background image

27

Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím 

odstraňte všechny obaly.

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:

Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými 
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které 
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/
byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát 
děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly 
věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte 
mimo dosah dětí mladších 8 let. 
Přístroj nepřipojujte přes časovač nebo systém dálkového ovládání.
Chléb hoří. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon či pod nimi nebo pod 
jiným hořlavým materiálem a sledujte jej, když je horký.

Povrchy přístroje budou pálit.

Vyjměte a vyprázdněte přihrádku na drobky.
Otřete je vlhkým hadříkem, osušte a pak vraťte do topinkovače.
Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce 
nebo osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.

b

  Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch, umyvadel či jiných nádob obsahujících vodu.

• 

Pokud se chléb zasekne, odpojte topinkovač, nechte jej vychladnout a opatrně chléb vyjměte.

• 

Neopékejte krajíce s máslem, mohly by se vznítit.

• 

Nepoužívejte potrhaný, zkroucený nebo poškozený chléb, mohl by se v topinkovači zaseknout.

• 

Nepoužívejte spotřebič pro jiný účel, než je uvedeno v těchto pokynech.

• 

Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.

JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

NÁKRESY

1. 

Opékací otvory

2. 

Páčka

3. 

Ovladač stupně pečení

4. 

Přihrádka na drobky

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Nastavte úroveň opečení na maximum (6). Použijte spotřebič prázdný, abyste zpracovali nové prvky. Může 

to nepatrně zapáchat, ale nejde o nic rizikového. Ověřte, zda je místnost správně odvětrávaná.

OPÉKÁNÍ CHLEBA

1. 

Umístěte topinkovač na pevnou, rovnou plochu odolnou vůči teplu.

2. 

Zasuňte zástrčku do zásuvky.

3. 

Nastavte ovladač stupně pečení do požadované polohy (1 = světlé, 6 = tmavé).

4. 

Umístěte krajíce do opékacích otvorů (maximální tloušťka 25 mm).

5. 

Zatlačte páčku až dolů. Zablokuje se jen tehdy, když je topinkovač připojen k síti.

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

DK

SE

NO

FI

RU

CZ

SK

PL

HR

SI

GR

HU

TR

RO

BG

AE

Summary of Contents for 23311-56

Page 1: ...r I www russellhobbs com 23311 56 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ...

Page 2: ...2 h b f i g 5 f e ...

Page 3: ...nt or someone similarly qualified to avoid hazard b Do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water If bread gets jammed unplug the toaster let it cool and carefully remove the bread Don t toast buttered items they may catch fire Don t use torn curled or misshapen bread because you may jam the toaster Don t use the appliance for any purpose other than those...

Page 4: ...owning you get with unfrozen bread CARE AND MAINTENANCE 1 Unplug the appliance and let it cool 2 Wipe outer surfaces with a damp cloth RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances appliances and rechargeable and non rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste Always dispose of electrical and ele...

Page 5: ...einsetzen Behalten Sie den Toaster im Auge solange er noch heiß ist h Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich Entnehmen und leeren Sie die Krümelschublade Reinigen Sie diese mit einem feuchten Tuch um Sie anschließend wieder in den Toaster zu geben Weist das Kabel Beschädigungen auf muss es vom Hersteller einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden um...

Page 6: ...Hebel noch weiter nach oben bewegen um kleine Reste zu entfernen GEFRORENES BROT 1 Der Bräunungsregler kann auf Ihrer bevorzugten Stufe eingestellt bleiben Das gefrorene Brot einlegen den Hebel nach unten drücken und anschließend die Taste f drücken 2 Die Kontroll Lampe f leuchtet auf und die Toastzeit wird automatisch angepasst so dass Sie die gleiche Bräunung wie bei ungefrorenem Brot erzielen P...

Page 7: ...l près de ou sous des rideaux ou autres matériaux combustibles et surveillez le pendant qu il est chaud Les surfaces de l appareil vont s échauffer Enlevez et videz le tiroir à miettes Essuyez le avec un chiffon humide séchez le et remettez le ensuite dans le grille pain Si le câble est abîmé vous devez le faire remplacer par le fabricant un de ses techniciens agréés ou une personne également qual...

Page 8: ... levier pour retirer les petits morceaux PAIN CONGELÉ 1 Laissez le réglage du gril sur le réglage de votre choix introduisez le pain congelé baissez le levier et appuyez sur le bouton f 2 La lumière f s allumera et la durée de gril sera automatiquement changée pour obtenir le même niveau de dorage que vous obtenez avec du pain non congelé SOINS ET ENTRETIEN 1 Débranchez l appareil et laissez le re...

Page 9: ...n maak hem leeg Neem de kruimellade met een vochtige doek af droog hem en breng hem weer aan in de broodrooster Indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden b Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatt...

Page 10: ...eling op de gewenste stand staan plaats het bevroren brood in de gleuven druk de liftknop naar beneden en druk op de knop f 2 Het lampje f gaat aan en de roostertijd wordt automatisch gewijzigd om dezelfde bruiningsgraad te verkrijgen als bij brood dat niet bevroren is ZORG EN ONDERHOUD 1 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen 2 Neem de buitenkant van her apparaat a...

Page 11: ...dell apparecchio diventeranno calde Rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole Pulirlo usando un panno inumidito asciugarlo e rimetterlo nel tostapane Se il cavo è danneggiato farlo cambiare dal fabbricante o dal suo agente di servizio per evitare pericoli b Non utilizzare l apparecchio vicino a vasche da bagno docce lavandini o altri recipienti contenenti acqua Se il pane s inceppa staccare la...

Page 12: ...ratura sul valore preferito introdurre il pane congelato abbassare la leva e premere il pulsante f 2 Si accende ora la spia luminosa f e il tempo di tostatura viene cambiato automaticamente per ottenere lo stesso livello doratura del pane non congelato CURA E MANUTENZIONE 1 Scollegare l apparecchio e lasciarlo raffreddare 2 Passare un panno inumidito sulle superfici esterne dell apparecchio per pu...

Page 13: ...y vuélvala a colocar en el tostador Si el cable está dañado éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio para evitar peligro b No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua Si se atasca el pan desenchufe el tostador déjelo enfriar y saque el pan con cuidado No use nada puntiagudo para hacer esto ya que podría dañar las resistenci...

Page 14: ... y se alterará automáticamente el tiempo de tostado para ofrecerle el mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe 2 Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas los electrodomésticos y las pilas recargables y...

Page 15: ... com um pano húmido seque a e volte a colocá la na torradeira Se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá substituí lo a fim de evitar acidentes b Não utilize o aparelho perto de casas de banho duches bacias ou outros recipientes que contêm água Se o pão ficar preso desligue a torradeira da tomada deixe a arrefecer e depois ...

Page 16: ...torragem na sua regulação favorita introduza o pão congelado baixe a alavanca e carregue no botão f 2 A luz f acende se e o tempo de torragem é automaticamente alterado para proporcionar o mesmo grau de torragem que obtém com o pão não congelado CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1 Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeça 2 Limpe as superfícies exteriores com um pano húmido RECICLAGEM W ...

Page 17: ...m den Tør den af med en fugtig klud lad den tørre og sæt den i brødristeren igen Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås b Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar brusebad håndvask eller andre beholdere med vand Hvis et stykke brød sætter sig fast skal du tage stikket ud af stikk...

Page 18: ...Indstil ristningsgraden til den ønskede værdi sæt de frosne brødskiver ind i brødristeren træk stangen ned og tryk på knappen f 2 f indikatoren tænder og ristetiden ændres automatisk så brødet får samme bruningsgrad som frisk brød normalt får PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 1 Tag apparatets stik ud og lad det køle af 2 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud GENBRUG W For at undgå miljø og sundheds...

Page 19: ...ngör med en fuktig trasa torka torrt och ställ sedan tillbaka brödrosten Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker b Använd inte denna apparat nära badkar dusch handfat eller andra behållare för vatten Om brödet fastnar dra ur sladden låt apparaten kallna och ta sedan försiktigt bort brödet Rosta ingenting me...

Page 20: ...mpan tänds och rostningstiden kommer att ändras automatiskt för att få samma rostningsgrad som gäller för bröd som inte är fryst SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 1 Dra ur sladden till apparaten och låt apparaten svalna 2 Torka av yttersidorna med en fuktig trasa ÅTERVINNING W För att undvika miljö och hälsoproblem pga farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke laddningsbara bat...

Page 21: ...er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare b Dypp aldri apparatet i væsker ikke bruk det på baderom nær vann eller utendørs Hvis brødet sitter fast trekk ut støpselet fra brødristeren Ikke rist påsmurte skiver disse kan ta fyr Ikke bruk brettet krøllet eller misformet brød det kan skade brødristeren Ikke bruk apparatet til andr...

Page 22: ...for å samme grad bruning som du får med tint brød BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 1 Koble fra apparatet og la det kjøle seg 2 Tørk over alle overflater med en dampet klut RESIRKULERING W For å unngå miljø og helseproblemer på grunn av farlige stoffer må apparater og oppladbare og ikke oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall Kast alltid elektriske og...

Page 23: ...van pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi b Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen suihkun pesualtaan tai muun vettä sisältävän säiliön lähellä Jos leipä jää kiinni irrota leivänpaahdin sähköverkosta anna sen jäähtyä ja ota leipä varovasti pois Älä laita paahtimeen voideltuja tuotteita ne voivat syttyä palamaan Älä käytä revennyttä vääntynyttä tai muodotonta leipää se voi ...

Page 24: ...ten että saat saman paahtotummuuden kuin tuoreella leivällä HOITO JA HUOLTO 1 Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä 2 Pyyhi pinnat kostealla kankaalla KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä Hävit...

Page 25: ...а нагреваются Снимите поддон и почистите крошки с поддона Протрите влажной тканью вытрите и установите его обратно в тостер Если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности b Не пользуйтесь устройством вблизи ванны душа бассейна или прочих емкостей с водой Если тост смялся в процессе отключите тостер дайте...

Page 26: ...м Вами значении вставьте замороженный хлеб опустите рычаг затем нажмите клавишу f 2 Включится световой индикатор f и время поджаривания автоматически изменится для получения той же степени поджаривания что и для незамороженного хлеба УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1 Отключите прибор от розетки и дайте ему остыть 2 Протрите внешнюю поверхность влажной тканью ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вр...

Page 27: ... jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku b Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van sprch umyvadel či jiných nádob obsahujících vodu Pokud se chléb zasekne odpojte topinkovač nechte jej vychladnout a opatrně chléb vyjměte Neopékejte krajíce s máslem mohly by se vznítit Nepoužívejte potrhaný zkroucený nebo poškozený chléb mohl by se v topinkovači zaseknout Ne...

Page 28: ...ticky aby stupeň opečení byl stejný jako u nezmraženého chleba PÉČE A ÚDRŽBA 1 Přístroj vypojte ze sítě a nechte vychladnout 2 Otřete vnější plochy vlhkým hadříkem RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu Elektr...

Page 29: ... horúce Vyberte a vyprázdnite tácku na omrvinky Utrite ju vlhkou handričkou vysušte a potom ju vráťte do hriankovača Ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku b Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane sprchy umývadla alebo iných nádob s vodou Ak sa chlieb zasekne vypnite hriankovač nechajte ho v...

Page 30: ...ľúbenom nastavení vložte zmrazený chlieb stlačte páčku držiaka chleba potom stlačte tlačítko f 2 Zasvieti svetelná kontrolka f a čas opekania sa automaticky prispôsobí tak aby sa dosiahol ten istý stupeň opečenia ako pri nezmrazenom chlebe STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 1 Spotrebič vytiahnite zo zásuvky a nechajte vychladnúť 2 Vonkajší povrch utrite vlhkou handričkou RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohroze...

Page 31: ... miękką wilgotną szmatką i wstaw do tostera Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia b Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń zawierających wodę W przypadku kiedy pieczywo utknie w tosterze wyciągnij wtyczkę z gniazdk...

Page 32: ...piekania w żądanym położeniu umieść zamrożone pieczywo w tosterze opuść dźwignię i naciśnij f 2 Zapali się lampka f czas opiekania zostanie automatycznie skorygowany aby otrzymać taki sam stopień opiekania jak dla chleba nie zamrożonego KONSERWACJA I OBSŁUGA 1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie 2 Powierzchnie zewnętrzne czyść jedynie za pomocą miękkiej wilgotnej szmatki RECYKLING W Aby ...

Page 33: ...amijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti b Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kada tuševa umivaonika ili drugih posuda s vodom Ako se kruh zaglavi u tosteru iskopčajte uređaj iz utičnice ostavite da se ohladi i pažljivo uklonite kruh Nemojte stavljati kruh premazan maslacem ili sličnim sastojcima koji mogu izazvati požar Nemojte koristiti raskomadane savijene ili defo...

Page 34: ...torsko svjetlo f i vrijeme tostiranja bit će automatski podešeno kako biste dobili istu razinu pečenja kao i kod nezamrznutog kruha ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1 Izvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj da se ohladi 2 Obrišite spoljašnje površine vlažnom krpom RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci uređaji i punjive i nepunjive baterije obiljež...

Page 35: ... tveganje b Te naprave ne uporabljajte v bližini kadi prh lavorjev in drugih posod z vodo Če se kruh zatakne opekač odklopite počakajte da se ohladi in previdno odstranite kruh Ne pecite namazanih stvari saj se lahko vnamejo Ne uporabljajte strganega ukrivljenega ali deformiranega kruha saj se lahko zatakne v opekaču Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene ki so opisani v teh navodili...

Page 36: ... kruh zapečen enako kot če ne bi bil zamrznjen NEGA IN VZDRŽEVANJE 1 Odklopite napravo in pustite da se ohladi 2 Zunanje površine obrišite z vlažno krpo RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij označenih z enim od teh simbolov ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke Električne in elektronske izdelk...

Page 37: ...σιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή κάτω από κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά και παρακολουθείτε τη όσο είναι ακόμα θερμή h Οι επιφάνειες της συσκευής θερμαίνονται υπερβολικά Αφαιρέστε και αδειάστε το δίσκο για ψίχουλα Σκουπίστε το με υγρό πανί στεγνώστε το και στη συνέχεια επανατοποθετήστε το στη φρυγανιέρα Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπό του ...

Page 38: ...τε το κουμπί 5 Μπορείτε να σηκώσετε κι άλλο τον μοχλό για να αφαιρέσετε μικρά αντικείμενα ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟ ΨΩΜΙ 1 Αφήστε το επίπεδο φρυγανίσματος στην αγαπημένη σας ρύθμιση εισαγάγετε το κατεψυγμένο ψωμί κατεβάστε το μοχλό και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί f 2 Η λυχνία f ανάβει και ο χρόνος φρυγανίσματος αλλάζει αυτομάτως ώστε να έχετε το ίδιο επίπεδο φρυγανίσματος όπως και με το νωπό ψωμί ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑ...

Page 39: ...etei felforrósodnak Vegye le és ürítse ki a morzsa tálcát Egy nedves ronggyal törölje le szárítsa meg azután tegye vissza a pirítóba Ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket b Ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó medence vagy egyéb vizet tartalmazó edény mellett Ha a kenyér besz...

Page 40: ...a kart azután érintse meg a f t 2 A f fény kigyullad és a pirítási idő automatikusan módosul hogy ugyanolyan fokú pirítást érjen el mint a nem fagyasztott kenyér esetében ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 1 Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja kihűlni 2 Tisztítsa meg a külső felületeket egy nedves ronggyal ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben valamint újratölt...

Page 41: ...nabilir Kırıntı tepsisini çıkarın ve boşaltın Tepsiyi nemli bir bezle silin kurulayın ve cihaz içindeki yerine takın Hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir b Bu cihazı banyo küvetleri duş tekneleri lavabolar veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayın Ekmek sıkıştığı takdi...

Page 42: ...u bastırın ardından f düğmesine dokunun 2 f lambası yanacak ve kızartma süresi dondurulmamış ekmekle aynı kızartma düzeyini sağlamak üzere otomatik olarak değişecektir TEMİZLİK VE BAKIM 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumaya bırakın 2 Cihazın dış yüzeyini nemli bir bezle silin GERİ DÖNÜŞÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için şu sembollerden biri ile işar...

Page 43: ...Ştergeţi cu o cârpă umedă uscaţi apoi reaşezaţi o în prăjitor În cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele b Nu folosiţi acest aparat lângă cadă duş chiuvetă sau alte recipiente ce conţin apă Dacă pâinea rămâne blocată scoateţi prăjitorul din pâine lăsaţi l să se răcească şi scoateţi pâi...

Page 44: ...ul de prăjire se va modifica automat pentru a oferi acelaşi nivel de prăjire pe care îl obţineţi cu pâinea necongelată ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi l să se răcească 2 Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișn...

Page 45: ...а подсушете я и отново я поставете в тостера Ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избегне всякакъв риск b Не використовуйте цей пристрій поблизу ван душів басейнів та інших резервуарів із водою Ако хлябът заседне в уреда изключете уреда оставете го да се охлади и внимателно извад...

Page 46: ...ти ЗАМРАЗЕН ХЛЯБ 1 Настройте бутона за препичане на желаното ниво поставете замразената филия спуснете ръчката и докоснете f 2 Лампичката f ще светне и времето за препичане автоматично ще се промени за да се получи същата степен на препичане както с незамразен хляб ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 1 Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине 2 Почистете външните повърхности с влажна кърпа РЕЦИКЛИРАНЕ W...

Page 47: ... مهني ماء على تحتوي أخرى أحواض أي أو الحمامات أو االستحمام أحواض من بالقرب الجهاز هذا تستخدم ال b يمكنها حيث ّة د حا مادة تستخدم ال بحذر الخبز أخرج ثم يبرد واتركه التيار عن الجهاز افصل الخبز اخراج استعصاء حالة في األجزاء تضر أن النار تشتعل أن يمكن إذ تحميصه قبل بالزبدة الخبز تدهن ال االخراج على استعصاؤه يمكن إذ ّر س المك الخبز تستخدم ال التعليمات في مقررة غير ألغراض الجهاز تستخدم ال صحيحة بصورة يع...

Page 48: ...ي الجزء ف ّ نظ التدوير إعادة W والبطاريات األجهزة من التخلص عدم يجب الخطرة المواد عن الناجمة والصحية البيئية المشاكل لتجنب مع الرموز هذه من واحدة عالمة تحمل التي الشحن إلعادة القابلة غير والبطاريات الشحن إلعادة القابلة أمكن إذا وكذلك واإللكترونية الكهربائية المنتجات من التخلص ًا م دائ يجب المصنفة غير البلدية نفايات تجميع التدوير إلعادة مناسبة رسمية نقطة في الشحن إلعادة القابلة وغير الشحن إلعادة ال...

Reviews: