31
31
4
3 Aktivierungstaste Absenken
Die Taste drücken, um das Hydraulikaggregat einzuschalten
und den Wagen abzusenken. Diese Taste funktioniert auf dem
Prinzip der Totmann-Tasten und daher wird das Anheben der
Hebebühne sofort gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird.
4 Aktivierungstaste Parken
Mit dieser Taste steuert man das Absenken auf die
mechanischen Stützen, um das auf zwei Auslegern
positionierte Fahrzeug stabiler zu machen.
Dieser Befehl muss genutzt werden, wenn man das Fahrzeug
ausrichtet.
3 Bouton de descente
Presser le bouton pour introduire l’unité de commande
hydraulique et baisser le chariot. Ce bouton fonctionne selon
le principe des interrupteurs de type « homme mort », selon
lequel le levage du pont s’interrompt immédiatement lors du
relâchement du bouton.
4 Bouton de stationnement
Bouton qui commande la descente sur les appuis mécaniques
pour rendre plus stable la voiture positionnée sur les deux
bras.
Il faut utiliser cette commande si l’on exécute la géométrie de
la voiture.
La descente sur les appuis est conseillée durant les phases de
travail sur la voiture, mais ce critère n'est pas obligatoire pour
la sécurité.
Das Absenken auf die Stützen ist während der Arbeitsphasen
auf dem Fahrzeug nicht empfehlenswert, aber für die
Sicherheit des Fahrzeuges keine Pflicht.
3 Botón de bajada
Pulse el botón para activar la unidad hidráulica y bajar el carro.
Este botón funciona según el principio de los interruptores de
hombre muerto, por lo que la elevación del elevador se detiene
inmediatamente al soltar el botón.
4 Botón de estacionamiento
Botón que controla la bajada sobre soportes mecánicos para
que el vehículo colocado sobre los dos brazos tenga mayor
estabilidad.
Este mando debe ser utilizado si el vehículo está siendo
posicionado.
La bajada sobre los soportes es aconsejable durante los
trabajos en el vehículo, pero no es obligatorio por seguridad.
0496-M001-0
3 Down button
Press this button to operate the hydraulic power unit and lower
the slide lock. It works on the principle of the dead man switch,
which means that when the button is released, the lift of the lift
is immediately stopped.
4 Locking button
This button controls the descent on the mechanical supports to
make the car more stable on the two arms.
Use this command when arranging the car. Lowering on
the supports is advisable while working on the car but is not
compulsory for safety
3 Pulsante di discesa
Premere il pulsante per inserire la centralina idraulica ed abbassare il
carrello. Questo pulsante funziona in base al principio degli interruttori
uomo-morto, secondo il quale il sollevamento del ponte si interrompe
immediatamente al rilascio del pulsante.
4 Pulsante di stazionamento
Pulsante che comada la discesa sugli appoggi meccanici
per rendere più stabile la vettura posizionata sui due bracci.
Si deve usare questo comando se si esegue l'assetto della vettura.
La discesa sugli appoggi è consigliabile durante le fasi di
lavoro sulla vettura, ma non è obbligatoria per la sicurezza.
Summary of Contents for SPOA3LX
Page 2: ......
Page 16: ...16 1 0496 M001 0...
Page 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Page 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Page 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Page 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Page 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Page 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Page 46: ...46 6 0496 M001 0...
Page 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Page 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Page 58: ...58 6 0496 M001 0...
Page 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Page 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Page 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Page 88: ...88 8 0496 M001 0...