Rowenta CF 7142 Instructions For Use Download Page 1

3

2

5

6

8

7

4

1

Pirms izmanto‰anas uzman¥gi izlasiet lieto‰anas instrukciju, kÇ ar¥

dro‰¥bas tehnikas noteikumus.

1.VISPÅRîJS APRAKSTS

A. IeveidotÇjs

B. Ieslïg‰anas/izslïg‰anas poga

C.Pogas – / + temperatras samazinljanai/palielinljanai

D. Ciparu ekrÇns: izvïlïto plÇk‰¿u temperatras rÇd¥‰ana (no 120°C

l¥dz 200°C)

E. Iztaisno‰anas plÇksnes, keramikas virsma

F. Baro‰anas vads

2. DRO·±BAS NOTEIKUMI

• Izmanto‰anas laikÇ aparÇta piederumi k∫st ∫oti karsti. Izvairieties no

to saskares ar Çdu. PÇrliecinieties, lai baro‰anas kabelis nekad

neatrastos savienojumÇ ar karstÇm aparÇta da∫Çm.

• Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un direkt¥vÇm

(Zemsprieguma direkt¥va, ElektromagnïtiskÇ sader¥ba,Vide...).

• AparÇts jÇizslïdz: pirms t¥r¥‰anas un kop‰anas, nepareizas

funkcionï‰anas gad¥jumÇ, tikl¥dz Js esat beigu‰i to lietot, kÇ ar¥, ja

izejat Çrpus mÇjas.

• PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst Jsu aparÇtam.

Visas pieslïg‰anas k∫das var izrais¥t neatgriezeniskus bojÇjumus,

kurus garantija neaizsargÇ.

• Lai nodro‰inÇtu papildus aizsardz¥bu, ir ieteicams uzstÇd¥t elektriskÇ

˙ïdï, kas baro vannas istabu, diferenciÇlÇs aizsardz¥bas ier¥ci (DDR),

paredzïtu nopldes strÇvai, kas nepÇrsniedz 30 mA. Prasiet padomu

aparÇta uzstÇd¥tÇjam.

• Uzman¥bu: nekÇdÇ gad¥jumÇ neaiztieciet aparÇtu ar slapjÇm

rokÇm, kÇ ar¥ nelietojiet to dens tuvumÇ, vannÇ, du‰Ç,

tualetï vai citÇs tvertnïs...

• Ja izmantojiet aparÇtu vannas istabÇ, pïc izmanto‰anas

atvienojiet to no strÇvas, jo dens tuvums var rad¥t bojÇjumus, pat ja

aparÇts ir izslïgts.

• SargÇjiet no bïrniem.

• ·o aparÇtu nav paredzïts izmantot (personÇm, ieskaitot bïrnus), kuru

fiziskÇs, sensorÇs vai gar¥gÇs spïjas ir ierobeÏotas, vai personÇm,

kurÇm trkst pieredzes vai zinljanu, iz¿emot gad¥jumus, kad ‰¥s

personas ieguvu‰as informÇciju par apkopi vai iepaz¥stinÇtas ar

iepriek‰ norÇd¥tajÇm instrukcijÇm par ‰¥ aparÇta lieto‰anu ar par

minïto personu dro‰¥bu atbild¥gas personas starpniec¥bu. Pieskatiet

bïrnus un pÇrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.

• Ja ir bojÇts baro‰anas kabelis, lai izvair¥tos no b¥stam¥bas, tÇ nomai¿u

jÇveic raÏotÇjam, tÇ garantijas apkopes servisam vai personai ar

atbilsto‰u kvalifikÇciju.

• Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar atz¥to pakalpojumu centru, ja

:

- aparÇts ir kritis,

- tas nefunkcionï atbilsto‰i normÇm.

• Visu darb¥bas defektu gad¥jumÇ, skatieties paragrÇfu „problïmu

gad¥jumi” vai sazinieties ar patïrïtÇju servisu vai Jsu mazumtirgotÇju.

• Neizmantojiet, ja ir bojÇts vads.

• Nemïrcïjiet un nelieciet den¥ pat t¥r¥‰anas nolkos.

• Neturiet to mitrÇs rokÇs.

• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.

• Neatvienojiet no strÇvas raujot aiz vada, bet velkot aiz kontaktdak‰as.

• Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.

• Net¥riet to ar abraz¥vÇm un koroz¥vÇm vielÇm.

• Nelietojiet to pie temperatras, kas zemÇka kÇ 0°C un augstÇka kÇ

35 °C.

G

GA

AR

RA

AN

NT

TIIJJA

A::

·is aparÇts ir paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇk∫os. To nedr¥kst

izmantot profesionÇlos nolkos. Nepareizas izmanto‰anas gad¥jumÇ

garantija k∫st par neder¥gu un spïkÇ neeso‰u.

3. IESLîG·ANA

Jsu aparÇta temperatra strauji paaugstinÇs (tikai 60 sekunÏu laikÇ) un

tad nostabilizïjas, un paliek nemain¥ga visu izmanto‰anas laiku:

- Ieslïdziet ier¥ci.

- Piespiediet ieslïg‰anas/izslïg‰anas pogu uz 2 sekundïm (1B att.).

- Uzgaidiet 60 sekundes, ier¥ce ir gatava izmanto‰anai minimÇlÇs

temperatras reÏ¥mÇ (120°C) (2. att.).

Jsu komfortam iesakÇm Jums ier¥ci turït pa vidu, tuvÇk pogÇm.

- Izvïlieties Jsu matiem piemïrotu temperatru ar pogu – / +

pal¥dz¥bu (1C att.): piespiediet – pogu, lai samazinÇtu temperatru vai

+ pogu, lai to palielinÇtu. Ciparu indikators (1D att.) attïlo izvïlïto

temperatru. Kad ier¥ce sasniedz nepiecie‰amo temperatru,

temperatras rÇd¥tÇjs uz ekrÇna pÇrstÇj mirgot.

- Lai izslïgtu ier¥ci, piespiediet ieslïg‰anas/izslïg‰anas pogu uz 2

sekundïm (1B att.).

- Pïc izmanto‰anas, atvienojiet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai piln¥bÇ

atdzist pirms noliekat to vietÇ.

IEVîROJIET: Ier¥ce automÇtiski izslïdzas pïc apmïram 40 min. 

4. IZMANTO·ANA

Matiem jÇbt iz˙emmïtiem, dab¥giem un sausiem (vai nedaudz

mitriem).

• Neizmantojiet ier¥ci sintïtisku matu veido‰anai (parkas, ‰injoni...).

• Izveidojiet nelielu ‰˙ipsnu daÏu centimetru platumÇ, iz˙emmïjiet un

novietojiet starp plÇksnïm. Stingri saspiediet matus starp plÇksnïm

(1E att.) un lïni slidiniet ier¥ci no matu saknïm l¥dz matu gali¿iem (3,

4, 5. att.).

• Ja Jsu mati ir ∫oti biezi vai sprogaini, Js varat optimizït rezultÇtu,

apsmidzinot ‰˙ipsnas ar deni pirms taisno‰anas.

• PlÇk‰¿u keramiskÇ virsma aizsargÇ Jsu matus no pÇrmïr¥gas

temperatras, pateicoties vienmïr¥gai siltuma sadalei. 

• Pirms iztaisnotu matu ˙emmï‰anas, uzgaidiet l¥dz tie atdziest (6. att.).

5. KOP·ANA

UZMAN±BU! : Pirms t¥r¥‰anas vienmïr atslïdziet ier¥ci no strÇvas un

∫aujiet tai atdzist.

• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.

• Lai izt¥r¥tu ier¥ci: atvienojiet to no strÇvas, noslaukiet ar m¥kstu mitru

lupati¿u un nosusiniet ar sausu lupati¿u (8. att.).

6. SVARIGAKAIS – VIDES AIZSARDZIBA!

Jsu ier¥ce satur vïrt¥gus materiÇlus, kurus var atjaunot vai

otrreiz pÇrstrÇdÇt.

Nododiet to vietïjÇ sadz¥ves atkritumu savÇk‰anas punktÇ.

Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii kasutusjuhend kui

ka turvanõuded.

1. ÜLDINE KIRJELDUS

A. Tangid

B. Sisse/väljalülitamisnupp

C.– / + nupud temperatuuri vähendamiseks/tõstmiseks

D. Digitaalekraan : plaatide valitud temperatuuri kuva (120°C kuni

200°C)

E. Keraamilise kattega sirgendamisplaadid 

F. Toitejuhe 

2. TURVANÕUDED

• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende naha

vastu puutumist. Jälgige alati, et fööni toitejuhe ei puutuks mitte

kunagi selle kuumenevate osadega kokku.

• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade selle kohta käivatele

normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele,

Elektromagnetiline Ühilduvus, Keskkonnakaitse...).

• Seade tuleb vooluvõrgust välja võtta : enne puhastamist tuleb föön

alati vooluvõrgust välja võtta. Selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke

korral, kui olete selle kasutamise lõpetanud, kui Te ruumist isegi ainult

hetkeks välja lähete.

• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastab seadme juures nõutavale.

Valest vooluvõrku ühendamine võib fööni ära rikkuda ning sellised

vigastused ei käi garantii alla.

• Turvalisuse tõstmiseks on soovitatav paigaldada vannitoa

voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse

rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest.

• Pane tähele : ärge kasutage seadet mitte kunagi märgade

kätega või vannis, kraanikausis või mistahes muus anumas

oleva vee ega jooksva du??i läheduses.

• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale

kasutamist vooluvõrgust välja, kuna vesi on ohtlik isegi siis, kui föön ei

tööta.

• Ärge jätke seda lastele kättesaadavasse kohta

• Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed

võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea,

kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest

vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme

tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele,

et lapsed seadmega ei mängiks.

• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see

tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni

omaval isikul see välja vahetada.

• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud

Teeninduskeskusega juhul, kui :

- seade on maha kukkunud,

- kui see ei tööta korralikult.

• Kui seadmega on probleeme, lugege läbi lõik «kui seade korralikult ei

tööta» või siis pöörduge kas meie klienditeeninduse või seadme

müünud kaupluse poole.

• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki

• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte

selle puhastamiseks

• Ärge katsuge seadet niiskete kätega

• Ärge hoidke seadet selle korpusest – see on tuline –, vaid

käepidemest

• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest,

vaid pistikust

• Ärge kasutage pikendusjuhet

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle

pinda kriimustada või söövitada

• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C

G

GA

AR

RA

AN

NT

TIIII  ::

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi

tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii

kehtivuse.

3. KASUTUSVALMIS SEADMINE

Seade saavutab väga kiiresti (kõigest 60 sekundiga)

kasutamistemperatuuri ja see jääb samaks kogu kasutamisaja jooksul:

- Lülitage seade vooluvõrku.

- Vajutage 2 sekundi jooksul seadme sisse/väljalülitamisnupule (joon.

1B).

- Oodake 60 sekundit – nüüd on seade miinimumtemperatuuril

(120°C) kasutamisvalmis (joon. 2).

Kasutusmugavuse suurendamiseks soovitame teil seadet hoida selle

keskelt, nuppude juurest.

- Valige nuppude -/+ abil oma juuste jaoks sobilik temperatuur (joon.

1C) : vajutage nupule –, et temperatuuri vähendada, ja , et

seda tõsta. Digitaalkuvar (joon. 1D) näitab valitud temperatuuri.

Niipea kui seade on soovitud temperatuurile jõudnud, lõppeb

temperatuurinäidu vilkumine.

- Seadme väljalülitamiseks vajutage 2 sekundi jooksul seadme

sisse/väljalülitamisnupule (joon. 1B).

- Peale kasutamist võtke seade vooluvõrgust välja ja laske sellel enne

ärapanekut täielikult maha jahtuda.

NB : Seade lülitub peale umbes 40-minutilist töötamist automaatselt

välja. 

4. KASUTAMINE

Juuksed peavad olema lahti kammitud, puhtad ja kuivad (või kergelt

niisutatud).

• Ärge kasutage seadet kunstjuuste lokkimiseks (parukad,

juuksepikendused jne.)

• Kammige väike, paari sentimeetri laiune salk läbi ja pange plaatide

vahele. Vajutage plaadid kõvasti kinni (joon.1E) ja tõmmake salk

aeglaselt nende vahelt kuni juukseotsteni läbi (joon. 3, 4, 5).

• Kui teie juuksed on väga paksud või käharad, annab veelgi parema

tulemuse see, kui salkudele enne sirgendamist vett pihustada.

• Plaatide keraamiline kate kaitseb juukseid kuumuse kahjuliku mõju

eest, kuna soojus jaguneb tänu neile ühtlaselt. 

• Oodake enne sirgendatud juuste läbikammimist nende täielikku

jahtumist (joon. 6).

5. HOOLDUS

PANE TÄHELE! : Enne puhastamist tuleb seade alati vooluvõrgust välja

võtta ja lasta sellel maha jahtuda.

• Ärge kastke seadet mitte kunagi vette.

• Seadme puhastamiseks : ühendage see vooluvõrgust lahti, pühkige

niiske lapiga üle ja kuivatage seejärel kuiva lapiga (joon. 8).

6. KESKKONNAKAITSE ENNEKÕIKE!

Teie ostetud seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida

saab taaskasutada või ringlusse võtta.

Viige seade kohalikku jäätmete kogumispunkti.

Minden használat elŒtt olvassa el figyelmesen a használati

útmutatót és a biztonsági elŒírásokat.

1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

A Csipeszek

B Be- / kikapcsoló gomb

C - / + gombok a hŒfok csökkentéséhez/növeléséhez

D Digitális kijelzŒ: a lapok hŒmérsékletének kijelzése (120°C és 200°C

között)

E Kerámia bevonatú simítólapok 

F Tápkábel 

2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK

• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a

bŒrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a

tápkábel nem érintkezik a készülék meleg részeivel.

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos

elŒírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,

környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következŒ esetekben:

tisztítás és karbantartás elŒtt, mıködési rendellenesség esetén, amint

befejezte használatát, ha magára hagyja (akár egy pár pillanatra is) a

készülék mellŒl.

• EllenŒrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a

készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan

károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.

• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdŒszoba

áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi különbözeti

áramtól védŒ, hibaáram-védŒkapcsolót (DDR). Kérjen tanácsot

villanyszerelŒjétŒl.

• Figyelem: soha ne használja a készüléket nedves kézzel,

sem pedig vizet tartalmazó fürdŒkád, zuhanytálca,

mosdókagyló vagy más edény közelében.

• Amikor fürdŒszobában használja a készüléket, használat után azonnal

húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége veszélyt jelent,

még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.

• A készülék gyerekektŒl távol tartandó.

• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a

gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik

korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek

a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.

Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelŒs

személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy elŒzetesen

ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a

gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a

készülékkel.

• Ha a tápkábel meg van sérülve, minden veszély elkerülése végett, ezt

a gyártónak, az ügyfélszolgálat szakemberének, vagy egy hasonló

képzettségı szakembernek kell kicserélnie.

• A következŒ esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a

kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal:

- a készülék leesett,

- a készülék nem mıködik megfelelŒen.

• Minden mıködési hiba esetén olvassa el a „probléma esetén”

paragrafust, vagy vegye fel a kapcsolatot a fogyasztói szolgálattal vagy

viszonteladójával.

• Ne használja a készüléket, ha a kábel meg van sérülve.

• A készüléket ne merítse vízbe, és ne tartsa víz alá, még tisztításkor

sem.

• Ne fogja meg nedves kézzel.

• Ne a meleg borítástól, hanem a fogantyútól fogja.

• Amikor a csatlakozódugaszt kihúzza a konnektorból, ne a kábelnél

fogva, hanem a dugasznál fogva húzza.

• Ne használjon elektromos hosszabbítót.

• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.

• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hŒmérsékleteken.

G

GA

AR

RA

AN

NC

CIIA

A::

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható

professzionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelŒ

használat esetén.

3. ÜZEMBE HELYEZÉS

A készülék nagyon hamar felmelegszik (60 másodperc alatt), és állandó

hŒfokon marad a használat idŒtartama alatt: 

- Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba.

- Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercen keresztül

(1B ábra).

- 60 másodperc elteltével, a készülék használatra kész, minimális hŒfok

(120°C) pozícióban (2. ábra).

Saját kényelme érdekében azt javasoljuk, hogy a készüléket középen

fogja meg, a gombok mellett.

- A - / + gombok segítségével válassza ki a hajához ideális hŒfokot (1C

ábra): a hŒfok csökkentéséhez nyomja meg a – gombot, növeléséhez

pedig a + gombot. A digitális kijelzŒn (1D ábra) látható a választott

hŒfok. Amint a készülék eléri a kívánt hŒfokot, a hŒfok megszınik

villogni a kijelzŒn.

- A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot

2 másodpercen keresztül (1B ábra).

- Használat után húzza ki a készülék csatlakozódugaszát az aljzatból, és

tárolás elŒtt hagyja teljesen lehılni.

Megjegyzés: MegközelítŒleg 40 perc mıködés után a készülék

automatikusan kikapcsol. 

4. HASZNÁLAT

Haját fésülje ki, a készülék használatakor haja legyen tiszta és száraz

(vagy enyhén nedves).

• Ne használja a készüléket mıhajon (parókák, hajpótlás stb.).

• Alakítson ki egy kicsi, néhány centiméter széles tincset, fésülje meg,

és helyezze a lapok közé. Szorítsa erŒsen a hajat a lapok közé (1E

ábra), és lassan csúsztassa a készüléket a hajgyökértŒl a hajvég felé

(3., 4., 5. ábra).

• Ha hajszálai túlságosan vastagok vagy haja túl göndör, optimalizálhatja

az eredményt, ha a tincsekre vizet permetez simítás elŒtt.

• A lapok kerámiaborítása megvédi haját a magas hŒfoktól, mivel a hŒ

egyenletesen oszlik el. 

• Frizurakészítés elŒtt várja meg, míg kisimított haja lehıl (6. ábra).

5. KARBANTARTÁS

FIGYELEM! : Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a dugaszt a

csatlakozóaljzatból, és hagyja lehılni a készüléket.

• Soha ne merítse vízbe a készüléket.

• A készülék tisztításához: húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból,

törölje meg egy nedves törlŒruhával, majd szárítsa meg egy száraz

törlŒruhával (8. ábra).

6. ELSO A KÖRNYEZETVÉDELEM!

Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat

tartalmaz.

Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a

célra kijelölt gyıjtŒhelyen.

Pfied pouÏitím si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití a bezpeãnostní

pokyny.

1. POPIS 

A. Kle‰tû 

B. Tlaãítko zapnuto/vypnuto 

C.Tlaãítka – / + pro sníÏení/zv˘‰ení teploty 

D. Digitální displej: zobrazení nastavené teploty destiãek (120 °C aÏ

200 °C)

E. Îehlicí destiãky, keramick˘ povrch 

F. Napájecí ‰ÀÛra 

2. BEZPEâNOSTNÍ POKYNY

• Bûhem pouÏívání jsou jednotlivé souãásti pfiíslu‰enství velice horké.

ZabraÀte kontaktu s kÛÏí. Dbejte na to, aby se napájecí ‰ÀÛra nikdy

nedostala do kontaktu s hork˘mi ãástmi va‰eho pfiístroje.

• V zájmu va‰í bezpeãnosti je tento pfiístroj ve shodû s pouÏiteln˘mi

normami a pfiedpisy (Smûrnice o nízkém napûtí, Elektromagnetické

kompatibilitû, Îivotním prostfiedí...).

• Pfiístroj musí b˘t odpojen od sítû: pfied ãi‰tûním a údrÏbou, v pfiípadû

funkãní poruchy, po ukonãení pouÏití, jestliÏe se vzdálíte, tfieba jen na

nûkolik okamÏikÛ.

• Ujistûte se, Ïe napájecí napûtí va‰eho pfiístroje odpovídá napûtí ve

va‰í elektrické instalaci. Pfii jakémkoliv chybném pfiipojení k síti mÛÏe

dojít k nenapravitelnému po‰kození, na které se nevztahuje záruka.

• V zájmu zaji‰tûní zvlá‰tní ochrany doporuãujeme nainstalovat do

elektrického okruhu, kter˘ zaji‰Èuje napájení v koupelnû, zafiízení s

diferenciálním zbytkov˘m proudem (DDR) pro diferenciální pracovní

proud do 30 mA. Poraìte se u svého instalatéra.

• Pozor: pfiístroj nikdy nepouÏívejte s mokr˘ma rukama

nebo v blízkosti vody napu‰tûné ve vanû, spr‰e, umyvadle

nebo v jin˘ch nádobách...

• Po pouÏití pfiístroje v koupelnû jej odpojte od sítû, protoÏe v

blízkosti vody mÛÏe b˘t nebezpeãn˘ i kdyÏ je vypnut˘.

• Nenechávejte jej v dosahu dûtí 

• Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby ho pouÏívaly osoby (vãetnû

dûtí), jejichÏ fyzické, smyslové nebo du‰evní schopnosti jsou sníÏené,

nebo osoby bez patfiiãn˘ch zku‰eností nebo znalostí, pokud na nû

nedohlíÏí osoba odpovûdná za jejich bezpeãnost nebo pokud je tato

osoba pfiedem nepouãila o tom, jak se pfiístroj pouÏívá. Na dûti je

tfieba dohlíÏet, aby si s pfiístrojem nehrály.

• V pfiípadû, Ïe je napájecí ‰ÀÛra po‰kozená, nechte ji z bezpeãnostních

dÛvodÛ vymûnit u v˘robce, v autorizované záruãní a pozáruãní

opravnû, pfiípadnû opravu svûfite osobû s odpovídající kvalifikací.

• Pfiístroj nepouÏívejte a obraÈte se na autorizovanou záruãní a

pozáruãní opravnu, jestliÏe:

- vበpfiístroj spadl,

- nefunguje normálnû.

• V pfiípadû jakékoliv funkãní poruchy si pfieãtûte odstavec „v pfiípadû

problému“ nebo kontaktujte na‰e zákaznické oddûlení nebo svého

prodejce.

• Pfiístroj nepouÏívejte, jestliÏe je po‰kozená pfiívodní ‰ÀÛra. 

• Pfiístroj neponofiujte pod vodu, a to ani pfii ãi‰tûní. 

• Pfiístroj nedrÏte vlhk˘ma rukama. 

• Pfiístroj nedrÏte za kryt, kter˘ je hork˘, ale za drÏadlo. 

• Pfiístroj neodpojujte od sítû tahem za pfiívodní ‰ÀÛru, ale tahem za

koncovku. 

• NepouÏívejte elektrickou prodluÏovací ‰ÀÛru. 

• Pfii ãi‰tûní nepouÏívejte brusné nebo leptavé prostfiedky.

• NepouÏívejte pfii teplotû pod 0 °C a nad 35 °C.

Z

ÁR

RU

UK

KA

A::

Vበpfiístroj je urãen v˘hradnû pro pouÏití v domácnosti. Nelze jej

pouÏívat k profesionálním úãelÛm. Pfii nesprávném pouÏití se záruka

ru‰í a je neplatná.

3. P¤ED PRVNÍM POUÎITÍM

Vበpfiístroj se velice rychle zahfiívá (pouze 60 sekund), teplota zÛstává

stabilní po celou dobu pouÏití:

- Pfiipojte pfiístroj k elektrické síti.

- Po dobu 2 sekund stisknûte tlaãítko zapnuto/vypnuto (obr. 1B).

- Poãkejte 60 sekund, pfiístroj je nyní pfiipraven k pouÏití s nastavenou

minimální teplotou (120 °C) (obr. 2).

Pro va‰e pohodlí doporuãujeme pfiístroj drÏet uprostfied, v blízkosti

tlaãítek.

- Pomocí tlaãítek  – / + nastavte ideální teplotu pro své vlasy (obr. 1C):

stiskem tlaãítka – sníÏíte teplotu nebo stiskem tlaãítka + ji zv˘‰íte.

Nastavená teplota se zobrazuje na digitálním displeji (obr. 1D). Po

dosaÏení poÏadované teploty pfiestane teplota na displeji blikat.

- Pro vypnutí pfiístroje stisknûte po dobu 2 sekund tlaãítko

zapnuto/vypnuto (obr. 1B).

- Po pouÏití odpojte pfiístroj od elektrické sítû a pfied uloÏením jej

nechte zcela vychladnout.

Poznámka: Po 40 minutách se pfiístroj automaticky vypne. 

4. POUÎITÍ

Vlasy musí b˘t rozãesané, ãisté a suché (nebo mírnû navlhãené).

• Pfiístroj není urãen k pouÏití na umûlé vlasy (paruky, pfiíãesky...).

• Vytvofite men‰í pramínek vlasÛ o ‰ífice nûkolika centimetrÛ,

proãísnûte jej a vloÏte mezi destiãky. Vlasy mezi destiãkami pevnû

sevfiete (obr.1E) a pomalu s Ïehliãkou sklouznûte od kofiínkÛ ke

koneãkÛm (obr. 3, 4, 5).

• Pokud máte husté nebo zvlnûné vlasy, optimálního v˘sledku

dosáhnete, kdyÏ pramínky vlasÛ pfied vyrovnáním postfiíkáte vodou.

• Keramick˘ povrch destiãek zaji‰Èuje rovnomûrné rozloÏení teploty a

chrání tím va‰e vlasy pfied nadmûrnou teplotou. 

• Vyrovnané vlasy ãesejte aÏ po vychladnutí (obr. 6).

5. ÚDRÎBA

POZOR!: Pfiístroj pfied ãi‰tûním vÏdy odpojte od elektrické sítû a

nechte jej vychladnout.

• Pfiístroj nikdy nedávejte do vody.

• âi‰tûní pfiístroje: odpojte jej od elektrické sítû, otfiete navlhãen˘m

hadfiíkem a osu‰te such˘m hadfiíkem (obr. 8).

6. PODÍLEJME SE NA OCHRANî ÎIVOTNÍHO PROST¤EDÍ! 

Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo

recyklovatelné materiály. 

Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu

servisnímu stfiedisku, kde s  ním bude naloÏeno

odpovídajícím zpÛsobem.

Nale˝y zapoznaç si´ uwa˝nie z instrukcjà obs∏ugi oraz z zasadami

bezpieczeƒstwa przed ka˝dym u˝yciem urzàdzenia.

1. OPIS OGÓLNY

A. Szczypce

B. Prze∏àcznik on/off

C.Prze∏àczniki – /+ aby zmniejszyç/zwi´kszyç temperatur´

D. Ekran cyfrowy: wyÊwietlanie temperatury wybranych p∏ytek (120°C

do 200°C)

E. P∏ytki wyg∏adzajàce, pokrycie ceramiczne 

F. Kabel zasilajàcy 

2. ZASADY BEZPIECZE¡STWA

• W czasie u˝ywania urzàdzenia, jego akcesoria bardzo si´ nagrzewajà.

Unikaj kontaktu ze skórà. Dopilnuj, aby kabel zasilajàcy nigdy nie

dotyka∏ nagrzanych cz´Êci urzàdzenia.

• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to spe∏nia wymogi

obowiàzujàcych norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapi´ciowe,

przepisy z zakresu kompatybilnoÊci elektromagnetycznej, normy

Êrodowiskowe...).

• Urzàdzenie powinno zostaç od∏àczane od êród∏a zasilania: przed

myciem i konserwacjà, w przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania, po

zakoƒczeniu u˝ywania oraz, gdy nawet na krótko, urzàdzenie

pozostawione jest bez nadzoru.

• Sprawdê czy napi´cie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada

napi´ciu urzàdzenia. Ka˝de nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e

spowodowaç nieodwracalne szkody, które nie sà pokryte gwarancjà.

• Aby zapewniç dodatkowà ochron´, zaleca si´ zainstalowanie w sieci

elektrycznej zasilajàcej ∏azienk´ bezpiecznika ró˝nicowo-pràdowego

(RCD), którego ró˝nicowy pràd zadzia∏ania nie b´dzie przekracza∏ 30

mA. PoproÊ o rad´ instalatora.

• Uwaga: nigdy nie u˝ywaj urzàdzenia, jeÊli masz mokre

r´ce, lub gdy znajdujesz si´ blisko wanien, pryszniców,

umywalek i innych naczyƒ wype∏nionych wodà...

• Je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane w ∏azience, od∏àcz je od êród∏a

zasilania po ka˝dym u˝yciu, poniewa˝ bliskoÊç wody stanowi

zagro˝enie tak˝e wtedy, gdy urzàdzenie jest wy∏àczone.

• Urzàdzenie powinno byç przechowywane w miejscu niedost´pnym

dla dzieci.

• Urzàdzenie to nie powinno byç u˝ywane przez osoby (w tym przez

dzieci), których zdolnoÊci fizyczne, sensoryczne lub umys∏owe sà

ograniczone, ani przez osoby nie posiadajàce odpowiedniego

doÊwiadczenia lub wiedzy, chyba ˝e osoba odpowiedzialna za ich

bezpieczeƒstwo nadzoruje ich czynnoÊci zwiàzane z u˝ywaniem

urzàdzenia lub udzieli∏a im wczeÊniej wskazówek dotyczàcych jego

obs∏ugi. Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci nie u˝ywa∏y urzàdzenia do

zabawy.

• JeÊli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa

musi zostaç wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub

osob´ posiadajàcà podobne, odpowiednie uprawnienia.

• Nie u˝ywaj urzàdzenia i skontaktuj si´ z Autoryzowanym Centrum

Serwisowym, gdy:

- urzàdzenie upad∏o,

- lub nie dzia∏a prawid∏owo.

• W przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania, zapoznaj si´ z rozdzia∏em

"w razie problemu", lub skontaktuj z naszym dzia∏em obs∏ugi klienta

lub ze sprzedawcà urzàdzenia.

• Nie u˝ywaj uszkodzonego kabla.

• Nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie ani nie wk∏adaj go pod bie˝àcà

wod´, nawet w celu jego umycia.

• Nie trzymaj urzàdzenia mokrymi r´koma.

• Nie trzymaj urzàdzenia za goràcà obudow´, ale za uchwyt.

• Aby wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, nie pociàgaj za kabel, ale za wtyczk´.

• Nie stosuj przed∏u˝aczy elektrycznych.

• Do mycia nie u˝ywaj produktów szorujàcych lub powodujàcych

korozj´.

• Nie u˝ywaj w temperaturze poni˝ej 0 °C i powy˝ej 35 °C.

G

GW

WA

AR

RA

AN

NC

CJJA

A::

Twoje urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do u˝ytku domowego.

Nie mo˝e byç stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci

wa˝noÊç w przypadku niew∏aÊciwego u˝ytkowania urzàdzenia.

3. URUCHOMIENIE

Urzàdzenie nagrzewa si´ bardzo szybko (zaledwie w 60 sekund), po

czym temperatura utrzymuje si´ na sta∏ym poziomie przez ca∏y czas

u˝ywania urzàdzenia:

- Pod∏àczyç urzàdzenie.

- Przytrzymaç przycisk on/off przez 2 sekundy (rys. 1B).

- Odczekaç 60 sekund, urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku w pozycji

temperatury minimalnej (120°C) (rys. 2).

Dla wygody, zalecamy trzymanie urzàdzenia poÊrodku, blisko

przycisków.

- Wybraç temperatur´ idealnà dla swoich w∏osów za pomocà

przycisków -/+ (rys. 1C): nacisnàç przycisk – aby zmniejszyç

temperatur´ lub pr aby jà zwi´kszyç. WyÊwietlacz cyfrowy

(rys. 1D) pokazuje wybranà temperatur´. Gdy urzàdzenie nagrzeje

si´ do po˝àdanej temperatury, temperatura przestaje migaç na

ekranie.

- Aby wy∏àczyç urzàdzenie, przytrzymaç przycisk on/off przez 2

sekundy (rys.1B). 

- Po u˝yciu, od∏àczyç urzàdzenie i ostudziç je zupe∏nie przed

schowaniem.

Uwaga: Urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie po oko∏o 40 minutach

funkcjonowania. 

4. U˚YTKOWANIE

W∏osy muszà byç rozczesane, czyste i suche (lub lekko wilgotne).

• Nie stosowaç urzàdzenia do modelowania w∏osów sztucznych

(peruki, treski...)

• Oddzieliç ma∏e pasmo w∏osów o szerokoÊci kilku centymetrów,

rozczesaç je  w∏o˝yç mi´dzy p∏ytki. W∏osy Êcisnàç mocno mi´dzy

p∏ytkami (rys. 1E) i wolno przesuwaç urzàdzenie od nasady po

koƒcówki w∏osów (rys. 3, 4, 5).

• W przypadku bardzo g´stych lub kr´conych w∏osów, mo˝na

poprawiç efekt rozpylajàc wod´ na pasma w∏osów przed ich

wyg∏adzeniem.

• Pokrycie ceramiczne p∏ytek chroni w∏osy przed zbyt wysokà

temperaturà, dzi´ki równomiernemu rozprowadzaniu ciep∏a. 

• Odczekaç, a˝ wyprostowane w∏osy ostygnà, a nast´pnie uczesaç je

(rys. 6).

5. KONSERWACJA

UWAGA! Przed ka˝dym czyszczeniem urzàdzenia nale˝y od∏àczyç je

od êród∏a zasilania i pozostawiç do ostygni´cia.

• Nigdy nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie.

• Aby wyczyÊciç urzàdzenie: od∏àczyç je od êród∏a zasilania, przetrzeç

wilgotnà szmatkà i wytrzeç suchà szmatkà (rys. 8).

6. BIERZMY CZYNNY UDZIA∏ W OCHRONIE
‘SRODOWISKA!

Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które

mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub

recyklingowi.

W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu

zbiórki.

Pred ak˘mkoºvek pouÏitím si pozorne preãítajte návod na

pouÏitie, ako aj bezpeãnostné pokyny.

1. POPIS

A Klie‰te

B Tlaãidlo zapnúÈ/vypnúÈ

C Tlaãidlo -/+ na zníÏenie/zv˘‰enie teploty

D Digitálny displej: Zobrazuje teplotu vybran˘ch do‰tiãiek (120°C aÏ

200°C)

E Vyhladzovacie do‰tiãky, keramická povrchová úprava

F Napájací kábel

2. BEZPEâNOSTNÉ POKYNY

• Pri pouÏívaní sa príslu‰enstvo prístroja veºmi zohrieva. Dbajte na to,

aby sa nedostal do kontaktu s pokoÏkou. Ubezpeãte sa, aby sa

napájací kábel nikdy nedot˘kal tepl˘ch ãastí prístroja.

• Aby bola zabezpeãená va‰a bezpeãnosÈ, tento prístroj zodpovedá

platn˘m normám a nariadeniam (smerniciam o nízkom napätí, o

elektromagnetickej kompatibilite, o Ïivotnom prostredí…)

• Prístroj je potrebné odpojiÈ z elektrickej siete: pred ãistením a

údrÏbou, v prípade poruchy prevádzky, keì ste ho prestali pouÏívaÈ,

ak od neho odchádzate, aj na niekoºko sekúnd.

• Skontrolujte, ãi napätie va‰ej elektrickej in‰talácie zodpovedá napätiu

vá‰ho prístroja. Akékoºvek nesprávne zapojenie môÏe spôsobiÈ

nenávratné ‰kody, na ktoré sa záruka nevzÈahuje.

• Aby ste zabezpeãili dodatoãnú bezpeãnosÈ, odporúãa sa do

elektrickej in‰talácie napájajúcej kúpeºÀu nain‰talovaÈ diferenciálny

vypínaã (DDR) s pridelen˘m prevádzkov˘m rozdielov˘m prúdom,

ktor˘ neprekraãuje 30 mA. Poraìte sa s va‰ím in‰talatérom.

• Pozor: prístroj nikdy nepouÏívajte s mokr˘mi rukami

alebo v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vani, v sprche,

um˘vadle alebo v in˘ch nádobách…

• Pri pouÏívaní prístroja v kúpeºni, prístroj po pouÏití

odpojte z elektrickej siete, pretoÏe blízkosÈ vody môÏe byÈ

nebezpeãná i v prípade, Ïe je prístroj vypnut˘.

• Nenechávajte ho v dosahu detí.

• Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré majú

zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosÈ, alebo osoby,

ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keì

im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpeãnosÈ, dozor

alebo osoba, ktorá ich vopred pouãí o pouÏívaní tohto prístroja. Je

vhodné dohliadaÈ na deti, aby ste si boli ist˘, Ïe sa s t˘mto prístrojom

nehrajú.

• Ak je napäÈov˘ kábel po‰koden˘, je potrebné, aby ho vymenil

v˘robca, jeho popredajn˘ servis alebo podobná kvalifikovaná osoba,

aby sa predi‰lo nebezpeãenstvu.

• Prístroj nepouÏívajte a kontaktujte autorizované servisné stredisko,

ak:

- vበprístroj spadol,

- normálne nefunguje.

• V prípade akejkoºvek prevádzkovej chyby si preãítajte odsek „v

prípade problému" alebo kontaktujte na‰u zákaznícku sluÏbu alebo

vá‰ho predajcu. 

• Prístroj nepouÏívajte, ak je po‰koden˘ napájací kábel.

• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli oãistiÈ.

• Nechytajte ho do vlhk˘ch rúk.

• Nechytajte ho za tú ãasÈ, ktorá je teplá, ale za rukoväÈ.

• Pri odpájaní z elektrickej siete neÈahajte za napájací kábel, ale za

zástrãku.

• NepoÏívajte predlÏovaciu ‰núru.

• Prístroj neãistite drsn˘mi alebo koróznymi látkami.

• Prístroj nepouÏívajte v prípade, Ïe teplota v interiéri klesla pod 0 °C

alebo vystúpila nad 35 °C.

Z

ÁR

RU

UK

KA

A::

Vበprístroj je urãen˘ na beÏné domáce pouÏitie. NemôÏe sa pouÏívaÈ

na profesionálne úãely. V prípade, Ïe sa prístroj nesprávne pouÏíva,

záruka je neúãinná a neplatná.

3. UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Tento prístroj sa zohrieva veºmi r˘chlo (iba 60 sekúnd) a teplota

zostáva stabilná poãas celej doby pouÏívania:

- Prístroj zapojte do elektrickej siete.

- Tlaãidlo zapnúÈ/vypnúÈ drÏte stlaãené 2 sekundy (obr. 1B). 

- Poãkajte 60 sekúnd a prístroj je pripraven˘ na pouÏívanie (teplota je

nastavená na minimum 120°C) (obr. 2).

Kvôli lep‰iemu pohodliu vám odporúãame, aby ste prístroj drÏali v

strede, v blízkosti tlaãidiel.

- Pomocou tlaãidiel -/+ si nastavte ideálnu teplotu pre svoje vlasy (obr.

1C): stlaãením tlaãidla – teplotu zníÏite a stlaãením tlaãidla + teplotu

zv˘‰ite. Digitálny displej (obr. 1D) ukazuje nastavenú teplotu. Len ão

sa prístroj zohreje na poÏadovanú teplotu, teplota prestane na displeji

blikaÈ.

- Ak chcete prístroj vypnúÈ, tlaãidlo zapnúÈ/vypnúÈ drÏte stlaãené 2

sekundy (obr. 1B). 

- Prístroj po pouÏití odpojte z elektrickej siete a pred odloÏením ho

nechajte úplne vychladnúÈ.

Poznámka: Prístroj sa automaticky vypne po pribliÏne 40 minútach

prevádzky. 

4. POUÎÍVANIE

Vlasy musia byÈ rozpletené, ãisté a suché (alebo jemne vlhké).

• Prístroj nepouÏívajte na syntetické vlasy (parochne, príãesky...).

• Zoberte mal˘, niekoºko centimetrov ‰irok˘ pramienok vlasov,

rozãe‰te ho a dajte medzi do‰tiãky. Vlasy pevne stlaãte medzi

do‰tiãky (obr. 1E) a prístroj Èahajte pomaly od korienkov aÏ po konce

vlasov (obr. 3, 4 5).

• Ak sú va‰e vlasy veºmi hrubé alebo kuãeravé, lep‰í v˘sledok

dosiahnete, ak pramienky vlasov pred vyhladzovaním navlhãíte vodou.

• Keramická povrchová úprava do‰tiãiek chráni va‰e vlasy pred príli‰

vysokou teplotou, pretoÏe teplo rozvádza rovnomerne. 

• Poãkajte, k˘m vyhladené vlasy vychladnú, a potom ich rozãe‰te (obr. 6). 

5. ÚDRÎBA

POZOR! Prístroj pred ãistením vÏdy odpojte z elektrickej siete a

nechajte ho vychladnúÈ.

• Prístroj nikdy neponárajte do vody.

• Pri ãistení prístroja: prístroj odpojte z elektrickej siete, utrite ho

vlhkou handriãkou a vysu‰te ho suchou handriãkou (obr. 8).

6. PODIEºAJME SA NA OCHRANE ÏIVOTNÉHO
PROSTREDIA! 

Vበprístroj obsahuje ãetné zhodnotiteºné alebo

recyklovateºné materiály. 

Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje,

zmluvnému servisnému stredisku, kde s  ním bude

naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.

Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir

saugos patarimus.

1. BENDRAS APRA·YMAS

A. Înyplòs

B. Øjungimo / i‰jungimo mygtukas

C.Mygtukai – / + temperatrai sumaÏinti / padidinti

D. Skaitmeninis ekranas: rodoma pasirinkta plok‰teli˜ temperatra

(120°C–200°C)

E. Plauk˜ tiesinimo plok‰telòs su keramine danga

F. Maitinimo laidas

2. SAUGOS PATARIMAI

• Aparato priedai naudojant labai ∞kaista. Neleiskite liestis su oda.

Øsitikinkite, kad maitinimo laidas nesilieãia su ∞kaitusiomis aparato

dalimis.

• Siekiant uÏtikrinti Js˜ saugumà, ‰is aparatas pagamintas laikantis

galiojanãi˜ standart˜ ir teisòs akt˜ (Îemos ∞tampos,

Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyv˜…)

• Aparatas i‰ tinklo visuomet turi bti i‰jungtas: prie‰ valant ir atliekant

prieÏiros darbus, pastebòjus veiklos sutrikim˜, baigus j∞ naudoti,

pasitraukus nuo jo net trumpam laikui.

• Patikrinkite, ar elektros tinklo ∞tampa sutampa su nurodytàjà ant

aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos Ïalos ir

panaikinti garantijà.

• Kad bt˜ uÏtikrinta papildoma apsauga, rekomenduojama elektros

tinkle, i‰ kurio elektra tiekiama vonios kambariui, instaliuoti liekamàja

srove valdomus nustatytos srovòs, kuri yra ne didesnò nei 30 mA,

jungtuvus (DDR). Paklauskite jus aptarnaujanãio elektriko patarimo.

• Dòmesio: aparato niekada nenaudokite ‰lapiomis rankomis

arba arti vandens voniose, du‰uose, kriauklòse ar kituose

induose...

• Jei aparatà naudojate vonios kambaryje, i‰traukite j∞ i‰

tinklo baig´ naudoti, nes arti esantis vanduo gali kelti pavoj˜, net jei

aparatas i‰jungtas.

• Nepalikite aparato vaikams pasiekiamoje vietoje.

• ·is aparatas nòra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuri˜

fizinòs, jutiminòs arba protinòs galimybòs yra apribotos, taip pat

asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba Ïini˜, i‰skyrus tuos

atvejus, kai uÏ j˜ saugumà atsakingi asmenys uÏtikrina tinkamà

prieÏirà arba jie i‰ anksto gauna jas dòl ‰io aparato naudojimo. Vaikai

turi bti priÏirimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaist˜ su aparatu.

• Jei maitinimo laidas yra paÏeistas, gamintojas, centras, kuris yra

∞galiotas atlikti prieÏirà po aparato pardavimo, arba pana‰ios

kvalifikacijos asmuo j∞ turi pakeisti, kad nebt˜ pavojaus susiÏeisti.

• Aparato nenaudokite ir susisiekite su ∞galiotu prieÏiros centru, jeigu:

- jis nukrito,

- neveikia kaip ∞prastai.

• Atsiradus bet kokiems veiklos sutrikimams, skaitykite skyri˜ „Kilus

problemai“ arba susisiekite su ms˜ klient˜ aptarnavimo skyriumi ar

pardavòju.

• Nenaudokite, jei laidas yra paÏeistas

• Nenardinkite ∞ vanden∞, net valydami

• Nelaikykite drògnomis rankomis

• Nelaikykite uÏ ∞kaitusio korpuso, bet uÏ rankenos

• I‰ maitinimo tinklo nei‰junkite traukdami uÏ laido, bet laikydami uÏ

ki‰tuko.

• Nenaudokite elektrinio ilgiklio

• Nenaudokite abrazyvini˜ ar korozijà sukelianãi˜ valymo priemoni˜

• Nenaudokite aparato, jei temperatra yra Ïemesnò uÏ 0 °C ir

auk‰tesnò uÏ 35 °C.

G

GA

AR

RA

AN

NT

TIIJJA

A::

Js˜ aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti

profesiniais tikslais. Naudojant neteisingai, garantija tampa negaliojanti ir

nòra taikoma.

3. PARUO·IMAS NAUDOTI

Aparatas ∞kaista labai greitai (tik per 60 sekundÏi˜) ir j∞ naudojant

temperatra i‰lieka stabili:

- Øjunkite aparatà ∞ maitinimo tinklà.

- 2 sekundes spauskite aparato ∞jungimo / i‰jungimo mygtukà (1B pav.).

- Palaukite 60 sekundÏi˜ ir aparatà jau galite naudoti nustat´ maÏiausià

temperatrà (120°C) (2 pav.).

Kad bt˜ patogiau, patariame aparatà laikyti ties viduriu, prie mygtuk˜.

- Pasirinkite savo plaukams tinkamiausià temperatrà, naudodami

mygtukus – / +  (1C pav.): paspauskite mygtukà „–“ noròdami

sumaÏinti temperatrà arba mygtukà „+“ noròdami jà padidinti.

Skaitmeninis rodiklis (1D pav.) rodo pasirinktà temperatrà. Kai

aparatas ∞kaista iki norimos temperatros, ekrane temperatra

nebemirksi.

- Noròdami i‰jungti aparatà, 2 sekundes spauskite ∞jungimo / i‰jungimo

mygtukà (1B pav.).

- Baig´ naudoti, aparatà i‰junkite i‰ maitinimo tinklo ir, prie‰

sutvarkydami, leiskite jam visi‰kai atvòsti.

NB. Aparatas i‰sijungia automati‰kai po maÏdaug 40 min. naudojimo. 

4. NAUDOJIMAS

Plaukai turi bti i‰‰ukuoti, ‰vars ir sausi (arba truput∞ drògni).

• Nenaudokite aparato sintetiniams plaukams (perukams, priaugintiems

plaukams…).

• Suformuokite nedidel´ keli˜ centimetr˜ storio plauk˜ sruogà,

su‰ukuokite jà ir ∞sprauskite tarp plok‰teli˜. Plaukus tarp plok‰teli˜

tvirtai suspauskite (1E pav.) ir leiskite aparatui lòtai slysti nuo plauk˜

‰akn˜ iki galiuk˜ (3, 4, 5 pav.).

• Jei js˜ plaukai labai tanks arba garbanoti, geriausià rezultatà galite

pasiekti prie‰ tiesindami papur‰k´ vandens ant sruog˜.

• Keraminò plok‰teli˜ danga apsaugo plaukus nuo per auk‰tos

temperatros, nes kar‰tis pasiskirsto vienodai. 

• Prie‰ ‰ukuodami i‰tiesintus plaukus palaukite, kol jie atvòs (6 pav.).

5. PRIEÎIÌRA

DñMESIO! Prie‰ valydami aparatà visuomet i‰junkite j∞ i‰ maitinimo

tinklo ir leiskite atvòsti.

• Niekada aparato nenardinkite ∞ vanden∞.

• Noròdami nuvalyti aparatà, i‰traukite j∞ i‰ maitinimo tinklo, nuvalykite

drògnu skuduròliu ir nusausinkite sausu skuduròliu (8 pav.).

6. SAUGOKIME APLINKÑ!

Js˜ prietaisas sudarytas i‰ verting˜ medÏiag˜, kurias galima

perdirbti arba pakartotinai panaudoti. 

Atiduokite j∞ ∞ vietos atliek˜ surinkimo punktà.

LV

EST

LT

H

CZ

PL

SK

F

FR

RIIZ

ZIIE

ER

RA

A  T

TR

RIIK

KII

••  V

Viie

en

nm

ïr

r  ssÇ

Çc

ciie

ett  m

ma

attu

u  tta

aiissn

no

o‰‰a

an

nu

u  n

no

o  a

ap

pa

ak

k‰‰ï

ïjjiie

em

m  m

ma

attiie

em

m::  v

viissp

piir

rm

mss

a

ap

pssttr

Çd

Çjjiie

ett  p

pa

ak

ka

au

ussii,,  tta

ad

d  ssÇ

Çn

nu

uss  u

un

n  b

be

eiig

Çss  p

pr

riie

ek

k‰‰ï

ïjjo

o  d

da

a∫∫u

u..

••  L

La

aii  m

ma

attu

u  g

ga

ar

ru

um

Ç  n

ne

eb

b

ttu

u  r

riie

ev

vu

u,,  tta

aiissn

no

o‰‰a

an

na

ass  k

ku

usstt¥¥b

ba

aii  jjÇ

Çb

b

tt  lla

aiid

de

en

na

aii

u

un

n  n

ne

ep

Çr

rttr

ra

au

uk

ktta

aii..

••  L

La

aii  u

uz

zssv

ïr

rttu

u  e

effe

ek

kttu

u,,  p

piir

rm

mss  iiz

ztta

aiissn

no

o‰‰a

an

na

ass  v

va

ar

ra

att  iiz

zm

ma

an

ntto

ott  m

ma

attu

u

p

pu

utta

ass..

JJU

UU

UK

KS

SU

UR

R  S

SO

OO

OV

VIIT

TA

AB

B

••  A

Allu

usstta

ag

ge

e  a

alla

attii  k

õiig

ge

e  a

allu

um

miisstte

esstt  ssa

allk

ku

ud

de

esstt::  ssiir

rg

ge

en

nd

da

ag

ge

e  k

õiig

ge

ep

pe

ea

alltt  k

ku

uk

klla

a--,,

ssiiiiss  k

üllg

gm

miisse

ed

d  jju

uu

uk

ksse

ed

d  jja

a  llõ

õp

pe

etta

ag

ge

e  ttu

uk

ka

ag

ga

a..

••  “

“V

Vo

or

rp

piid

de

e“

“  v

ällttiim

miisse

ek

kss  jju

uu

usstte

ell  ttõ

õm

mm

ma

ak

ke

e  n

ne

ee

ed

d  p

plla

aa

attiid

de

e  v

va

ah

he

elltt  llä

äb

bii

ssu

ujju

uv

va

alltt  jja

a  p

pe

ea

attu

um

ma

atta

a..

••  P

Pa

ar

re

em

ma

a  ttu

ulle

em

mu

usse

e  ssa

aa

av

vu

utta

am

miisse

ek

kss  v

õiib

b  e

en

nn

ne

e  ssiille

en

nd

da

am

ma

aa

assu

um

miisstt  jju

uu

usstte

elle

e

sso

oe

en

ng

gu

uv

va

ah

httu

u  k

ka

an

nd

da

a..

N

NA

AU

UD

DIIN

NG

GII  K

KIIR

RP

ñJJO

O  P

PA

AT

TA

AR

RIIM

MA

AII

••  S

Sr

ru

uo

og

ga

ass  v

viissa

ad

da

a  p

pr

ra

ad

òk

kiitte

e  ttiie

essiin

nttii  ii‰‰  a

ap

pa

ãiio

oss::  ii‰‰  p

pr

ra

ad

Ïii˜

˜  ttiie

essiin

nk

kiitte

e

p

pr

riie

e  g

ga

allv

vo

oss,,  p

pa

assk

ku

uii  ‰‰o

on

nu

uss  iir

r  b

ba

aiik

kiitte

e  p

pr

riie

ek

kiin

ne

e  d

da

alliim

mii..

••  K

Ka

ad

d  ssr

ru

uo

og

go

oss  b

b

tt˜

˜  v

viie

en

nttiisso

oss,,  ttiie

essiin

nk

kiitte

e  lly

yg

giia

aii  iir

r  b

be

e  p

pe

er

rttr

ra

au

uk

˜..

••  K

Ka

ad

d  e

effe

ek

ktta

ass  b

b

tt˜

˜  g

ge

er

re

essn

niiss,,  p

pr

riie

e‰‰  ttiie

essiin

nd

da

am

mii  g

ga

alliitte

e  u

Ïtte

ep

pttii  p

plla

au

uk

˜

p

pu

utt˜

˜..

H

HA

AJJF

FO

OR

RM

ÁZ

ÁS

SII  T

TIIP

PP

PE

EK

K

••  M

Miin

nd

diig

g  a

az

z  a

allssó

ó  ttiin

nc

csse

ek

kk

ke

ell  k

ke

ez

zd

djje

e  a

a  ssiim

mííttá

ásstt::  e

ellŒ

Œssz

ör

r  a

a  tta

ar

rk

ór

éssz

ze

en

n,,

m

ma

ajjd

d  a

az

z  o

olld

da

alla

ak

ko

on

n,,  é

éss  v

ég

üll  e

ellö

öll  ssiim

mííttssa

a  h

ha

ajjá

átt..

••  A

A  h

ha

ajjttiin

nc

csse

ek

k  e

elltté

ér

Œ  h

ho

ossssz

ússá

ág

án

na

ak

k  e

ellk

ke

er

üllé

ésse

e  é

ér

rd

de

ek

éb

be

en

n  ffiin

no

om

m  é

éss

ffo

olly

ya

am

ma

atto

oss  m

mo

oz

zd

du

ulla

atttta

all  ssiim

mííttssa

a  h

ha

ajjá

átt..

••  JJo

ob

bb

b  e

er

re

ed

dm

én

ny

y  e

ellé

ér

ésse

e  é

ér

rd

de

ek

éb

be

en

n  ssiim

mííttá

áss  e

ellŒ

Œtttt  v

viig

gy

ye

en

n  ffe

ell  h

ha

ajjá

ár

ra

a

h

ha

ajjffo

or

rm

áz

ó  h

ha

ab

bo

ott..

R

RA

AD

DY

Y  K

KA

AD

DE

¤N

NÍÍK

KA

A  

••  Z

Za

ãn

ûtte

e  v

Ïd

dy

y  v

vy

yr

ro

ov

vn

áv

va

att  p

pr

ra

am

míín

nk

ky

y  v

vlla

assÛ

Û  v

ve

e  ssp

po

od

dn

níí  ã

ãá

ássttii::  n

ne

ejjd

dfi

fiíív

ve

e

n

na

a  ‰‰ííjjii,,  p

po

otto

om

m  n

na

a  b

bo

oc

cííc

ch

h  a

a  n

na

ak

ko

on

ne

ec

c  v

v  p

pfi

fie

ed

dn

níí  ã

ãá

ássttii..

••  A

Ab

by

y  n

ne

ev

vz

zn

niik

ka

ally

y  p

po

od

élln

é  ‰‰k

kr

áb

ba

an

nc

ce

e,,  p

po

ou

Ïíív

ve

ejjtte

e  lle

eh

hk

˘  a

a  p

plly

yn

nu

ull˘

˘

p

po

oh

hy

yb

b..

••  P

Pr

ro

o  lle

ep

p‰‰íí  ú

úã

ãiin

ne

ek

k  m

ÛÏ

Ïe

ette

e  p

pfi

fie

ed

d  v

vy

yr

ro

ov

vn

án

níím

m  p

po

ou

Ïíítt  v

vlla

asso

ov

vo

ou

u  p

ûn

nu

u..

P

PR

RA

AK

KT

TY

YC

CZ

ZN

NE

E  P

PO

OR

RA

AD

DY

Y  F

FR

RY

YZ

ZJJE

ER

RA

A

••  W

Wy

yg

g∏∏a

ad

dz

za

an

niie

e  p

pa

assm

m  w

w∏∏o

ossó

ów

w  z

za

aw

wssz

ze

e  r

ro

oz

zp

po

oc

cz

zy

yn

na

ç  o

od

d  ssp

po

od

du

u::

n

na

ajjp

piie

er

rw

w  p

pr

ro

osstto

ow

wa

ç  w

w∏∏o

ossy

y  n

na

a  k

ka

ar

rk

ku

u,,  p

po

otte

em

m  p

po

o  b

bo

ok

ka

ac

ch

h  ii  n

na

a  k

ko

ƒc

cu

u

z

z  p

pr

rz

zo

od

du

u..

••  A

Ab

by

y  n

niie

e  d

do

op

pu

uÊÊc

ciiç

ç  d

do

o  ttw

wo

or

rz

ze

en

niia

a  ssii´

´  p

pr

à˝

˝k

ów

w  n

na

a  d

d∏∏u

ug

go

oÊÊc

cii  w

w∏∏o

ossó

ów

w,,

p

pr

rz

ze

essu

uw

wa

ç  u

ur

rz

àd

dz

ze

en

niie

e  z

zw

wiin

nn

ny

ym

m,,  p

p∏∏y

yn

nn

ny

ym

m  r

ru

uc

ch

he

em

m..

••  A

Ab

by

y  w

wz

zm

mo

oc

cn

niiç

ç  e

effe

ek

ktt  w

wy

yg

g∏∏a

ad

dz

ze

en

niia

a,,  p

pr

rz

ze

ed

d  p

pr

rz

zy

yssttà

àp

piie

en

niie

em

m  d

do

o

p

pr

ro

osstto

ow

wa

an

niia

a  w

w∏∏o

ossó

ów

w  m

mo

˝n

na

a  n

na

a  n

niie

e  n

na

a∏∏o

˝y

ç  p

piia

an

nk

´  m

mo

od

de

ellu

ujjà

àc

à..

R

RA

AD

DY

Y  K

KA

AD

DE

ER

RN

NÍÍK

KA

A

••  V

Ïd

dy

y  z

za

ãíín

na

ajjtte

e  n

na

ajjp

pr

rv

v  v

vy

yh

hlla

ad

dz

zo

ov

va

aÈÈ  ssp

po

od

dn

é  p

pr

ra

am

miie

en

nk

ky

y::  n

na

ajjp

pr

rv

v

v

vy

yh

hlla

ìtte

e  v

vlla

assy

y  n

na

a  k

kr

rk

ku

u,,  p

po

otto

om

m  n

na

a  b

bo

ok

ko

oc

ch

h  a

a  h

hlla

ad

de

en

niie

e  u

uk

ko

on

ãiitte

e

v

vp

pr

re

ed

du

u..

••  A

Ab

by

y  ssa

a  p

pr

re

ed

dii‰‰llo

o  r

ry

yh

ho

ov

va

an

niiu

u  p

po

o  d

dææÏ

Ïk

ke

e,,  p

po

oh

hy

yb

b  m

mu

ussíí  b

by

yÈÈ  p

pr

ru

Ïn

˘  a

a

p

plly

yn

nu

ull˘

˘..

••  N

Na

a  z

zv

˘r

ra

az

zn

ne

en

niie

e  e

effe

ek

kttu

u  m

ôÏ

Ïe

ette

e  p

pr

re

ed

d  v

vy

yh

hlla

ad

dz

zo

ov

va

an

níím

m  p

po

ou

ÏiiÈÈ  p

pe

en

no

ov

é

ttu

Ïiid

dllo

o..

1

8

0

0

1

1

2

3

5

4

 5

2

/0

7

Instructions for use GB

Lieto‰anas instrukcija LV

Kasutus juhend EST

Naudojimo instrukcija LT

Használati útmutató H

Pokyny k pouÏití CZ

Instrukcja uÏywania PL

Návod za uporabo  SK

Read the user’s manual and the safety instructions carefully
before using for the first time.

1. GENERAL DESCRIPTION

A.Clips
B. On/off switch
C. – / + buttons to decrease/increase the temperature
D.Digital display: displays the selected plate temperature 

(120°C to 200°C)

E. Straightening plates, ceramic coating 
F. Power lead 

2. SAFETY INSTRUCTIONS

• As an additional safety measure, we recommend the

installation of a residual current difference device in the
electrical circuit supplying the bathroom,acting at not more
than 30 mA. Ask your installer for advice.

• The appliance’s accessories become very hot during use.

Avoid contact with the skin. Ensure that the power cord is
never in contact with the hot parts of the appliance.

• For your safety, this appliance complies with all enforceable

standards and regulations (Low Voltage Directives,
Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.).

• The appliance must be unplugged: before cleaning and

maintenance, in the event of any problem in operation, as
soon as you have finished using it. Never leave the appliance
unattended even for a few moments.

• Check that the voltage of your electricity supply matches the

voltage of your appliance. Any error when connecting the
appliance can cause irreparable harm, not covered by the
guarantee.

• In some countries, the appliance should not be used in

bathroom.

• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use

as the presence of water nearby may pose a danger even
when the appliance is turned off.

• WARNING: never use your appliance with wet hands

or close to water in bathtubs, showers, washbasins
or other recipients.

• Keep out of children’s reach.
• This appliance is not intended for use by persons (including

children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.

• If the power cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its after-sales service or any person with similar
qualifications, in order to avoid all danger.

• Do not use your appliance and contact an Approved Service

Centre if:
- Your appliance has fallen or been dropped.
- If it does not function normally.

• For any functional problem contact our consumer service or

your dealer.

• Do not use if the power cord is damaged.
• Do not immerse in water or run under the tap, even for

cleaning purposes.

• Do not hold with wet hands.
• Do not hold by the hair grip which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the power cord, only by

disconnecting the plug.

• Do not use an extension lead.
• Do not clean using an abrasive or corrosive substance.
• Do not use at a temperature less than 0°C and higher than

35°C.

GUARANTEE:

This product has been designed for domestic use only.  Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.

3. USING FOR THE FIRST TIME

Your appliance gets warm very quickly (only 60 seconds) and
the temperature remains stable throughout use:
- Plug the device in.
- Press the on/off switch for 2 seconds (fig. 1B).
- Wait for 60 seconds, the appliance is ready to be used in the

minimum temperature position (120°C) (fig. 2).

For reasons of comfort, we recommend that you hold the
appliance in the middle, close to the buttons.
- Select the ideal temperature for your hair using the – / +

buttons (fig. 1C): press the – button to reduce the temperature
or the + button to increase it. The digital display (fig. 1D)
indicates the selected temperature.  As soon as the device
reaches the required temperature, the display stops flashing.

- Determined the appliance off, press the on/off switch for 2

seconds (fig. 1B).

- After use, unplug the appliance and leave it to cool down

completely before putting it away.

PLEASE NOTE:  the appliance turns off automatically after
around 40 minutes of operation. 

4. USE

Your hair must be untangled, clean and dry (or slightly damp).
• Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions,

etc.).

• Form a small lock of hair a few centimetres wide, comb it and

place it between the plates. Squeeze the hair firmly between
the plates (fig. 1E) and slide the appliance slowly downwards
from the root to the tip of the hair (fig. 3, 4, 5).

• If your hair is very thick or curly, you can improve results by

spraying water on the locks before straightening.

• The ceramic coating of the plates protects your hair against

excessive temperatures, by distributing the heat in a uniform
manner. 

• Wait until your straightened hair has cooled down before

styling it (fig. 6).

5. MAINTENANCE

ATTENTION! : Always remove the plug and leave the appliance
to cool down before cleaning.
• Never immerse your appliance in water.
• To clean your appliance: unplug it, wipe down with a damp

cloth and dry using a dry cloth (fig. 8).

6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST

Your appliance contains valuable materials which
can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.

HAIRDRESSER'S TIP

• Always start by the hair at the top: work around your nape

first, then the sides then the front.

• To avoid a stripy effect along the length of your hair,

ensure your movements are supple and continuous.

• To emphasise the effect, you can use a hair styling foam

before straightening.

GB

CF7142 1800112354.qxd:1800112354  10/01/08  14:52  Page 1

Reviews: