobina contattore Q2 II stadio resistivo R1 R2 Resistenza elettrica LEGEND B1 Manual reset safety thermostat B2 Self reset safety thermostat Q1 Q2 Electric heater insertion power switch Q3 SPDT alarm relay S1 First electric heating stage power switch Q1 approval phase signal S2 Full electric heating stage power switch Q2 approval phase signa...

Page 89: ...RUNG B1 Thermostat mit manuellem Reset B2 Thermostat mit automatischem Reset Q1 Q2 Schalter zur Installation des elektrischenWiderstands Q3 SPDT Sicherheitsrelais S1 Bestätigung Elektroheizung 1 Stufe Schalter Q1 S2 Bestätigung Elektroheizung 2 Stufe Schalter Q2 R1 R2 Elektrischer Widerstand LEYENDA B1 Termostato de rearme manual B2 Termostato de rearme automático Q1 Q2 Interruptor para la inserci...

Page 90: ...sistivo S2 Consenso attivazione bobina contattore Q2 II stadio resistivo R1 R2 Resistenza elettrica LEGEND B1 Manual reset safety thermostat B2 Self reset safety thermostat Q1 Q2 Electric heater insertion power switch Q3 SPDT alarm relay S1 First electric heating stage power switch Q1 approval phase signal S2 Full electric heating stage power switch Q2 approval phase signal R1 R2 Electric heater L...

Page 91: ...matischem Reset Q1 Q2 Schalter zur Installation des elektrischenWiderstands Q3 SPDT Sicherheitsrelais S1 Bestätigung Elektroheizung 1 Stufe Schalter Q1 S2 Bestätigung Elektroheizung 2 Stufe Schalter Q2 R1 R2 Elektrischer Widerstand LEYENDA B1 Termostato de rearme manual B2 Termostato de rearme automático Q1 Q2 Interruptor para la inserciòn de la resistencia électrica Q3 SPDT Relé de seguridad S1 A...

Page 92: ...sistivo S2 Consenso attivazione bobina contattore Q2 II stadio resistivo R1 R2 Resistenza elettrica LEGEND B1 Manual reset safety thermostat B2 Self reset safety thermostat Q1 Q2 Electric heater insertion power switch Q3 SPDT alarm relay S1 First electric heating stage power switch Q1 approval phase signal S2 Full electric heating stage power switch Q2 approval phase signal R1 R2 Electric heater L...

Page 93: ... Reset Q1 Q2 Schalter zur Installation des elektrischenWiderstands Q3 SPDT Sicherheitsrelais S1 Bestätigung Elektroheizung 1 Stufe Schalter Q1 S2 Bestätigung Elektroheizung 2 Stufe Schalter Q2 R1 R2 Elektrischer Widerstand LEYENDA B1 Termostato de rearme manual B2 Termostato de rearme automático Q1 Q2 Interruptor para la inserciòn de la resistencia électrica Q3 SPDT Relé de seguridad S1 Aprobación...

Page 94: ...IT VÁLVULAS 1 24V KIT KLEPPEN 1 24V 1 1 1 1 1 1 1 Ø 54 54 54 58 58 59 59 245 245 295 291 367 416 516 6 3 6 3 6 3 10 10 10 10 1 2 3 4 5 6 7 9034250 9034251 9034251 9034252 9034252 9034270 9034272 H L Kvs Grand Size Taille Größe Tamaño Grootte Attacchi Connections Raccords Anschlüsse Conexiones Koppelingen Cod Code Code Art Nr Cód Code 1 1 1 1 1 1 1 Ø 50 50 50 54 54 55 55 249 249 299 295 370 421 521...

Page 95: ...EGISTER BATERÍA ADICIONAL EXTRA BATTERJI Esecuzione sinistra standard Standard left connections Exécution standard gauche Ausführung links Standard Conexiones izquierdas estándares Uitvoering links standaard Esecuzione sinistra standard Standard left connections Exécution standard gauche Ausführung links Standard Conexiones izquierdas estándares Uitvoering links standaard Esecuzione destra su rich...

Page 96: ... 10 10 10 10 10 10 10 1 2 3 4 5 6 7 9034255 9034256 9034256 9034257 9034257 9034259 9034259 H L Kvs Grand Size Taille Größe Tamaño Grootte Attacchi Connections Raccords Anschlüsse Conexiones Koppelingen Cod Code Code Art Nr Cód Code 3 4 3 4 3 4 1 1 1 1 Ø 50 50 50 54 54 55 55 249 249 299 295 370 421 521 10 10 10 10 10 10 10 1 2 3 4 5 6 7 9034255 9034255 9034255 9034256 9034256 9034258 9034258 M N K...

Page 97: ...istra standard Standard left connections Exécution standard gauche Ausführung links Standard Conexiones izquierdas estándares Uitvoering links standaard Esecuzione sinistra standard Standard left connections Exécution standard gauche Ausführung links Standard Conexiones izquierdas estándares Uitvoering links standaard Esecuzione destra su richiesta Right connections on request Exécution droite sur...

Page 98: ...or intake consisting of a dual galvanised plate frame and a flexible PVC joint PMM GAV 250 250 250 300 355 355 3 3 4 4 4 4 Ø N 1133 1133 1445 1445 1535 1535 182 182 300 300 300 300 298 348 348 442 472 572 1 2 3 4 5 6 7 9034200 9034220 9034230 9034240 9034280 9034290 A B C Grand Size Taille Größe Tamaño Grootte Diffusori circolari Circular diffusers Runden Diffusoren Sorties circulaires Difusores Ro...

Page 99: ...nd aus einem doppelten Rahmen aus verzinktem Blech und einer flexiblen Verbindung aus PVC PLENUM DE SALIDA ENTRADA CON DIFUSORES de 3 bocas circulares Tam 1 2 3 de 4 bocas circulares Tam 4 5 6 7 JUNTA ANTIVIBRANTE Junta antivibrante que debe instalarse en la salida y o en la aspiración formada por doble marco de chapa galvanizada y una junta flexible de PVC PLENUM AANVOER HERNEMEN MET VERDELER met 3...

Page 100: ...6 G3 SYNTHETIC FILTER F6 SYNTHETIC FILTER The filter is supplied as a separate accessory and must be fitted inside the unit once installation has been completed in place of the standard filter 48 48 48 48 48 48 48 285 285 335 335 410 460 560 1000 1000 988 1298 1298 1385 1385 1 2 3 4 5 6 7 6034050 6034050 6034052 6034053 6034054 6034056 6034057 A B C Grand Size Taille Größe Tamaño Grootte Cod Code Cod...

Page 101: ...h der Installation der Maschine anstelle des Standard filters in das Gerät eingebaut werden FILTRO SINTÉTICO G3 FILTRO SINTÉTICO F6 El filtro se entrega como accesorio aparte y deberá insertarse dentro de la unidad una vez completada la instalación de la máquina en lugar del estándar SYNTHETISCHE FILTER G3 SYNTHETISCHE FILTER F6 De filter wordt afzonderlijk als accessoire geleverd en moet in plaats v...

Page 102: ...quired HEAT EXCHANGER COIL No ordinary maintenance required FILTER Clean regularly with a vacuum cleaner or shake lightly When it can no longer be cleaned replace SPARE PARTS To order spare parts always give the model of appliance and a description of the component MANUTENZIONE PERIODICA Annualmente eseguire le seguenti operazioni pulizia generale di tutti i componenti della macchina in particolar...

Page 103: ...es posible limpiarlo sustituirlo REPUESTOS Para pedir piezas de repuesto indicar siempre el modelo del aparato y la descripción del componente Wend u uitsluitend tot opgeleid onderhoudspersoneel voor het onderhoud van het apparaat ELEKTROVENTILATOR Vergt geen enkel type onderhoud BATTERIj Vergt geen enkel type gewoon onderhoud FILTER Maak de filter regelmatig schoon met een stofzuiger of door er za...

Page 104: ... persone o cose derivanti dal riutilizzo di singole parti della macchina per funzioni o in situazioni di montaggio diverse da quelle originali SPARE PARTS The following spare parts are available syntetic filter motor fan group heat exchange In spare part order please always cite the model and the part description The manufacturer declines any responsibility for damages caused towards persons or obj...

Page 105: ...e auf die Wiederverwendung von Teilen des Geräts für Funktionen oder Montage situationen zurückzu führen sind die nicht der Original verwendung entsprechen PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio a disposición del cliente son filtro sintético grupo de motoventilación baterías de cambio térmico Para pedir cualquier pieza de recambio es necesario comu nicar el modelo de la máquina y la descripción ...

Page 106: ...i fili osservando gli schemi elettrici Verificare la posizione dell interruttore generale del commutatore stagionale e del termostato PROBLEM 4 The unit does not heat cool as before REMEDY Make sure the filter is clean Make sure the hydraulic circuit is free from air by venting the heat exchanger PROBLEM 5 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate dra...

Page 107: ...n Die Position des Haupt schalters des Umschalters der Betriebsart und des Thermostats kontrollieren AVERÍA 4 El aparato ya no calienta enfría como con anterioridad SOLUCIÓN Verificar que el filtro esté bien limpio Verificar purgando la batería que no haya entrado aire en el circuito hidráulico AVERÍA 5 El aparato pierde agua SOLUCIÓN Controlar que esté inclinado en dirección a la evacuación del agua...

Page 108: ...druk Koelvermogen totaal Koelvermogen voelbaar Koelvermogen latent Verwarming Geluidvermogen uitlaat Lw Geluidvermogen inlaat straling Lw Opgenomen vermogen COOLING summer mode 2 pipe unit 4 pipe unit Air temperature 27 C b s 19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 2 pipe unit 4 pipe unit Air temperature 20 C 20 C Water temperature 45 40 C 65 55 C RAFFREDDAMENTO funzionamento estivo ...

Page 109: ... 11 77 59 61 390 3 2638 50 10 37 8 49 1 87 13 83 63 65 490 5 3080 70 11 25 9 45 1 80 15 41 66 68 570 1 2095 35 9 14 7 24 1 90 8 80 59 61 390 3 2560 50 10 30 8 42 1 88 9 91 63 65 490 5 3020 70 11 13 9 31 1 82 10 71 66 68 570 1 2070 35 10 90 8 25 2 65 12 79 59 61 390 3 2580 50 12 40 9 70 2 70 14 92 63 65 490 5 3020 70 13 60 10 90 2 70 16 53 66 68 570 1 2055 35 10 85 8 21 2 64 8 95 59 61 390 3 2545 5...

Page 110: ...19 C b u Water temperature 7 12 C HEATING winter mode 2 pipe unit 4 pipe unit Air temperature 20 C 20 C Water temperature 60 50 C 70 60 C RAFFREDDAMENTO funzionamento estivo Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi Temperatura aria 27 C b s 19 C b u Temperatura acqua 7 12 C RISCALDAMENTO funzionamento invernale Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi Temperatura aria 20 C 20 C Temperatura acqua 60 50 C 70 60 C CLI...

Page 111: ...88 75 1727 3 6980 30 36 24 28 6 08 51 31 81 2376 1 3960 26 09 18 44 7 65 44 57 68 1717 2 5210 31 62 23 02 8 60 55 84 74 1970 3 7435 39 52 29 94 9 58 73 68 81 2764 1 3960 26 09 18 44 7 65 35 74 68 1717 2 5210 31 62 23 02 8 60 42 78 74 1970 3 7355 39 28 29 73 9 55 52 98 81 2679 1 3920 26 09 18 49 7 60 44 20 71 1499 2 5050 31 17 22 66 8 51 54 45 75 1737 3 7030 38 42 28 96 9 46 70 64 81 2410 1 3910 26...

Page 112: ......

Reviews: