![ROTOR TRACK BSA Quick Start Manual Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/rotor/track-bsa/track-bsa_quick-start-manual_1491720001.webp)
Ds
NDs
G
H
Si desea más información acerca de la instalación, mantenimiento y garantía, visite:
Revisado: 08/2014
ES
NDs
1
-
IZQUIERDA
Mail: [email protected]
PEDALIER
TRACK BSA
/
ITA
. MANUAL DE USUARIO.
#
1
-
DERECHA
Ds
Bei weiteren Montage-, Wartungs- und Garantieinformationen besuchen sie uns unter:
DE
NDs -
Nicht Antriebsseite
TRACK BSA / ITA
INNENLAGER. MONTAGEANLEITUNG.
-
Antriebsseite
Ds
Auf Grund stetiger Verbesserung am Produkt, kann es zu geringen Abweichungen kommen.
Letzte Überarbeitung 02/2015
F
40Nm
40Nm
Ds
NDs
Consulte con su distribuidor o fabricante del cuadro para confirmar que es
compatible con roscas BSA o ITA.
COMPATIBILIDAD CON LA GAMA DE BIELAS ROTOR 3D24 TRACK:
Siga el paso #1 de la instalación.
Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D24 para más información.
BIELAS COMPATIBLES
IDENTIFICACIÓN DE LAS CAZOLETAS
2
3
CUADROS COMPATIBLES
1
Versichern sie sich bei ihrem Rahmenhändler oder Hersteller, ob die BSA / ITA
INNENLAGER kompatibel mit ihrem Rahmen sind.
Die komplette Angebotspalette ROTOR 3D24 TRACK KURBELN:
Folgen sie Montageschritt #1.
Bei weiteren Fragen siehe auch ROTOR 3D24 Montageanleitung.
KURBEL KOMPATIBILITÄT
RAHMEN KOMPATIBILITÄT
BEZEICHNUNG CUPS
1
2
3
Kurbelmontage.
F -
CONJ. CAZOLETA IZQUIERDA
G -
CONJ. CAZOLETA DERECHA
H -
LLAVE DE INSTALACIÓN SHIMANO TL-FC32.
F -
Lagerschalen links
G -
Lagerschalen rechts
H -
SHIMANO TL-FC32 Montageschlüssel
Ziehen sie die Lager bis 40Nm fest.
Mit Drehschlüssel justieren.
Benutzen sie den SHIMANO TL-FC32
Montageschlüssel.
Instalación de las cazoletas.
Apriete a un par de 40 Nm.
Alinee la llave dinamométrica.
Use la llave de instalación SHIMANO TL-FC32.
For more information about installation, maintenance, and warranty, visit:
EN
NDs -
NON-DRIVE SIDE
TRACK BSA / ITA
BOTTOM BRACKET.
INSTALLATION GUIDE.
-
DRIVE SIDE
Ds
Product specifications may change for improvement without notice.
Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso.
Revised: 02/2015
Consult frame dealer or frame manufacturer to ensure that your frame is
compatible with BSA / ITA thread.
FULL RANGE OF ROTOR 3D24 TRACK CRANKS:
Follow Installation Step #1.
See ROTOR 3D24 user manuals for further reference.
CRANK COMPATIBILITY
FRAME COMPATIBILITY
CUPS IDENTIFICATION
1
2
#
1
Crank installation.
F -
LEFT CUP ASSEMBLY
G -
RIGHT CUP ASSEMBLY
H -
SHIMANO TL-FC32 INSTALLATION WRENCH
Tighten the cups to 40 Nm.
Align torque wrench.
Use the SHIMANO TL-FC32 installation wrench.
Pour plus d'informations sur le montage, l'entretien et la garantie, visitez:
FR
NDs -
Coté oppose aux plateaux
GUIDE D'INSTALLATION DU BOITIER
TRACK BSA / ITA
.
-
Coté Plateaux
Ds
Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration.
Révisé: 02/2015
Consultez votre fabricant de cadre ou revendeur pour vous assurer que le boitier
BSA / ITA est compatible avec votre cadre.
PEDALIER ROTOR 3D24 TRACK:
Suivre les instructions de l'étape 1
Consultez votre manuel d'utilisateur ROTOR 3D24 TRACK
COMPATIBILITE DES PEDALIERS
COMPATIBILITE DES CADRES
IDENTIFICATION DU PÉDALIER
1
2
3
Montage du pédalier
F -
Cuvette Gauche
G -
Cuvette Droite
H -
Clé de montage du SHIMANO TL-FC32
Serrer la cuvette à 40 Nm
Aligner une clé dynamométrique
Utiliser la clé spécifique SHIMANO TL-FC32
Per ulteriori informazioni su installazione, manutenzione e garanzia, visita il sito:
IT
NDs -
LATO NON DI GUIDA
ROTOR
TRACK BSA / ITA
. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE.
-
LATO GUIDA
Ds
Le specifiche del prodotto possono cambiare, senza preavviso.
Versione del: 02/2015
Consultare il rivenditore oppure il produttore del telaio per garantire la piena
compatibilità con il movimento centrale BSA /ITA.
TUTTA LA GAMMA COMPLETA DELLE PEDIVELLE ROTOR 3D24 TRACK.
Segui le istruzioni al passo #1.
Per maggiori informazioni consulta il manuale della Rotor 3D24 TRACK.
COMPATIBILITÀ DELLA GUARNITURA
COMPATIBILITÀ DEL TELAIO
IDENTIFICAZIONE DELLA GUARNITURA
1
2
3
Installazione della guarnitura.
F -
calotta d'assemblaggio sinistra
G -
calotta d'assemblaggio destra
H -
chiave per l'installazione SHIMANO TL-FC32
Serrare le calotte a 40 Nm.
Allineare la chiave dinamometrica
Usa la chiave per l'installazione del
SHIMANO TL-FC32
Voor meer informatie betreffende montage, onderhoud en garantie, bezoek:
NL
NDs -
NIET-AANDRIJF ZIJDE
ROTOR
TRACK BSA / ITA
BOTTOM BRACKET
MONTAGE HANDLEIDING.
-
AANDRIJF ZIJDE
Ds
Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding.
Revisie: 02/2015
Neem contact op met de dealer van het frame om er zeker van te zijn dat uw
frame compatibel is met het BSA / ITA bottom bracket.
ALLE MODELLEN ROTOR 3D24 TRACK CRANKS:
Volg Installatie Stap #1.
Zie ROTOR 3D24 TRACK handleiding voor verdere instructies.
CRANK COMPATIBILITEIT
FRAME COMPATIBILITEIT
HERKENNING VAN DE JUISTE CUPS
1
2
3
Crank montage.
F -
LINKER CUP
G -
RECHTER CUP
H -
SHIMANO TL-FC32 MONTAGE SLEUTEL
Zet de cups vast op 40 Nm.
Gebruik een momentsleutel
Gebruik de SHIMANO TL-FC32 montage
sleutel.
장착, 정비 그리고 워런티에 대한 자세한 사항은
www.rotorbike.co.kr
에서 확인 하십시요.
KR
Nds -
논-드라이브 사이드
TRACK BSA / ITA
바텀브라켓 장착 가이드
드라이브 사이드
Ds -
제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
작성 : 2015/02
가까운 로터바이크 전문점에서
BSA/ITA
바텀 브라켓과의 호환여부를 확인 하십시요
로터바이크의 모든
3D24 TRACK
크랭크:장착가이드
1
단계 참고.
보다 자세한 사항은
3D
24 TRACK
크랭크 메뉴얼을 참고 하십시요.
호환 크랭크
호환 프레임
규격
확인
1
2
3
크랭크의 설치
F -
좌측 컵 어셈블리
G -
우측 컵어셈블리
H -
SHIMANO TL-FC32
전용 공구
40 Nm
의 강도로 컵을 장착합니다.
토크렌치를 사용하여 장착을 마감합니다.
(정확한 장착을 위하여 주기적으로 토크렌치를 튜닝
하여야 합니다)
SHIMANO TL-FC32
전용 공구를 사용하여 장착합니다.
如需更多關於安裝,維護和保修信息,請訪問:
CN-TW
NDs -
非傳動側
TRACK BSA / ITA
公路及山地自行車中軸安裝指南。
-
傳動側
Ds
修改日期:
02/2015
請向車架經銷商或製造商查詢,以確保你的車架與
BSA/ITA
中軸杯兼容
全線的
ROTOR 3D24 TRACK
曲柄:
請按照安裝指南
#1
請參閱
ROTOR 3D24 TRACK
用戶手冊,以作進一步參考
兼容的曲柄
兼容的車架
中軸杯的識別
1
2
3
曲柄安裝
F -
左側中軸杯
G -
右側中軸杯
H -
SHIMANO TL-FC32
板手
把中軸杯擰緊至
40 Nm
。
對齊扭矩扳手。
使用
SHIMANO TL-FC32
的安裝扳手。
產品規格可能因改良而修改,恕不另行通知。
取付け、メンテナンス、保証の詳細については、下記参照してください。
JP
NDs -
ノンドライブサイド
TRACK BSA
/ITA
ボトムブラケット取付けガイド
-
ドライブサイド
Ds
改良のため、製品の仕様を予告なく変更することがあります。
改訂:
2015
年
02
月
圧入式の
BSA/ITA
ボトムブラケットがお持ちのフレームに合うかどうかは、
フレームの販売店またはメーカーにお問い合わせください
ROTOR 3D24 TRACK
クランク使用の場合:
上記のステップ#1の手順に従ってください。
詳細については
ROTOR3D24 TRACK
クランクのユーザーマニュアルをご覧ください。
クランク互換性
フレーム互換性
カップの識別
1
2
3
クランクの取付け
F -
左カップ部品
G -
右カップ部品
H -
SHIMANO TL-FC32
取付けレンチ
40Nm
でカップを締めてください。
取付けレンチにトルクレンチを組み合わせます。
付属の
SHIMANO TL-FC32
取付けレンチを使用して
ください。
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการติดตั้ง การซ่อมบำรุง และการรับประกันคุณภาพ กรุณาเยี่ยมชม
TH
NDs -
ฝั่งตรงข้ามใบจาน
คู่มือการติดตั้งกระโหลกแบบ
TRACK BSA/ITA
-
ฝั่งใบจาน
Ds
ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์อาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไม่มีการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
ปรับปรุง
02
/201
5
ปรึกษาตัวแทนจำหน่าย
หรือผู้ผลิตเฟรมเพื่อให้แน่ใจว่าเฟรมของท่านสามารถใช้กันได้กับถ้วยกระโหลกแบบ
BSA/ITA
ขาจาน ROTOR 3D
24 TRACK
ทุกรุ่น
ปฎบัติตามขั้นตอนการติดตั้ง #1
ดูคู่มือผู้ใช้ ROTOR 3D
24 TRACK
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
ขาจานที่สามารถใช้ได้
เฟรมที่สามารถใช้ได้
ลักษณะถ้วยกระโหลก
1
2
3
การติดตั้งขาจาน
F -
ถ้วยกระโหลกซ้าย
G -
ถ้วยกระโหลกขวา
H -
ประแจสำหรับประกอบ
SHIMANO TL-FC32
ขันถ้วยกระโหลกด้วยน้ำหนัก 40 Nm
ใช้ประแจปอนด์
ใช้ประแจสำหรับการประกอบ
SHIMANO
TL-FC32
ตรวจดูให้แน่ใจว่าไม่มีส่วนใดของขาจานเสียดสีกับถ้วยกระโหลก
¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas TRACK y cualquier
otra parte de las bielas!
Stellen sie sicher, dass die TRACK INNENLAGER und die Kurbelteile
ohne Spiel montiert sind. Falls notwendig, benutzen sie die beigelegten
Kunststoffscheiben E, um etwaiges Spiel auszugleichen.
Ensure there is no interference between TRACK cups and other crank parts!
Assurez-vous qu'il n'y ai pas de contact entre le roulement et la manivelle
Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza
tra le calotte TRACK ed altre parti della guarnitura!
Ga na dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen!
프레스핏 컵과 크랭크 간에는 간섭이 없어야 합니다.
確保
BSA/ITA
中軸杯和其他曲柄零件之間沒有排斥!
圧入式カップと他のクランク部品の間に障害物がないことを確認してください!
ห้ามไม่ให้ทำความสะอาดด้วยการใช้น้ำแรงดันสูง
高圧水洗浄不可
請勿用高壓水槍沖洗軸承部份。
고압 물세차를 하지 마십시요
Reinig nooit met een directe waterstraal.
Non pulire mai con getti d'acqua ad alta pressione.
Ne jamais nettoyer avec de l'eau à haute pression
Niemals mit hohem Wasserdruck das Innenlagen reinigen
.
Never clean with high pressure water.
Apply a thin coat of medium strength thread
locker to the threads of BSA Cups.
No lavar nunca con agua a alta presión.
Aplicar una pequeña cantidad de fijador de roscas
de resistencia media a la rosca de las cazoletas.
Verwenden Sie eine dünne Schicht mittelfester
Schraubenkleber für die Lagerschalen.
Appliquer une fine couche de frein filet
(force moyenne) sur les filetages des cuvettes.
Applicare un sottile strato di frenafiletti di resistenza
media ai filetti delle calotte del movimento centrale.
Breng een dunne laag medium sterkte
loctite aan op de draad van de cups.
중간
강도의
락
-
타이트를
얇게
도포
후
장착하기를
권장합니다
.
請對中軸碗的螺紋塗加一層裝配膏或專用黃油。
BB
カップスレッドには、スレッドロッカー(中強度)を薄く塗布する。
ทาล๊อคไทต์ที่เกลียวถ้วยกระโหลก
-
SENTIDO ANTIHORARIO
-
SENTIDO HORARIO
-
TURN ANTICLOCKWISE
-
TURN CLOCKWISE
-
Drehrichtung im
Uhrzeigersinn
-
Drehrichtung gegen
den Uhrzeigersinn
-
Tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre
-
Tourner dans le sensinverse
des aiguillers d'une montre
-
Giro orario
-
Giro antiorario
-
DRAAI RECHTSOM
-
DRAAI LINKSOM
-
시계방향으로 회전
-
반시계방향으로 회전
-
以顺时针方向转动
-
以反时针方向转动
-
時計回りに回す
-
反時計回りに回す
-
หมุนตามเข็มนาฬิกา
-
หมุนทวนเข็มนาฬิกา
ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL
Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 16-18. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain
Phone: +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65
www.rotorbike.com
W
D
68
mm
#
1
INSTALACION DE CAZOLETAS Y BIELAS
- Presenta un ranurado a lo largo de su superficie.
- No presenta ningún ranurado a lo largo de su superficie.
- Presenta un par de ranurados a lo largo de su superficie.
Consulte el manual de las bielas 3D24 para su instalación.
Instalación de las bielas.
3
CUPS & CRANKS INSTALLATION
#
1
- Has a groove on its surface.
- It has a flat surface.
- Has two grooved surface.
Cups installation.
Read ROTOR 3D24 TRACK user manuals.
LAGERSCHALE & KURBELMONTAGE
#
1
Lagerschale
.
Siehe ROTOR 3D24 TRACK Montageanleitung oder lesen sie die Montageanleitung
des Herstellers aufmerksam durch.
- Hat eine geriffelte Oberfläche.
- Hat eine glatte Oberfläche.
- Beide haben geriffelte Oberflächen.
- Formé d'un rainurage sur toute sa surface.
- Ne présente pas de rainure sur toute sa surface.
- Les deux cuvettes sont rainurées sur toutes leurs surfaces.
MONTAGE DES CUVETTES ET DU PÉDALIER
#
1
Montage des cuvettes
Voir le manuel utilisateurs du ROTOR 3D24 TRACK pour référence ultérieure, ou assurez-
vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant de la manivelle
- Ha un intaglio lungo la sua superficie.
- Non presenta scanalature lungo la sua superficie.
- Essa ha due scanalature lungo la sua superficie.
INSTALLAZIONE DELLE CALOTTE E DELLA GUARNITURA
#
1
Installazione delle calotte.
Per ulteriori riferimenti vedi i manuali d'uso ROTOR 3D24 TRACK o assicurarsi di
leggere e comprendere il manuale d'uso fornito dal produttore della guarnitura.
CUPS & CRANKS MONTAGE
#
1
- Er bevindt zich één groef in het oppervlak
- Er bevinden zich GEEN groeven in het oppervlak
- Er bevinden zich twee groeven in het oppervlak
Cups montage.
Zie ook ROTOR 3D24 TRACK gebruikers handleiding voor verdere instructies, of
zorg dat u de handleiding van de crank producent gelezen en begrepen heeft.
컵과 크랭크의 장착
#
1
보다 자세한 사항은
3D24 TRACK
크랭크 매뉴얼 및 각 크랭크 제조사의 매뉴얼을 참
고하십시요.
-
우측
컵에만
홈이
가공되어
있습니다
.
-
매끄러운
표면
(
홈이
가공되어
있지
않습니다
).
-
좌
/
우
양쪽컵
모두에
홈이
가공되어
있습니다
.
中軸杯和曲柄的安裝
#
1
-
在其表面上帶有坑槽。
-
它有一個平坦的表面。
-
具有兩個帶坑槽的表面。
請參閱
ROTOR 3D24 TRACK
用戶手冊,以作進一步參考或請閱讀和理解曲柄製造商提供的用
戶手冊。
カップの取付け
#
1
-
表面にねじが切ってある
-
表面はフラットである。
-
表面に
2
つの溝がある。
ROTOR 3D24 TRACK
クランクをご使用の場合は、クランク取扱い説明書を必ずご確認ください。
他社クランクをご使用の際は、クランクの取扱い説明書を必ずご確認ください。
การติดตั้งถ้วยกระโหลก และขาจาน
#
1
-
มีร่องเดียวบนพื้นผิว
-
พื้นผิวเรียบ
-
มีสองร่องบนพื้นผิว
ดูคู่มือผู้ใช้ ROTOR 3D
24 TRACK
หรือคู่มือผู้ใช้ของผู้ผลิตขาจานสำหรับข้อมุลเพิ่มเติม