background image

BG

Български

1. Технически данни (Фиг. 2)

RC6050 & RC6051

поговорка

макс. налягане 6,3 bar (90 psi)  

a

hd

 

:Ниво на вибрациите, 

k

 Неустановеност; 

L

pA

 

Ниво на акустичното налягане dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB Неустановеност.

Декларации за емисиите на шум 

(ISO 15744)

 и вибрации 

(ISO 28927-7)

Всички данни са актуални към датата на публикуване на настоящото. За най-последните данни моля посетете: www.rodcraft.com.

Декларираните стойности са получени при тестване от типа на лабораторното и в съответствие с посочените стандарти и са подходящи за сравня

-

ване на с декларираните резултати на други инструменти в съответствие със същите стандарти. В същото време тези декларирани резултати не 

са достатъчни и подходящи за оценка на риска, тъй като стойностите замерени на индивидуалните работни места могат да бъдат по-високи. Фак

-

тическите стойности на излагане на вредни емисии и рисковете от вреди настъпили от това са индивидуални за всеки потребител, те са уникални 

и зависят от начина, по който той работи, обработвания детайл и устройството на работното място, както и от продължителността на излагане на 

вредните въздействия и физическото състояние на работещия с инструмента.

Ние, 

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS

, не можем да бъдем държани отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо 

използването на стойности, които отразяват действителното излагане, при индивидуално оценяване на риска в ситуация на работното място, над 

което ние нямаме контрол. 

Този инструмент може да причини вибрационен синдром на дланта/ръката, ако употребата му бъде неправилно управлявана. Упътване за справяне 

с отражението на вибрациите върху ръката - дланта можете да намерите на: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_

sheet_0111.pdf

Ние препоръчваме въвеждането на програма за контрол и наблюдение на здравето, която да открива ранните симптоми, които могат да бъдат свър

-

зани с излагането на въздействието на шум и вибрации, за да бъдат променени процедурите на работа и управление с оглед избягване на бъдещо 

инвалидизиране.

2. Тип на машината

•  Мощност инструмент, използван за рязане на ламарина и пластмаса. Не се разрешава никаква друга употреба.Само за професионална употреба. 

•  Моля внимателно прочетете инструкциите за безопасност за продукта!

3. Употреба и работа с инструмента

•  Свържете уреда, както е показано на Фиг.01.

•  Монтирайте приспособленията към инструмента правилно.

•  За да задействате инструмента, просто натиснете спусъка (А). Скоростта на въртене на инструмента се увеличава с увеличаване на натиска прила

-

ган върху спусъка. Отпуснете спусъка за да спрете инструмента.

4. Смазване на мотора

Смазване на мотора

Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE #10, настроена на 

две (2) капки в минута. Ако не може да се използва смазване чрез въздушната 

линия, слагайте моторно масло във входа веднъж дневно.

5. Поддръжка

• 

Изпълнявайте местните и национални разпоредби за опазване на околната среда при изхвърлянето на всички компоненти 

•  Разглобявайте и инспектирайте инструмента на всеки 3 месеца, ако го използвате ежедневно. Подменяйте повредените или износени части.

•  Винаги преди да започнете се уверявайте, че машината е изключена от захранващия източник на (сгъстен въздух), за да предотвратите неволно 

задействане на машината.

•  Частите податливи на висока степен на износване са подчертани в списъка на резервните части.

•  За да се сведе сервизното/неработно време до минимум, препоръчваме следните комплекти за обслужване:

Комплект за настройка (тунинг): 

виж списъка с резервните части

6. Изхвърляне

•  Изхвърлянето на този инструмент трябва да се извърши в съответствие с правилата и законите на съответната страна.

•  Всички повредени, силно износени и неправилно функциониращи инструменти ТРЯБВА ДА БЪДАТ ИЗВЕЖДАНИ ИЗВЪН ЕКСПЛОАТАЦИЯ.

• 

Ремонтът трябва да се извършва само от персонала по техническа поддръжка.

7. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Ние: 

Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

Заявяваме, че продуктът(ите): 

поговорка

Тип(ове) машини :

RC6050 & RC6051

   

Сериен номер:

 От 001 до 999

Произход на продукта : 

Taiwan

е в съответствие с изискванията на Директивите на Съвета във връзка с хармонизиране на законите на страните-членки относно: „Машини“ 

2006/42/

EC (17/05/2006)

Приложим хармонизиран стандарт(и) :

 

EN ISO 11148-12 : 2012

Име и Длъжност на издаващия : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Място и дата : Saint-Herblain, 

12/2016

Техническата документация. Pascal Roussy R&D Manager LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Франция

Copyright 2016, Rodcraft

Всички права запазени. Всяка неоторизирана употреба или копиране на съдържанието или част от него са забранени. Това се отнася особено до търговски 

марки, наименования на модели, номера на части или скици. Използвайте само лицензирани части. Всяка повреда или неизправност, причинена от употреба 

на нелицензирани части не се покрива от Гаранцията.

Модел

Ход на минута

Вътрешен

диаметър на маркуча.

Тегло

Вход на въз

-

духа

Акустично налягане

 

L

pA

Сила на шума

L

wA

Вибрации

ahd

k

1

2

4

5

6

7

8

[инч.]

[мм]

[инч.]

[мм]

[кг]

[инч]

[dB(A)]

[dB(A)]

[м/с²]

[м/с²]

Оригинален текст

Summary of Contents for 8951079001

Page 1: ...yone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number...

Page 2: ...g inch dB A dB A m s m s RC6050 RC6051 9500 10 0 74 1 4 79 9 90 9 12 57 2 09 O IL START RELEASE AIR OIL AIR OIL 10 h 3 ccm 1 2 3 Assembling of the saw blades Demontage des S geblattes Sahater n vaihta...

Page 3: ...e by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop 4 Lubrication Motor Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubrica...

Page 4: ...velocidad del aparato aumenta al incrementar la presi n sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo 4 Lubricaci n Lubricaci n del motor Utilice un lubricante de l neas de aire con aceite SAE 10...

Page 5: ...la pression sur la g chette Rel chez la gachette pour arr ter 4 Lubrification Lubrification du moteur Utilisez un syst me de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deu...

Page 6: ...a premere la valvola in direzione della freccia Reverse Inverso posta sulla copertura posteriore Per avviare la macchina premere semplicemente il grilletto A La velocit della macchina aumenta con la p...

Page 7: ...p avtryckaren Sl pp avtryckaren f r att stoppa 4 Sm rjning Sm rjning av motor Anv nd en sm rjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till tv 2 droppar per minut Om en sm rjapparat med luf...

Page 8: ...den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Ausl ser wieder freigeben 4 Schmierung Schmierung des Motors Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitun...

Page 9: ...a press o no gatilho Solte o gatilho para parar 4 Lubrifica o Lubrifica o do motor Utilize um lubrificador de linha a ar com leo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto N o pode utilizar um lubri...

Page 10: ...maskinen Maskinhastigheten kes ved ke trykket p h ndtaket Slipp utl seren for stoppe 4 Sm ring Motorsm ring Bruk en luftledningssm ring med SAE 10 olje justert til to 2 dr per per minutt Hvis du ikke...

Page 11: ...De trekschakelaar loslaten om te stoppen 4 Smering Smering van de Motor Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting ni...

Page 12: ...p udl seren for at stoppe 4 Sm ring Sm ring af motor Brug en lufttilf rt sm reanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dr ber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilf rt sm reanordning tilf...

Page 13: ...m ll liipaisimen painetta Pys yt kone vapauttamalla p liipaisin 4 Voitelu Moottorin voitelu K yt SAE 10 ljyll varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on s detty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos i...

Page 14: ...0111 pdf 2 3 01 4 SAE 10 2 5 3 6 7 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany RC6050 RC6051 001 999 Taiwan 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 12 2012 Pascal Roussy R D Manager S...

Page 15: ...1 pdf 2 3 01 A 4 SAE 10 2 5 3 6 7 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany RC6050 RC6051 001 999 Taiwan 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 12 2012 Pascal Roussy R D Manager Sa...

Page 16: ...f 2 3 01 stop 4 Motor Lubrication SAE 10 2 5 3 6 7 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany RC6050 RC6051 001 999 Taiwan 2006 42 17 05 2006 EN ISO 11148 12 2012 Pascal Roussy...

Page 17: ...p le ll t s hoz 4 Ken s A motor ken se Egy l gvezet kes olajoz t haszn ljon SAE 10 olajjal k t 2 csepp per percre ll tva Ha l gvezet kes olajoz nem haszn lhat adagoljon naponta egyszer pneumatikus mo...

Page 18: ...s sist mu ar SAE 10 e u kas noregul ta uz diviem 2 pilieniem min t Ja gaisa padeves sist mas sm rvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motore u iepl des caurul vienreiz dien 5 Apkope Iev rojiet atti...

Page 19: ...owietrza i oleju SAE 10 Wyregulowa do dw ch 2 kropli na minut Je li nie ma mo liwo ci zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza nale y raz dziennie wlewa do wlotu olej przeznaczony do silnik...

Page 20: ...stroj zastavte uvoln n m spou t e 4 Maz n Maz n motoru Pou ijte mazac pistoli s olejem SAE 10 se zenou na dv 2 kapky za minutu Jestli e nelze pou t mazac pistoli p id vejte olej pro pneumatick motory...

Page 21: ...vy ovan m tlaku na sp a Uvo nite sp aktiva n mechanizmus na zastavenie 4 Mazanie Mazanie motora Pou ite lubrik tor vzduchovej l nie s olejom SAE 10 upraven m na dve 2 kvapky za min tu Ak sa lubrik tor...

Page 22: ...e spro ilec 4 Mazanje Mazanje motorja Uporabite mazivo za zra ne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto e maziva za zra ne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na...

Page 23: ...ite jungiklio nuleistuk 4 Tepimas Variklio tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams rankiams skirt SAE 10 alyv ir tepikl sureguliuot tepti 2 la per minut grei iu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negali...

Page 24: ...t_0111 pdf 2 3 01 A 4 SAE 10 1 2 1 1 5 3 6 7 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany RC6050 RC6051 001 999 Taiwan 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 12 2012 Pascal Roussy R D...

Page 25: ...nfo_ sheet_0111 pdf 2 3 01 4 SAE 10 2 5 3 6 7 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany RC6050 RC6051 001 999 Taiwan 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 12 2012 Pascal Roussy R...

Page 26: ...Podmazivanje Podmazivanje motora Koristite sredstvo za podmazivanje zra nog voda s SAE 10 uljem pode eno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne mo e se koristiti sredstvo za podmazivanje zra nog voda jednom...

Page 27: ...a tr gaciului Pentru oprire elibera i tr gaciul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Utiliza i un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la dou 2 pic turi pe minut Dac nu se poate utiliza un lubricator...

Page 28: ...t k a artar Durdurmak i in teti i serbest b rak n 4 Ya lama Motorun Ya lanmas Dakikada iki 2 damla d ecek ekilde ayarlanm SAE 10 ya ile bir hava hatt ya lay c kullan n z Bir hava hatt ya lay c kullan...

Page 29: ...2 3 01 B B A B B 4 1 2 SAE 10 5 3 6 7 Rodcraft Customer Center Langemarckstr 35 bis 45141 Essen Germany RC6050 RC6051 001 999 Taiwan 2006 42 EC 17 05 2006 EN ISO 11148 12 2012 Pascal Roussy R D Manage...

Page 30: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 8956000267 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Page 31: ...numurs 8956000267 8956000267 8956000267 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne upute Broj...

Page 32: ...www rodcraft com...

Reviews: