background image

See Figure 1.

  

WARNING:

If any parts are damaged or missing do not operate this product 

until the parts are replaced.Use of this product with damaged 

or missing parts could result in serious personal injury..

  

WARNING:

Do not stare into the light (not even from a distance.) Staring 

into the light may result in serious personal injury or vision loss.

Some of the following symbols may be used on this prod-
uct. Please study them and learn their meaning. Proper 
 interpretation of these symbols will allow you to operate the 
tool better and safer.

SYMBOL

NAME

DESIGNATION/ 

EXPLANATION

Safety Alert

Indicates a potential per-

sonal injury hazard.

Read The Opera-
tor’s Manual

To reduce the risk of 

injury, user must read and 

understand operator’s 

manual before using this 

product.

Wet  
Conditions Alert

Do not expose battery or 

internal job site light com-

ponents to rain or water.

Recycle Symbols

This product uses lithium-

ion (Li-ion)  

batteries. Lo-

cal, state or federal laws 

may prohibit  

disposal of 

batteries in ordinary trash. 

Consult your  

local waste 

authority for informa-

tion regarding available 

 

recycling and/or disposal 

options.

V

Volt

Voltage

min

Minutes

Time

Direct Current

Type or a characteristic of  
current

A  -  Battery cap (couvercle pile, tapa batería)

B  -  Battery pack (bloc-pile, paquete de batería) 

C  -  Flexible handle (poign

é

e flexible, mango flexible)

D  -  Align raised ribs with groove inside job site light (Aligner les 

tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de chantier.)  

(Alinee las costillas realzadas con la ranura que se encuentra 

dentro de la base de la luz de obra.)

E  -  Press once for HI or twice for LO. Turn the lights off by 

pressing a third time. [Appuyer une fois sur le bouton pour 

obtenir un éclairage fort (« HI ») et deux fois pour obtenir un 

éclairage faible (« LO »). Pour éteindre la lampe, appuyer une 

troisième fois sur le bouton. Presione una vez para luz de alta 

intensidad (HI) o dos veces para luz de baja intensidad (LO). 

Apague la luz presionando por tercera vez.]

OPERATOR’S

MANUAL

Tek4

®

 4 Volt 

LED JOBSITE LIGHT 
RP4470

MANUEL D’UTILISATION

Tek4

®

 DEL LAMPE DE CHANTIER RP4470

 

WARNING!

READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to 

follow all instructions listed below, may result in electric shock, 

fire and/or serious personal injury. 

 

WARNING

!

When using electric appliances, basic precautions should 

always be followed, including the following:

SAVE THESE INSTRUCTIONS. 

  Read all the instructions before using the appliance. 

 

To reduce the risk of injury, close supervision is necessary 

when an appliance is used near children.

  To reduce the risk of electrical shock, do not put workshop 

light or charger in water or other liquid. Do not place or store 

appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

 

Use only the charger supplied by the manufacturer to 

recharge.

 

Use only recommended battery pack. Any attempt to use 

another battery pack will cause damage to your job site light 

and could possibly explode, cause a fire, or personal injury. 

 

Use battery only with charger listed.

  

Model:   

RP4470

  

Battery  Pack: 

AP4001

  

Charger: 

AP4500, AP4700, AP4800

 

Remove battery pack from job site light before performing 

any routine maintenance or cleaning.

 

Do not disassemble the job site light. The LED lights cannot 

be replaced.

 

Do not place light or battery pack near fire or heat. They may 

explode. Also, 

do not dispose of a worn out battery pack by 

incinerating. Do not incinerate the battery, even if it is severely 

damaged or completely worn out. The battery may explode in 

fire.

  Do not operate light or charger near flammable liquids or in 

gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite 

fumes.

 

Do not store your job site light in a damp or wet location. Do 

not store in locations where the temperature is less than 50°F 

or more than 94°F. Do not store in outside sheds or in vehicles. 

 

Do not permit children to use light unsupervised. It is not a 

toy. 

 

Do not leave job site light in “on” position while wrapped or 

inside bedding, sleeping bags, or other fabrics.

 

Keep light dry, clean, and free from oil and grease. Always use 

a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, 

petroleum-based products, or any strong solvent to clean the 

light.

 

Do not expose battery or internal light components to rain. 

Water entering the product will increase the risk of electric shock 

or malfunction.

 

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all 

times. Proper footing and balance enable better control of the 

job site light in unexpected situations. Do not use on a ladder or 

unstable support.

WORKSHOP LIGHT USE AND CARE 

 

This product is for household use only.

 

Do not use the product if the battery cap is missing or not 

installed.

SAFETY RULES FOR BATTERY JOB SITE 
LIGHT

 

Under extreme usage or temperature conditions, battery 

leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, 

wash immediately with soap and water. If liquid gets in your eyes, 

flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek 

immediate medical attention.

 

Batteries can explode in the presence of a source of igni-

tion, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal 

 

AVERTISSEMENT !

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS.  Le non-respect de toutes les instructions 

ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/

ou des blessures graves.

 

AVERTISSEMENT !

Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions 

de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

  Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 

 

Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance 

est nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des 

enfants. 

 

 Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas exposer 

la pile ou les composants internes de la lampe de poche 

à l’eau ou à d’autres liquides. Ne pas placer ou entreposer 

l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans 

une baignoire ou un évier.

 

N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour 

recharge.

 

N’utiliser que la pile recommandé. L’utilisation de tout autre 

bloc-piles endommagerait la lampe et pourrait causer une 

explosion, un incendie et des blessures.

 

Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.

  

Modèle :  

RP4470

  

Bloc-pile  : 

AP4001

   Chargeur: 

AP4500, AP4700, AP4800

  Retirer le bloc-pile de la lampe chantier avant de d’effectuer 

toute opération de nettoyage ou d’entretien. 

  Ne pas démonter la lampe chantier. La lampe DÉL ne peut être 

remplacée.

 Ne pas placer la lampe ou le bloc-piles à proximité de 

flammes ou d’une source de chaleur. Ils peuvent exploser. 

Également, 

ne pas incinérer une pile usée. Ne pas incinérer la 

pile, même si elle est complètement usée ou très endommagée. 

La pile peut exploser dans le feu.

SYMBOLS

OPERATION

WARRANTY

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

The following signal words and meanings are intended to 

explain the levels of risk associated with the product.

SYMBOL

SIGNAL

MEANING

DANGER:

Indicates an imminently hazardous 

situation, which, if not avoided, will 

result in death or serious injury.

WARNING:

Indicates a potentially hazardous situa-

tion, which, if not avoided, could result 

in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situ-

ation, which, if not avoided, may result 

in minor or moderate injury. 

CAUTION:

(Without Safety Alert Symbol) Indicates 

a situation that may result in property 

damage.

MAINTENANCE

Fig. 1

GENERAL MAINTENANCE

Wipe the battery pack, job site light, and charger with a clean, dry 

cloth periodically to remove any dust or debris.

BATTERY PACK REMOVAL AND 

PREPARATION FOR RECYCLING

 

WARNING:

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble 
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion 
batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never 
touch both terminals with metal objects and/or body parts as 
short circuit may result. Keep away from children. Failure to 
comply with these warnings could result in fire and/or serious 
injury.

B

A

D

INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK 

AND OPERATION

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES ET UTILISATION 

PARA INSTALAR/ DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y 

FUNCIONAMIENTO

E

LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE 

POLICY
90-DAY EXCHANGE POLICY: 
During the first 90 days after date of 

purchasing this product, you may either request service under this 

warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase 

and all original equipment packaged with the original product to the 

dealer from which it was purchased. The replacement product will 

be covered by the limited warranty for the balance of the two year 

period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY.  This product is warranted 

against all defects in workmanship or materials for a period of two 

years from the date of purchase. The warranty on any accessories 

for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the 

date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call 

Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instruc-

tions. The product must be properly packaged and returned with all 

equipment that was included with the original product. When you 

request warranty service, you must also present proof of purchase 

documentation, which includes the date of purchase (for example, a 

receipt or a bill of sale). Defective products returned within the war-

ranty period will be repaired or replaced, at our option, free of charge, 

within ninety (90) days or less. The cost of shipping the product to 

us is your responsibility. This warranty only covers defects arising 

under normal usage and does not cover any malfunction, failure or 

defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modifica-

tion or unauthorized repairs. It applies only to the original purchaser 

at retail, and may not be transferred.  One World Technologies, Inc. 

makes no warranties, representations or promises as to the quality 

or performance of this product other than those specifically stated 

in this warranty.  Any implied warranties granted under state law, 

including warranties of merchantability or fitness for a particular 

purpose, are limited to two years from the date of purchase. One 

World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or 

incidental damages Some states do not allow limitations on how long 

an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental 

or consequential damages, so the above limitations and exclusions 

may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, 

and you may also have other rights which vary from state to state.

injury, never use any cordless product in the presence of open 

flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If 

exposed, flush with water immediately.

 

Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a 

battery pack or charger that has been dropped or received a 

sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly 

dispose of a dropped or damaged battery immediately.

 Use of a 

damaged battery pack can result in serious personal injury.

  Save these instructions. Refer to them frequently and use them 

to instruct others who may use this tool. If you loan someone 

this tool, loan them these instructions also.

 

Ne pas utiliser la lampe ou le chargeur à proximité de liquides 

explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère 

explosive.  Les étincelles internes peuvent enflammer les 

vapeurs.

 

Ne pas remiser la lampe de chantier dans un endroit humide 

ou mouillé. Ne pas remiser dans des emplacements où la 

température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 35 

°C (94 °F). Ne pas remiser dans un remise extérieure ou dans 

un véhicule. 

 

Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe sans surveillance. 

Ce n’est pas un jouet. 

 

Ne la pas laisser la lampe chantier à la position  

« On » (Marche) si elle est emballée ou si elle se trouve dans 

des articles de literie, dans un sac de couchage ou dans 

d’autres tissus.

 

Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de 

graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. 

Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à 

base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la lampe.

 

Ne pas exposer la pile ou les composants internes de 

la lampe à la pluie. La pénétration d’eau dans des outils 

électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes 

de fonctionnement.

 

Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé 

et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent 

de mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne 

pas utiliser la lampe sur une échelle ou un support instable.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA LAMPE DE 
CHANTIER
 

 

Ce produit est pour usage domestique seulement.

 

Ne pas utiliser le produit si le couvercle des piles est 

manquant ou  n’est installé.

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES DE 
CHANTIER À PILE

 

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des 

températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se 

produire.  En cas de contact du liquide avec la peau, rincer 

immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse, 

puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas 

d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant 

au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin.

 

Les piles peuvent exploser en présence d’une source 

d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques 

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel 

qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une 

pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas 

d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de 

l’eau.

 

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. 

Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, 

a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé 

de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque 

d’exploser. Le fait d’utiliser une batterie endommagée peut 

entraîner des blessures graves.

 

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et 

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet 

produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Français

SYMBOLES

Battery pack ........................................................4 V Lithium Ion
Lumens....................................................................................44
Weight ............................................................. 0,21 kg (0.47 lbs)
Waterproof Rating .............................................................. *IP52
*IP Rating: Specifies the environmental protection the product 

enclosure provides. An IP Rating of 52 denotes limited dust ingress 

protection and protected against water spray < 15 degrees from 

vertical. The water resistance rating applies only when the the 

battery cap is installed.

C

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont 

pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation 

de ce produit. 

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

aura pour conséquences des blessures 

graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait entraîner des blessures graves 

ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourraît entraîner des blessures légères 

ou de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) 

Indique une situation pouvant entraîner 

des dommages matériels.

SPECIFICATIONS

Reviews: