background image

Bedienungsanleitung

3

D

original

bed.anl.

4.3 Verarbeitungshinweise

Verarbeitungshinweise zum richtigen Verpressen von Fit-
ting und Rohr entnehmen Sie bitte der Anleitung des Sys-
temherstellers. Zwecks Sicherstellung einer ordnungsge-
mäßen Verpressung und Gewährleistung des arbeits- und 
funktionssicheren Gebrauchs darf das Werkzeug nur 
mit vom Systemanbieter und/oder Maschinenherstel-
ler für das Presswerkzeug freigegebenen Pressbacken/
Schliessketten eingesetzt werden. Verwendet werden 
dürfen nur Pressbacken/Schliessketten mit dauerhaften 
Kennzeichnungen, aus denen Rückschlüsse auf Herstel-
ler und Typ gezogen werden können. In Zweifelsfällen ist 
vor einem Verpressen beim Systemanbieter oder Maschi-
nenhersteller rückzufragen. 

Achtung

Verbogene oder defekte Pressbacken dürfen 
nicht mehr eingesetzt werden.
Hinweis
Als Systemanbieter/Maschinenhersteller bie-
ten wir optimal abgestimmte Pressbacken und 
Schliessketten für alle Rohrabmessungen an. 
Sonderanfertigungen und Problemlösungen auf 
Anfrage.

4.4 Wartungshinweise 

Die zuverlässige Funktion des Presswerkzeuges ist ab-
hängig von einer p

fl

 eglichen Behandlung. Diese stellt 

eine wichtige Voraussetzung dar, um dauerhaft sichere 
Verbindungen zu schaffen. Um diese sicherzustellen, 
bedarf das Werkzeug einer regelmäßigen Wartung und 
P

fl

 ege. Wir bitten folgendes zu beachten:

1. Das elektro-hydraulische Presswerkzeug ist nach je-

dem Gebrauch zu reinigen und ein trockener Zustand 
ist vor Einlagerung sicherzustellen. 

2. Um eine einwandfreie Funktion des Werkzeuges si-

cherzustellen und möglichen Funktionsstörungen vor-
zubeugen, sollte das Presswerkzeug nach Ablauf eines 
jeden Jahres oder nach 10.000 Verpressungen zur 
Wartung oder zum Service eingeschickt werden. 

3. Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuchtig-

keit und vor Fremdkörpern geschützt werden.

4. Die Bolzenverbindungen, die Antriebsrollen und deren 

Führung sind leicht einzuölen.

5. 

Presswerkzeug und Pressbacken regelmäßig z.B. 
durch eine Probepressung auf einwandfreie Funktion 
prüfen, bzw. prüfen lassen.

6. Pressbacken immer sauber halten. Bei Verschmutzung 

mit einer Bürste reinigen.

Die werkseitige Wartung des Werkzeuges (siehe ASC) 
besteht aus Demontage, Reinigung, Austausch evtl. 
verschlissener Teile, Montage und Endkontrolle. Nur ein 
sauberes und funktionsfähiges Presssystem kann eine 
dauerhaft dichte Verbindung gewährleisten.
Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dür-
fen vom Kunden nur die Pressbacken (Seite IV, Bild 23) 
gewechselt werden.

Achtung

Werkzeug nicht öffnen! Bei beschädigter Versie-
gelung entfällt der Garantieanspruch.

5.   Verhalten bei Störungen am Werk-

zeug

a.)  Regelmäßiges Blinken/Leuchten der roten Leucht-

diode  oder Ertönen eines akustischen Warnsig-
nals.

 

siehe Tabelle 1. Sollte sich die Störung nicht abstel-
len lassen, ist das Werkzeug an das nächst gelege-
ne Service Center (ASC) zu schicken.

b.)  Das Presswerkzeug verliert Öl.



Das Werkzeug ist einzuschicken. Nicht öff nen und 
die Geräteversiegelung nicht entfernen.

c.)  Die rote LED blinkt 3x und gleichzeitig ertönen 

3 Warnsignale (siehe Tab. 1).

   Schwerer Fehler! Wenn dieser Fehler wiederholt 

auftritt ist das Werkzeug einzuschicken. Nicht öff-
nen und die Geräteversiegelung nicht entfernen. 
Bei einmaligem Auftreten dieses Fehlers muß das 
Fitting ausgebaut oder nachgepresst werden.

6.   Technische Daten

Gewicht 
(inkl. Akku):

ca. 3,5 kg

Schubkraft (linear): 32 kN min.
Antriebsmotor:

Gleichstrom-Permanentfeldmotor

Akkuspannung:

18 V DC

Akkukapazität:

3 Ah (RAL2/BL1830)

Akku-Ladezeit:

22 min. (RAL2/BL1830)

Presszeit:

4 s bis 7 s (abhängig von der NW)

Pressungen pro 
Akku:

ca. 300 Pressungen (bei NW 20)

Hydrauliköl:

Rivolta S.B.H. 11

Umgebungs-
temperatur:

-12°C bis +40°C

Schalldruckpegel:

70 dB (A) in 1m Abstand

Vibrationen:

< 2,5 m/s² (gewichteter Effektiv-
wert der Beschleunigung)

Maße:

Siehe Seite II, Bild 2

HE.17465_A © 06/2016

UAP3LROTH

7.   Außerbetriebnahme/Entsorgung

Dieses Werkzeug fällt in den Geltungsbereich der Eu-
ropäischen WEEE (2002/96/EG) und RoHS Richtlinien 
(2002/95/EG), die in Deutschland durch das Elektro- und 
Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt wurden. 
Informationen dazu 

fi

 nden Sie auf unserer Homepage 

www.klauke.com unter WEEE & RoHS.
Akkus müssen unter Berücksichtigung der Batterieveror-
dung speziell (getrennt) entsorgt werden.

Achtung

Das Werkzeug darf nicht im Restmüll entsorgt 
werden. Die Entsorgung muss durch den Ent-
sorgungspartner der Fa. Klauke vornehmen 
werden.

Kontaktadresse:

 [email protected]

Anmerkung
Diese Bedienungsanleitung kann kostenlos un-
ter der Bestell. HE.17465 nachbestellt werden.

Summary of Contents for i-press medium UAP3LROTH

Page 1: ...06 2016 R D 2 D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual PL Instrukcja obsługi S Bruksanvisning N Driftshåndbok DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohjekirja ROTH WERKE GmbH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Buchenau Tel 0 64 66 9 22 0 Fax 0 64 66 9 22 1 00 Email service roth werke de www roth werke de ...

Page 2: ...I Bedienungsanleitung Instruction Manual 5 4 3 BL1830 RAL2 optional NG2 1 8 9 Bild pic fig 1 siehe see Tab 3 6 HE 15333 2 7 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Page 3: ...ic fig 6 Bild pic fig 7 Bild pic fig 8 Bild pic fig 9 Bild pic fig 11 Bild pic fig 10 Bild pic fig 12 1 2 HE 19625 Li ion 884676B996 884598C990 350 max STOP 350 HE 13107 UAP3L Nennspannung Voltage 18V DC Schubkraft Thrust 32 kN HE 13110_B made by HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH HE 17466 HE 17466 M A D E I N G E R M A N Y ROTH WERKE GmbH Am Seerain 2 35232 Dautphetal Buchenau BL1830 22 min RAL2 10 40 ...

Page 4: ...III Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 13 Bild pic fig 14 Bild pic fig 15 Bild pic fig 16 45 1 2 CLICK 1 2 350 Bild pic fig 17 Bild pic fig 18 CLICK OIL 1 2 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Page 5: ...IV Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 19 Bild pic fig 20 Bild pic fig 21 Bild pic fig 22 CLICK Bild pic fig 23 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Page 6: ...V Bedienungsanleitung Instruction Manual Bild pic fig 25 OIL 1 2 3 3 Bild pic fig 24 on off PRESS PRESS HE 1 9625 HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH ...

Page 7: ...l processo di lavoro po zakończeniu pracy Fehler der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht Es handelt sich um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor Error the required pressure has not been reached The operator has interrupted the pressing cycle manually while the motor was not running ERREUR Pression necessaire pas atteinte Il s agît d une interruption manuelle de la se...

Page 8: ...1 x 1 x efter pressprocess Työskentelyn jälkeen etter arbeidsprosessen Efter afslutning af arbejdet Rätt oljetryck har ej uppnåtts eller har återgångsknappen tryckts in innan pressningen är slutförd Virhe Vaadittavaa puristuspainetta ei saavutettu Kyseessä on puristuksen manuaalinen keskeytys moottorin ollessa pysäytettynä Feil Nødvendig presstrykk ble ikke oppnådd Pressingen ble manuelt avbrutt m...

Page 9: ...Ladezustandes und weiterer Werkzeugfunktionen 2 Rückstelltaste Taste zum Rückstellen des Kol bens im Fehler bzw Notfall 3 Akku Wiederaufladbarer 3Ah Li Ion Akku RAL2 BL1830 Optional Netzgerät NG2 4 Bedienungs schalter Auslösung des Pressvorgangs 5 LED weiß Zur Ausleuchtung des Arbeitsumfeldes 6 Sicherungs bolzen Bolzen zur Verriegelung der Pressbacke 7 Pressbacke Arbeitseinsatz zum Verpressen des ...

Page 10: ...en Antriebsrollen schließen sich die Press backen scherenförmig Achtung Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte Verpressung ist dass der Pressvorgang immer beendet wird d h die Pressbacken so wohl an der Spitze als auch in Höhe der Verbin dungslasche zusammengefahren sind Achtung Die Eignung des Werkzeuges in Dimension und Einsatzbereich Gas Wasser Heizung etc ent nehmen Sie bitte den ...

Page 11: ...ehe ASC besteht aus Demontage Reinigung Austausch evtl verschlissener Teile Montage und Endkontrolle Nur ein sauberes und funktionsfähiges Presssystem kann eine dauerhaft dichte Verbindung gewährleisten Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dür fen vom Kunden nur die Pressbacken Seite IV Bild 23 gewechselt werden Achtung Werkzeug nicht öffnen Bei beschädigter Versie gelung entfällt der Garant...

Page 12: ...ct the drive rolls in case of an error or emergency 3 Battery cartridge rechargeable 3 Ah Li Ion battery RAL2 BL1830 Optional mains adapter NG2 4 Trigger operating switch to start the motor 5 LED white to illuminate the working area 6 Pin bolt to lock the pressing jaws 7 Pressing jaws dies to press the fitting on the pipes will be supplied by the system provider 8 Pressing head reception for the p...

Page 13: ...ard to dimension and field of ap plication gas water heating etc please refer to the documentation of your system manufac turer Attention The pressing procedure can be interrupted at any moment by releasing the trigger page I pic 1 4 Attention The user has to check by optical means whether the pressing jaws are completely closed Attention If a pressing cycle has been interrupted the fit ting has t...

Page 14: ... the warranty is invalidated 5 Troubleshooting a Constant flashing indicating of the light diode display page I pic 1 1 or the occurence of an acoustical war ning signal see table 1 If the failure can not be solved return the tool to the nearest service center ASC b The tool loses oil Return the unit to the manufacturer Do not open it and damage the seal of the tool c The red LED flashes 3X and si...

Page 15: ...ch komponentów Tab 2 patrz str I rys 1 Poz Oznaczenie Funkcja 1 Dioda LED czerwona Przyrząd kontrolny do stwierdzania poziomu naładowania i innych funkcji narzędzia 2 Przycisk resetujący Przycisk do cofania tłoka w razie błędu lub w nagłym wypadku 3 Akumulator akumulator litowo jonowy 3 Ah z możliwością powtór nego ładowania RAL2 BL1830 Opcjonalnie zasilacz NG2 4 Przełącznik obsługi Wyzwalanie pro...

Page 16: ... trwałego i szczelnego zaciśnięcia jest każdorazowe zakończenie procesu za ciskania tzn zsunięcie szczęk dociskowy ch na czubku oraz na wysokość podkładek połączeniowych Uwaga Przydatność narzędzia pod kątem wymiarów i zakresu zastosowania gaz woda ogrzewanie itd podana jest w dokumentacji producenta systemu Uwaga Proces zaciskania można przerwać w dowolnym momencie poprzez zwolnienie przełącznika...

Page 17: ...cącej strona I rys 1 1 lub dźwięk ostrzegaw czego sygnału akustycznego patrz tabela 1 Jeżeli nie można usunąć zakłócenia należy przesłać narzędzie do najbliższego centrum serwisowego ASC b Z zaciskarki wycieka olej Należy przesłać narzędzie Nie otwierać urządzenia i nie usuwać plomby HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH c Czerwona dioda LED strona I rys 1 1 miga 3x i jednocześnie rozlegają się 3 sygnały o...

Page 18: ...aulisk press maskin 3 1 Komponenter Handverktyget är en elhydraulisk pressmaskin med föl jande komponenter Tab 2 hänvisar till bild 1 Pos Beteckning Funktion 1 LED lysdiod röd Kontroll av laddning och indikering vid störning 2 Returknapp Återställer presskolven vid fel eller nödfall 3 Batteri Återuppladdningsbart Li Ion batteri 3 Ah RAL2 BL1830 Optional Netzgerät NG2 4 Startknapp Påbörjar pressnin...

Page 19: ...dokumentationen från system tillverkaren om verktyget är lämpligt vad gäller dimension och användningsområde gas vat ten värme osv Observera Pressningen kan när som helst avbrytas om startknappen släpps Observera Vid slutfasen av pressningen måste det kontrol leras optiskt att pressbacken stänger helt Observera Kopplingar där pressningen avbrutits måste bytas ut eller pressas om fullständigt Obser...

Page 20: ...ärd Öppna aldrig maskine eller bryt dess försegling c Allvarligt fel Om detta fel uppstår upprepade gån ger lämna maskinen på verkstad för åtgärd Öppna ej plomberingen på verktyget Om detta endast händer en gång kan kopplingen återpressas eller bytas ut 6 Tekniska data Vikt inkl Akku ca 3 5 kg Skjutkraft 32 kN min Elmotor Likström Batterispänning 18 V DC Batterikapacitet 3 Ah RAL2 BL1830 Laddnings...

Page 21: ...styr NG2 strømadapter 4 Betjenings bryter Aktiverer pressingen 5 LED hvit For belysning av arbeidsområdet 6 Sikringsbolt Bolt som sperrer pressbakken 7 Pressbakke Komponent som presser fittingen fås fra systemleverandøren 8 Pressbakke holder For innfesting av pressbakke eller låsekjede 9 Kabinett Ergonomisk utformet 2K plastkabinett 3 2 Kort beskrivelse av verktøyets vesent lige funksjoner Sikkerh...

Page 22: ...lt styrt verktøy som brukes til å pres se fittings på sanitære rør eller til å forbinde røravsnitt i komposittmaterialer kopper og stål på 12 til 54 mm med presskjede side IV ill 23 til 110 mm systemavhengig Verktøyet må ikke spennes fast Det er ikke konstruert for stasjonær bruk Under visse forutsetninger kan verktøy et også brukes stasjonært med vårt presentasjonsstativ EKST L Forutsetningene ka...

Page 23: ...tidig lyder 3 varselsignaler se tab 1 Alvorlig feil Hvis denne feilen inntreffer flere gan ger må verktøyet sendes inn Ikke åpne det ikke fjern forseglingen Hvis denne feilen inntreffer en enkelt gang må fittingen fjernes eller etterpresses 6 Tekniske spesifikasjoner Vekt inkl batteri ca 3 5 kg Presskraft lineær 32 kN min Drivmotor likestrøm permanentfeltmotor Batterispenning 18 V DC Batterikapasi...

Page 24: ...ing af stemplet i tilfælde af fejl nødstilfælde 3 Batteri Genopladeligt 3 Ah Li Ion batteri RAL2 BL1830 Option Netadapter NG2 4 Betjenings kontakt Udløsning af presseprocessen 5 LED hvid Til belysning af arbejdsområdet 6 Låsebolt Bolt til låsning af pressebakken 7 Pressebakke Funktionsindsats til presning af fittingen leveres af systemudbyderen 8 Pressebakke holder Holder til pressebakke hhv låsek...

Page 25: ...ds eller stenres ter mellem pressebakkerne 4 2 Forklaring af anvendelsesområdet Der er tale om et håndført værktøj til at presse fittings på rør hhv til at forbinde rørafsnit af kompositmaterialer kobber og stål fra 12 til 54 mm med pressekæde side IV fig 23 til 110 mm systemafhængigt Apparatet må ikke spændes fast Det er ikke konstrueret til stationært brug Hvis bestemte betingelser overholdes ka...

Page 26: ... fejl forekommer flere gan ge skal værktøjet indleveres til et Service Center Værktøjet må ikke åbnes og værktøjets forsegling må ikke fjernes Hvis fejlen forekommer én gang skal fittingen afmonteres eller presses efter 6 Tekniske data Vægt inkl batteri ca 3 5 kg Trykkraft lineær 32 kN min Drivmotor Jævnstrøms permanentmagnetmotor Batterispænding 18 V DC Batterikapacitet 3 Ah RAL2 BL1830 Batteri o...

Page 27: ...in ohjattava ja koostuu seuraavista komponenteista Taul 2 ks kuva 1 Pos Nimitys Toiminto 1 LED punainen Valvontaväline josta näkyy työkalun lataustila sekä muita toimintoja 2 Palautuspai nike Männän palautuspainike häiriö tai hätätilanteita varten 3 Akku Ladattava 3Ah litiumioniakku RAL2 BL1830 Valinnaisesti Verkkolaite NG2 4 Käyttökytkin Puristuksen laukaiseminen 5 LED valkoinen Työympäristön val...

Page 28: ...ökalun kanssa Puristusvaihe tunnistetaan siitä että puristusleuat sul keutuvat Männänvarrella on käyttörullat joiden ansiosta puristusleuat sulkeutuvat saksimaisesti Huomio Tiiviin ja kestävän puristusliitoksen edellytyk senä on että puristusvaihe viedään aina pää tökseen Tällöin puristusleuat painuvat yhteen sekä kärjen että liitoksen kohdalta Huomio Työkalun koon ja käyttöalueen kaasu vesi läm m...

Page 29: ...lisesti kuluneiden osien vaihto asennus ja lopputarkastus Pysyvät ja tiiviit liitokset saa daan aikaan vain puhtaalla ja toimintakykyisellä puristus järjestelmällä Työkalun ostaja saa käyttötarkoituksen mukaisen käytön puitteissa vaihtaa itse vain puristusleuat Huomio Työkalua ei saa avata Jos sinetti on vaurioitu nut takuu raukeaa HE 17465_A 06 2016 UAP3LROTH 5 Toiminta työkalun häiriöiden yhtey ...

Page 30: ...0 6 2 EN 60529 EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006 42 EG 2014 30 EU 2011 65 EU N CE 09 Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standard dokumenter EN 60745 1 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60529 EN 1037 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006 42 EØF 2014 30 ...

Reviews: