51
51
6
0496-M001-0
6.3.5 Montaggio bracci
- Lubrificare i perni e i fori del braccio di portata con grasso al litio.
Inserire il braccio nel supporto.
- Dopo aver fissato i bracci e i bulloni, montare il supporto a corona
come segue:
- Collegare il supporto a corona come in Fig. 5, dopo aver fissato i
bracci e i bulloni (Fig. 4).
- I bulloni ora possono essere fissati come in Fig. 6.
- Per testare l'operatività del braccio dopo il montaggio, sollevare il
blocco di scorrimento di almeno 25 mm dalla posizione di partenza.
Sollevare poi l'anello del bullone e portare i bracci nella posizione
desiderata.
6.3.5 Assembling the arm
- Lubricate the sweep arm pins and holes with lithium grease. Insert
the arm into the bracket.
- After attaching the arms and the bolts, attach the guide mechanism
as follows:
- Attach the guide motor as per Fig. 5 after assembling the arms and
the bolts (Fig. 4).
- The guide bolts can now be tightened as in Fig. 6.
- To test the function of the arms after assembly, raise the slider block
at least 25 mm from the bottom position. Pull up the bolt ring and
bring the arms into the desired position.
- To engage the guide, drop the bolt ring so that the teeth can engage.
- Per attivare il supporto a corona, abbassare l'anello del bullone in
modo che l'ingranaggio possa attivarsi.
- Se necessario, ruotare leggermente il braccio in modo che
l'ingranaggio possa interagire.
- It may be necessary to gently rotate the arm so that the teeth can
engage.
6.3.5 Montage der Ausleger
- Schmieren Sie die Stifte und Löcher des Auslegers mit Lithiumfett.
Stecken Sie den Ausleger in die Stütze.
- Montieren Sie nach dem Befestigen der Ausleger und Schrauben
die Kronenhalterung wie folgt:
- Verbinden Sie die Kronenhalterung wie in Abb. 5, nachdem Sie die
Ausleger und die Schrauben befestigt haben (Abb. 4).
- Jetzt können die Schrauben wie in Abb. 6 befestigt werden.
- Um die Funktionsfähigkeit des Auslegers nach der Montage
zu testen, heben Sie den Gleitblock mindestens 25 mm aus der
Ausgangsposition an. Heben Sie dann den Bolzenring an und
bewegen Sie die Ausleger in die gewünschte Position.
- Um die Kronenhalterung zu aktivieren, senken Sie den Bolzenring
ab, damit das Zahnrad einrasten kann.
- Drehen Sie ggf. leicht den Ausleger, damit das Zahnrad einrasten
kann.
6.3.5 Montage des bras
- Lubrifier les axes et les trous du bras de portée avec de la graisse
au lithium. Introduire le bras dans le support.
- après avoir fixé les bras et les boulons, monter la roue conique
dentée comme suit :
- connecter la roue conique dentée comme sur la fig. 5, après avoir
fixé les bras et les boulons (fig. 4).
- Les boulons peuvent à présent être fixés comme l’indique la fig. 6.
- Pour tester le fonctionnement du bras après le montage, lever le
bloc de coulissement d’au moins 25 mm par rapport à la position de
départ. Lever ensuite l’anneau du boulon et amener les bras dans
la position désirée.
- Pour activer la roue conique dentée, baisser l’anneau du boulon
de façon que l’engrenage puisse s’activer.
- Le cas échéant, tourner légèrement le bras de façon que l’engrenage
puisse interagir.
6.3.5 Montaje de los brazos
- Lubrique los pasadores y los orificios del brazo telescópico con
grasa de litio. Introduzca el brazo en el soporte.
- Después de fijar los brazos y los pernos, monte el soporte de corona
como se indica a continuación:
- Fije el soporte de corona como se muestra en la Fig. 5, después
de fijar los brazos y los pernos (Fig. 4).
- Ahora se pueden fijar los pernos como se muestra en la Fig. 6.
- Para comprobar el funcionamiento del brazo después del montaje,
eleve el bloque de deslizamiento al menos 25 mm desde la posición
inicial. A continuación, levante el anillo del perno y mueva los brazos
a la posición deseada.
- Para activar el soporte de corona, baje el anillo del perno para que
el engranaje pueda activarse.
- Si es necesario, gire el brazo ligeramente para que el engranaje
pueda interactuar.
Summary of Contents for SPOA3LX
Page 2: ......
Page 16: ...16 1 0496 M001 0...
Page 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Page 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Page 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Page 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Page 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Page 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Page 46: ...46 6 0496 M001 0...
Page 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Page 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Page 58: ...58 6 0496 M001 0...
Page 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Page 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Page 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Page 88: ...88 8 0496 M001 0...