RTK ST 5112 Series Installation And Operating Instructions Manual Download Page 1

Einbau- und Betriebsanleitung 
Installation and Operating instructions 
Instructions de montage et de service 

 

Elektrischer Stellantrieb 
Electric Actuator 
Servomoteur électrique

 

5112-8010 

 

Baureihe / Series / Séries 
ST 5112

 

 

 

10/2012 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis 

 Seite 

Aufbau auf Armaturen 

2 Elektrischer 

Anschluß 

3 Handbetätigung 

4 Probelauf 

5 Einstellung 

6 Heizung 

Austausch von Bauteilen 

8 Wartung, 

Instandhaltung 

 

 
 

Content 

 page 

Fitting onto valves 

2 Electrical 

connection 

3 Manual 

operation 

4 Trial 

operation 

Settings for Actuator 

6 Heating 

Replacement of components 

8 Maintenance, 

repair 

 

 

 

Index 

 page 

Installation sur les vannes 

2 Connexions 

électriques 

3 Commande 

manuelle 

4 Contrôle 

démarrage 

5 Réglages 

6 Chauffage 

Remplacement des composants 

10 

Maintenance et entretien 

10 

 
 
 
 

Anhang / Appendix/Annexe 

 

Technische Daten / Technical data /  
Caractéristique techniques 

11 

Elektrischer Anschlußplan / Terminal connection /  
schéma de cablage 

12 

3 Komponenten 

/components 

13 

Ersatzteilliste / spare parts list / liste de rechange 

14 

 

 
 

Summary of Contents for ST 5112 Series

Page 1: ...e 1 Fitting onto valves 5 2 Electrical connection 5 3 Manual operation 5 4 Trial operation 5 5 Settings for Actuator 5 6 Heating 6 7 Replacement of components 7 8 Maintenance repair 7 Index page 1 Installation sur les vannes 8 2 Connexions électriques 8 3 Commande manuelle 8 4 Contrôle démarrage 8 5 Réglages 8 6 Chauffage 9 7 Remplacement des composants 10 8 Maintenance et entretien 10 Anhang Appe...

Page 2: ...n versehen Für die Erhaltung der Schutzart und Vermeidung von Langzeitkorrosionsschäden müssen die Kabelverschraubungen richtig verschraubt werden Der Anschluß erfolgt gemäß dem elektrischen Anschlußplan 3 Handbetätigung Zur Betätigung der Handverstellung das Handrad eindrücken und drehen Der Motor des Stellantriebes wird dabei mitgedreht Betätigung im Uhrzeigersinn Spindel wird ausgefahren Achtun...

Page 3: ...r eine Zwischenstellung dargestellt Die Belegung der Klemmen entnehmen Sie dem Anschlußplan Bild 1 5 4 Einstellung Potentiometer Bei der Lieferung von Stellantrieb mit Armatur ist das Potentiometer bereits eingestellt Standard ist 10 vom max ohmschen Wertes des Potentiometers Nachträgliche Justierung des Potentiometers Armatur im Motorbetrieb in Endlage ZU fahren Wurmschraube Bild 4 Pos 2 öffnen u...

Page 4: ...hat Endschalterführung Bild 6 Pos 520 aufsetzen und festschrauben Elektrische Anschluß gemäß elektrischem Anschlußplan durchführen 7 2 Tausch Motorkondensator Achtung Sicherheitsvorschriften beachten Stellantrieb muss stromlos sein Motor mit Kondensator lösen und neuen Motorkondensator mit Motor wieder festschrauben siehe Bild 6 7 3 Tausch des Motors Achtung Sicherheitsvorschriften beachten Stella...

Page 5: ...ith the data stated on the nameplate The actuator is provided with 4 x M 16 cable entrances The cable unions must be screwed together correctly to comply with the type of protection and avoid long term corrosion damage The connection is made according to the electric connection drawing 3 Manual operation For manual operation press in and turn the handwheel the motor of the actuator is also turned ...

Page 6: ...efer to the connection drawing Fig 1 for the assignment of the terminals 5 4 Potentiometer adjustment In the case of delivery of actuator with valve the potentiometer is already adjusted 10 of the max ohm value of the potentiometer is standard Subsequent adjustment of the potentiometer Move the valve in motor mode into the CLOSED end position Open the grub screw Fig 4 Item 2 and turn the adjusting...

Page 7: ...h sides in the cam plate Attach and fasten the cam plate Fig 6 Item 520 Make the electrical connection according to the electrical connection drawing 7 2 Motor capacitor replacement Caution Observe the safety regulations The actuator must be deenergized Loosen the motor with capacitor and fasten a new motor capacitor with motor again cf Fig 6 7 3 Replacement of the motor Caution Observe the safety...

Page 8: ...type de courant le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique Le moteur est munis en entrée de 4 x M 16 Afin de prévenir d éventuels problèmes de corrosion les câbles doivent être correctement visser Le câblage est effectué en accord avec le schéma 3 Commande manuelle Pour une commande manuelle appuyer sur le volant et le tourner simultanément le moteur sera aussi entraîné en rota...

Page 9: ...quelconque Voir fig 2 La logique des capteurs intermédiaires est décrite fig 2 Voir schéma de câblage fig 1 pour l attribution des bornes 5 4 Ajustement du potentiomètre Dans le cas d une livraison d un moteur avec vanne le potentiomètre est préréglé 10 du maximum ohmique valeur standard Réglage postérieur Déplacer le clapet en position fermé en fin de course Dévisser la petite vis fig 4 position ...

Page 10: ...place dans les deux directions Attacher et visser le support cames fig 6 pos 520 Réaliser le câblage en accord avec le schéma 7 2 Remplacement du condensateur Attention Observer soigneusement les instructions de sécurité Le moteur doit être hors tension Séparer le condensateur du moteur puis le remplacer par un nouveau 7 3 Remplacement du moteur Attention Observer soigneusement les instructions de...

Page 11: ... Kraftschalter force switch contacteur de force 2 fest verdrahtet 2 directly wired 2 cableé Wegschalter limit switch contacteur de course 2 fest verdrahtet 2 directly wired 2 cableé zusätzliche Wegchalter additional limit switch contacteur de course supplémentaire 2 Schaltleistung 10A 250 V rating 10 A 250 V puissance de coupure 10 A 250 V Schutzart protection rating type de protection IP 65 DIN V...

Page 12: ...ndlage AUF open position position ouvert MU Meßumformer position indicator Position électronique E2 Wegschalter limit switch contacteur de course Endlage ZU close position positon ouvert RE Stellungsregler Positioner Positionneur E3 Wegschalter limit switch contacteur de course Meldung von Zwischenstellungen Intermediate position Position intermédiare C Kondensator Capacitor Condensateur E4 Wegsch...

Page 13: ...au dersus Du point de commutation Potentiometer potentiometer potentiomêtre Heizwiderstand heating resistor résistance de chauffage POT 2 POT 1 1 2 3 4 5 Bild 4 1 2 3 Bild 5 1 Potentiometerhalter potentiometer lever potentiomêtre levier 2 Einstellring adjusting ring anneau de justage 3 Ritzel gear roue denteé 4 Montagewinkel assembly plate plaque de montage 5 Leiterplatte mit Klemmleiste p c b wit...

Page 14: ...Einbau und Betriebsanleitung Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service 5112 8010 10 2012 4 Ersatzteilliste spare parts list liste de rechange Bild 6 ...

Page 15: ...om 10 1 2007 roue dentée 1 à 9 1 2007 en 10 1 2007 en 10 1 2007 200 CRAH12000009 Handradgruppe hand wheel volant 300 CKUK51120009 Kupplungsgruppe coupling accouplement 410 420 CMOK 32 CMOK 33 CMOK 34 Motor Kondensator Bitte Spannung angeben motor capacitor moteur condensateur 420 GKDS 32 GKDS 33 GKDS 34 Kondensator capacitor condensateur 430 CPLE27220009 Leiterplattengruppe limit switch PCB circui...

Page 16: ...transducers actuators Nom de produit capteurs commutateurs régulateurs transducteurs servomoteurs Produkttypen WT 11 DR 12 NI 13 NG 1 SG 2 RE MU 4 ST 51 ST 61 Alle o g Produkte erfüllen die EG Richtlinie für EMV und die Niederspannungsrichtlinie product types WT 11 DR 12 NI 13 NG 1 SG 2 RE MU 4 ST 51 ST 61 The above mentioned products comply with the EC Directives for EMC séries WT 11 DR 12 NI 13 ...

Reviews: