43
43
6
0496-M001-0
6.3 Instrucciones para el desembalaje y montaje
6.3.1 Desembalaje de la máquina
• Desembale el elevador mientras el transportista esté presente.
• Después de desembalarlo, realice una comprobación visual para
asegurarse de que todos los componentes del elevador estén en
buen estado (brazos, columnas, unidades de control, etc.)
• Si se detecta algún fallo, indíquelo en los documentos de envío.
No delegue el elevador a otras personas y contacte inmediatamente
con su distribuidor autorizado
• Los materiales de embalaje (polietileno, láminas de plástico,
poliestireno, cajas, pasadores, tornillos, madera, etc.) deben
mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que representan un
peligro potencial para ellos.
6.3 Instructions pour le déballage et l’assemblage
6.3.1 Déballage de la machine
• Déballer l’élévateur lorsque le transporteur est encore sur place.
• Après avoir retiré l’emballage, accomplir un contrôle visuel pour
s’assurer que tous les composants de l’élévateur sont en bon état
(bras, colonnes, unités de commande, etc.)
• Si des pannes sont constatées, le signaler dans les documents
d’expédition. Ne pas déléguer l’élévateur à d’autres et contacter
immédiatement le revendeur autorisé
• Les matériaux de l’emballage (polyéthylène, feuilles de plastique,
polystyrène, boîtes, axes, vis, bois, etc.) doivent être conservés
hors de la portée des enfants, dans la mesure où ils représentent
un danger potentiel pour eux.
6.3 Anweisungen zum Auspacken und Montage
6.3.1 Auspacken der Maschine
• Die Hebebühne auspacken, wenn der Transporteur noch anwesend
ist.
• Nach dem Entfernen der Verpackung eine Sichtkontrolle ausführen,
um sicher zu stellen, dass alle Komponenten unversehrt sind
(Ausleger, Säulen, Steuergeräte, usw.)
• Wenn Defekte gefunden werden, müssen diese dem
Transportunternehmen gemeldet werden. Beauftragen Sie für die
Hebebühne niemand Anderes und wenden Sie sich sofort an Ihren
autorisierten Händler
• Die Verpackungsmaterialien (Polyethylen, Plastikfolien, Styropor,
Schachteln, Stifte, Schrauben, Holz usw.) sind für Kinder unzugänglich
6.3 Instructions for unpacking and assembly
6.3.1 Instructions for unpacking
• Unpack the lift with the forwarder still present.
• After removing the packaging, carry out a visual inspection to ensure
that the various components of the lift are OK (arms, columns, control
units, etc.)
• If damage is found, please note this on the shipping documents.
Do not commission the lift and contact your authorised dealer
immediately.
• Packaging materials (polythene, plastic sheets, polystyrene, boxes,
pins, screws, wood, etc.) must be kept out of reach of children, since
they pose a potential hazard.
• Always dispose of the environmentally unfriendly and
nonbiodegradable materials at the appropriate collection points.
Please comply with any local regulations and standards.
Note: Perform operations with caution, using appropriate
supporting tools of the load and in perfect working order.
aufzubewahren, da sie eine potentielle Gefahr für diese darstellen.
• Entsorgen Sie biologisch nicht abbaubare und umweltschädliche
Materialien immer in entsprechenden Sammelstellen unter Beachtung
der geltenden Vorschriften.
Anmerkung: führen die Operationen mit Vorsicht, mit geeigneten
Mitteln zur Unterstützung der Belastung und in technisch
einwandfreiem Zustand.
• Toujours éliminer les matériaux non biodégradables et néfastes
pour l’environnement des points de collecte adaptés, en se référant
aux normes en vigueur.
Nota : Exécuter les opérations soigneusement et lentement,
en utilisant les moyens appropriés de soutenir la charge et en
parfait état de fonctionnement.
• Elimine siempre los materiales no biodegradables y perjudiciales
para el medio ambiente en los puntos de recogida adecuados, de
acuerdo con la normativa vigente.
Nota: efectuar las operaciones con mucho cuidado y lentamente,
utilizando los medios apropiados de apoyo a la carga y en
perfecto estado de funcionamiento.
6.3 Istruzioni per il disimballo e per l'installazione
6.3.1 Disimballo della macchina
• Disimballare il sollevatore quando lo spedizionere è ancora
presente.
• Dopo aver rimosso l'imballo, effettuare un controllo visivo per
assicurarsi che tutti i componenti del sollevatore siano in buono stato
(braccia, colonne, centraline, etc.)
• Nel caso in cui vengano rilevati guasti segnalarlo nei documenti
di spedizione. Non delegare ad altri il sollevatore e contattare
immediatamente il vostro rivenditore autorizzato
• I materiali dell'imballo (polietilene, fogli di plastica, polistirolo,
scatole, perni, viti, legno, etc.) vanno tenuti lontani dalla portata di
bambini, in quanto rappresentano un potenziale pericolo per loro.
• Smaltire sempre i materiali non biodegradabini e dannosi per
l'ambiente negli opportuni punti di raccolta, regolandosi con le
norme vigenti.
NB: Eseguire le operazioni con cautela, adoperando adeguati
mezzi di sostegno del carico e in perfetta efficienza.
Summary of Contents for SPOA3LX
Page 2: ......
Page 16: ...16 1 0496 M001 0...
Page 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Page 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Page 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Page 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Page 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Page 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Page 46: ...46 6 0496 M001 0...
Page 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Page 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Page 58: ...58 6 0496 M001 0...
Page 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Page 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Page 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Page 88: ...88 8 0496 M001 0...