ROTOR TRACK BSA Quick Start Manual Download Page 1

Ds

NDs

G

H

Si desea más información acerca de la instalación, mantenimiento y garantía, visite:

 Revisado: 08/2014

ES

NDs

1

IZQUIERDA

 

www.rotorbike.com

                     Mail: [email protected]

PEDALIER 

TRACK BSA

 / 

ITA

. MANUAL DE USUARIO.

#

1

 - 

DERECHA

 

Ds

Bei weiteren Montage-, Wartungs- und Garantieinformationen besuchen sie uns unter: 

DE

NDs - 

Nicht Antriebsseite

 

TRACK BSA / ITA

 INNENLAGER. MONTAGEANLEITUNG.

 - 

Antriebsseite

 

Ds

www.rotorbike.com

                           [email protected]

Auf Grund stetiger Verbesserung am Produkt, kann es zu geringen Abweichungen kommen.            

 Letzte Überarbeitung 02/2015       

F

40Nm

40Nm

Ds

NDs

Consulte con su distribuidor o fabricante del cuadro para confirmar que es 
compatible con roscas BSA o ITA.

COMPATIBILIDAD CON LA GAMA DE BIELAS ROTOR 3D24 TRACK:

Siga el paso #1 de la instalación.
Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D24 para más información.

        BIELAS COMPATIBLES 

       IDENTIFICACIÓN DE LAS CAZOLETAS

2

3

      CUADROS COMPATIBLES

1

Versichern sie sich bei ihrem Rahmenhändler oder Hersteller, ob die BSA / ITA 
INNENLAGER kompatibel mit ihrem Rahmen sind.

Die komplette Angebotspalette ROTOR 3D24 TRACK KURBELN: 

Folgen sie Montageschritt #1. 
Bei weiteren Fragen siehe auch ROTOR 3D24 Montageanleitung.

   KURBEL KOMPATIBILITÄT

   RAHMEN KOMPATIBILITÄT

    BEZEICHNUNG CUPS

1

2

 3

Kurbelmontage.

F -

 CONJ. CAZOLETA IZQUIERDA

G -

 CONJ. CAZOLETA DERECHA

 

H - 

LLAVE DE INSTALACIÓN SHIMANO TL-FC32.

F -

 Lagerschalen links

 

G -

 Lagerschalen rechts

 

H - 

SHIMANO TL-FC32 Montageschlüssel

Ziehen sie die Lager bis 40Nm fest.

Mit Drehschlüssel justieren.

Benutzen sie den SHIMANO TL-FC32 
Montageschlüssel. 

Instalación de las cazoletas.

Apriete a un par de 40 Nm.

Alinee la llave dinamométrica.

Use la llave de instalación SHIMANO TL-FC32.

For more information about installation, maintenance, and warranty, visit: 

EN

NDs - 

NON-DRIVE SIDE

 

TRACK BSA / ITA

 BOTTOM BRACKET. 

INSTALLATION GUIDE.

 - 

DRIVE SIDE

 

Ds

www.rotorbike.com

                        [email protected]

Product specifications may change for improvement without notice.            

Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso.

 Revised: 02/2015

Consult frame dealer or frame manufacturer to ensure that your frame is 
compatible with BSA / ITA thread.

FULL RANGE OF ROTOR 3D24 TRACK CRANKS:

Follow Installation Step #1.
See ROTOR 3D24 user manuals for further reference.

   CRANK COMPATIBILITY

   FRAME COMPATIBILITY

    CUPS IDENTIFICATION

1

2

#

1

Crank installation.

F -

 LEFT CUP ASSEMBLY

 

G -

 RIGHT CUP ASSEMBLY

 

H - 

SHIMANO TL-FC32 INSTALLATION WRENCH

Tighten the cups to 40 Nm.

Align torque wrench.

Use the SHIMANO TL-FC32 installation wrench.

Pour plus d'informations sur le montage, l'entretien et la garantie, visitez: 

FR

NDs - 

Coté oppose aux plateaux

 

GUIDE D'INSTALLATION DU BOITIER 

TRACK BSA / ITA

.

 - 

Coté Plateaux

 

Ds

www.rotorbike.com

                                    [email protected]

Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration.            

 Révisé: 02/2015

Consultez votre fabricant de cadre ou revendeur pour vous assurer que le boitier 
BSA / ITA est compatible avec votre cadre.

PEDALIER ROTOR 3D24 TRACK:

Suivre les instructions de l'étape 1
Consultez votre manuel d'utilisateur ROTOR 3D24 TRACK

   COMPATIBILITE DES PEDALIERS

   COMPATIBILITE DES CADRES

    IDENTIFICATION DU PÉDALIER

1

2

3

Montage du pédalier

F -

 Cuvette Gauche

 

G -

 Cuvette Droite

 

H - 

Clé de montage du SHIMANO TL-FC32

Serrer la cuvette à 40 Nm

Aligner une clé dynamométrique

Utiliser la clé spécifique SHIMANO TL-FC32

Per ulteriori informazioni su installazione, manutenzione e garanzia, visita il sito: 

IT

NDs - 

LATO NON DI GUIDA

 

ROTOR 

TRACK BSA / ITA

. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE.

 - 

LATO GUIDA

 

Ds

www.rotorbike.com

                                    [email protected]

Le specifiche del prodotto possono cambiare, senza preavviso.

 Versione del: 02/2015          

Consultare il rivenditore oppure il produttore del telaio per garantire la piena 
compatibilità con il movimento centrale BSA /ITA.

TUTTA LA GAMMA COMPLETA DELLE PEDIVELLE ROTOR 3D24 TRACK.

Segui le istruzioni al passo #1.
Per maggiori informazioni consulta il manuale della Rotor 3D24 TRACK.

   COMPATIBILITÀ DELLA GUARNITURA

   COMPATIBILITÀ DEL TELAIO

    IDENTIFICAZIONE DELLA GUARNITURA

1

2

 3

Installazione della guarnitura.

F -

 

calotta d'assemblaggio sinistra 

G -

 

calotta d'assemblaggio destra 

H - 

chiave per l'installazione SHIMANO TL-FC32 

Serrare le calotte a 40 Nm.

Allineare la chiave dinamometrica

Usa la chiave per l'installazione del 
SHIMANO TL-FC32

Voor meer informatie betreffende montage, onderhoud en garantie, bezoek: 

NL

NDs - 

NIET-AANDRIJF ZIJDE

 

ROTOR 

TRACK BSA / ITA

 BOTTOM BRACKET 

MONTAGE HANDLEIDING.

 - 

AANDRIJF ZIJDE

 

Ds

www.rotorbike.com

                                      [email protected]

Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding.            

 Revisie: 02/2015

Neem contact op met de dealer van het frame om er zeker van te zijn dat uw 
frame compatibel is met het BSA / ITA bottom bracket.

ALLE MODELLEN ROTOR 3D24 TRACK CRANKS:

Volg Installatie Stap #1.
Zie ROTOR 3D24 TRACK handleiding voor verdere instructies.

   CRANK COMPATIBILITEIT

   FRAME COMPATIBILITEIT

   HERKENNING VAN DE JUISTE CUPS

1

2

 3

Crank montage.

F -

 LINKER CUP

 

G -

 RECHTER CUP

 

H - 

SHIMANO TL-FC32 MONTAGE SLEUTEL

Zet de cups vast op 40 Nm.

Gebruik een momentsleutel

Gebruik de SHIMANO TL-FC32 montage 
sleutel.

장착, 정비 그리고 워런티에 대한 자세한 사항은 

www.rotorbike.co.kr

에서 확인 하십시요.

 

KR

Nds -

 

논-드라이브 사이드

TRACK BSA / ITA

  

바텀브라켓 장착 가이드

  

드라이브 사이드

Ds -

제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.

          

작성 : 2015/02

가까운 로터바이크 전문점에서

 BSA/ITA 

바텀 브라켓과의 호환여부를 확인 하십시요

로터바이크의 모든

 3D24 TRACK

 

크랭크:장착가이드 

1

단계 참고.

보다 자세한 사항은

 3D

24 TRACK

크랭크 메뉴얼을 참고 하십시요.

   

    

호환 크랭크

   

호환 프레임

   

    

규격

 

확인

1

2

3

크랭크의 설치

F -

 

좌측 컵 어셈블리

 

G -

 

우측 컵어셈블리

H - 

SHIMANO TL-FC32 

전용 공구

40 Nm

의 강도로 컵을 장착합니다.

토크렌치를 사용하여 장착을 마감합니다.
(정확한 장착을 위하여 주기적으로 토크렌치를 튜닝 
하여야 합니다)

SHIMANO TL-FC32

 전용 공구를 사용하여 장착합니다.

如需更多關於安裝,維護和保修信息,請訪問:

CN-TW

NDs - 

非傳動側

TRACK BSA / ITA

 

公路及山地自行車中軸安裝指南。

 - 

傳動側

 

Ds

www.rotorbike.com

                              [email protected]

 

修改日期:

02/2015

請向車架經銷商或製造商查詢,以確保你的車架與

BSA/ITA

中軸杯兼容

全線的 

ROTOR 3D24 TRACK

曲柄:

請按照安裝指南

#1

請參閱

 ROTOR 3D24 TRACK

用戶手冊,以作進一步參考

   

兼容的曲柄

   

兼容的車架

    

中軸杯的識別

 

1

2

3

曲柄安裝

F -

 

左側中軸杯

G -

 

右側中軸杯

H - 

SHIMANO TL-FC32

板手

把中軸杯擰緊至

40 Nm

對齊扭矩扳手。

使用

SHIMANO TL-FC32

的安裝扳手。

產品規格可能因改良而修改,恕不另行通知。

       

     

取付け、メンテナンス、保証の詳細については、下記参照してください。

 

JP

NDs - 

ノンドライブサイド

 

TRACK BSA

/ITA

 

ボトムブラケット取付けガイド

 - 

ドライブサイド

Ds

www.rotorbike.com

                      [email protected]

改良のため、製品の仕様を予告なく変更することがあります。

 

改訂:

2015

02

圧入式の

 BSA/ITA 

ボトムブラケットがお持ちのフレームに合うかどうかは、

フレームの販売店またはメーカーにお問い合わせください

ROTOR 3D24 TRACK

クランク使用の場合:

上記のステップ#1の手順に従ってください。
詳細については

ROTOR3D24 TRACK

クランクのユーザーマニュアルをご覧ください。

   

クランク互換性

   

フレーム互換性

    

カップの識別

1

2

3

クランクの取付け

F -

 

左カップ部品

 

G -

 

右カップ部品

 

H - 

SHIMANO TL-FC32 

取付けレンチ

40Nm

でカップを締めてください。

取付けレンチにトルクレンチを組み合わせます。

付属の

SHIMANO TL-FC32

取付けレンチを使用して

ください。

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการติดตั้ง การซ่อมบำรุง และการรับประกันคุณภาพ กรุณาเยี่ยมชม

TH

NDs - 

ฝั่งตรงข้ามใบจาน

 

คู่มือการติดตั้งกระโหลกแบบ 

TRACK BSA/ITA

 - 

ฝั่งใบจาน

Ds

www.rotorbike.com

                                   [email protected]

ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์อาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไม่มีการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

            

 

ปรับปรุง 

02

/201

5

ปรึกษาตัวแทนจำหน่าย 
หรือผู้ผลิตเฟรมเพื่อให้แน่ใจว่าเฟรมของท่านสามารถใช้กันได้กับถ้วยกระโหลกแบบ 

BSA/ITA

ขาจาน ROTOR 3D

24 TRACK

 ทุกรุ่น

ปฎบัติตามขั้นตอนการติดตั้ง #1 
ดูคู่มือผู้ใช้ ROTOR 3D

24 TRACK

 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

   

ขาจานที่สามารถใช้ได้

   

เฟรมที่สามารถใช้ได้

    

ลักษณะถ้วยกระโหลก

1

2

3

การติดตั้งขาจาน

F -

 

ถ้วยกระโหลกซ้าย

 

G -

 

ถ้วยกระโหลกขวา

 

H - 

ประแจสำหรับประกอบ 

SHIMANO TL-FC32

ขันถ้วยกระโหลกด้วยน้ำหนัก 40 Nm

ใช้ประแจปอนด์

ใช้ประแจสำหรับการประกอบ 

SHIMANO 

TL-FC32

ตรวจดูให้แน่ใจว่าไม่มีส่วนใดของขาจานเสียดสีกับถ้วยกระโหลก

   

¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas TRACK y cualquier 
otra parte de las bielas! 

Stellen sie sicher, dass die TRACK INNENLAGER und die Kurbelteile 

ohne Spiel montiert sind. Falls notwendig, benutzen sie die beigelegten 

Kunststoffscheiben E, um etwaiges Spiel auszugleichen.   

Ensure there is no interference between TRACK cups and other crank parts!   

Assurez-vous qu'il n'y ai pas de contact entre le roulement et la manivelle   

Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza 

tra le calotte TRACK ed altre parti della guarnitura!  

 

Ga na dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen!     

프레스핏 컵과 크랭크 간에는 간섭이 없어야 합니다.

   

確保

BSA/ITA

中軸杯和其他曲柄零件之間沒有排斥!

   

圧入式カップと他のクランク部品の間に障害物がないことを確認してください!

 

  

ห้ามไม่ให้ทำความสะอาดด้วยการใช้น้ำแรงดันสูง

高圧水洗浄不可

請勿用高壓水槍沖洗軸承部份。

고압 물세차를 하지 마십시요

Reinig nooit met een directe waterstraal.

Non pulire mai con getti d'acqua ad alta pressione.

Ne jamais nettoyer avec de l'eau à haute pression

Niemals mit hohem Wasserdruck das Innenlagen reinigen

.

Never clean with high pressure water.

Apply a thin coat of medium strength thread

locker to the threads of BSA Cups.

No lavar nunca con agua a alta presión.

Aplicar una pequeña cantidad de fijador de roscas 

de resistencia media a la rosca de las cazoletas.

Verwenden Sie eine dünne Schicht mittelfester 

Schraubenkleber für die Lagerschalen.

Appliquer une fine couche de frein filet 

(force moyenne) sur les filetages des cuvettes.

Applicare un sottile strato di frenafiletti di resistenza 

media ai filetti delle calotte del movimento centrale.

Breng een dunne laag medium sterkte 

loctite aan op de draad van de cups.

중간

 

강도의

 

-

타이트를

 

얇게

 

도포

 

 

장착하기를

 

권장합니다

.

請對中軸碗的螺紋塗加一層裝配膏或專用黃油。

BB

カップスレッドには、スレッドロッカー(中強度)を薄く塗布する。

ทาล๊อคไทต์ที่เกลียวถ้วยกระโหลก

 - 

SENTIDO ANTIHORARIO

SENTIDO HORARIO

 - 

TURN ANTICLOCKWISE

TURN CLOCKWISE

 - 

Drehrichtung im

 Uhrzeigersinn

Drehrichtung gegen

 den Uhrzeigersinn

 -

 

Tourner dans le sens 

            des aiguilles d'une montre

-

 

Tourner dans le sensinverse

 des aiguillers d'une montre

 

-

 

Giro orario

Giro antiorario

 - 

DRAAI RECHTSOM

DRAAI LINKSOM

  

-

 

시계방향으로 회전

 

-

 

반시계방향으로 회전

 

 

以顺时针方向转动

 

以反时针方向转动

 - 

時計回りに回す

反時計回りに回す

 - 

หมุนตามเข็มนาฬิกา

หมุนทวนเข็มนาฬิกา

ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL

Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 16-18. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain

Phone:  +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65

www.rotorbike.com

[email protected]

W

D

68 

mm

#

1

       INSTALACION DE CAZOLETAS Y BIELAS

- Presenta un ranurado a lo largo de su superficie.

- No presenta ningún ranurado a lo largo de su superficie.

- Presenta un par de ranurados a lo largo de su superficie.

Consulte el manual de las bielas 3D24 para su instalación.

Instalación de las bielas.

3

    CUPS & CRANKS INSTALLATION

#

1

- Has a groove on its surface.

- It has a flat surface.

- Has two grooved surface.

Cups installation.

Read ROTOR 3D24 TRACK user manuals.

     LAGERSCHALE & KURBELMONTAGE

#

1

Lagerschale

.

Siehe ROTOR 3D24 TRACK Montageanleitung oder lesen sie die Montageanleitung 
des Herstellers aufmerksam durch.

- Hat eine geriffelte Oberfläche. 

- Hat eine glatte Oberfläche. 

- Beide haben geriffelte Oberflächen.

- Formé d'un rainurage sur toute sa surface.

- Ne présente pas de rainure sur toute sa surface.

- Les deux cuvettes sont rainurées sur toutes leurs surfaces. 

    MONTAGE DES CUVETTES ET DU PÉDALIER

#

1

Montage des cuvettes

Voir le manuel utilisateurs du ROTOR 3D24 TRACK pour référence ultérieure, ou assurez-
vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant de la manivelle

- Ha un intaglio lungo la sua superficie.

- Non presenta scanalature lungo la sua superficie.

- Essa ha due scanalature lungo la sua superficie.

      INSTALLAZIONE DELLE CALOTTE E DELLA GUARNITURA

#

1

Installazione delle calotte.

Per ulteriori riferimenti vedi i manuali d'uso ROTOR 3D24 TRACK o assicurarsi di 
leggere e comprendere il manuale d'uso fornito dal produttore della guarnitura.

     CUPS & CRANKS MONTAGE

#

1

- Er bevindt zich één groef in het oppervlak

- Er bevinden zich GEEN groeven in het oppervlak

- Er bevinden zich twee groeven in het oppervlak

Cups montage.

Zie ook ROTOR 3D24 TRACK gebruikers handleiding voor verdere instructies, of 
zorg dat u de handleiding van de crank producent gelezen en begrepen heeft.

     

컵과 크랭크의 장착

#

1

보다 자세한 사항은 

3D24 TRACK 

크랭크 매뉴얼 및 각 크랭크 제조사의 매뉴얼을 참

고하십시요.

우측

 

컵에만

 

홈이

 

가공되어

 

있습니다

.

매끄러운

 

표면

(

홈이

 

가공되어

 

있지

 

않습니다

).

/

 

양쪽컵

 

모두에

 

홈이

 

가공되어

 

있습니다

.

    中軸杯和曲柄的安裝

#

1

在其表面上帶有坑槽。

 

它有一個平坦的表面。

 

具有兩個帶坑槽的表面。

請參閱

 ROTOR 3D24 TRACK

用戶手冊,以作進一步參考或請閱讀和理解曲柄製造商提供的用

戶手冊。

    

カップの取付け

#

1

表面にねじが切ってある

表面はフラットである。

 

表面に

2

つの溝がある。

ROTOR 3D24 TRACK

クランクをご使用の場合は、クランク取扱い説明書を必ずご確認ください。

他社クランクをご使用の際は、クランクの取扱い説明書を必ずご確認ください。

    

การติดตั้งถ้วยกระโหลก และขาจาน

#

1

มีร่องเดียวบนพื้นผิว

พื้นผิวเรียบ

มีสองร่องบนพื้นผิว

ดูคู่มือผู้ใช้ ROTOR 3D

24 TRACK

 หรือคู่มือผู้ใช้ของผู้ผลิตขาจานสำหรับข้อมุลเพิ่มเติม

Reviews: