background image

1.Données techniques

Modèle

Vitesse

Puissance

Sortie

Consommation d'air

Poids

Dimensions

LxWxH

Admission 

d'air

Diamètre 

interne 

conduite

Pression ac-

coustique 

L

pA

Puissance 

accoustique 

L

wA

Vibrations

a

hd

K

Vitesse à vide

Sous 

charge

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

[RPM]

 [W]

[in.]

 [NL/min]

[kg]

  

[mm]

[pouce]

  

[mm]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

pression max. 6.3bar(90psi)

a

h

 : Niveau de vibration, 

k

 Incertitude ; 

L

pA

 Pression accoustique dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Incertitude.

Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration

 (ISO 15744 and ISO 28927-12)

Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.rodcraft.com.

Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des 

autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées 

aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et 

dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et de 

la condition physique de l'utilisateur. Nous, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de 

valeurs déclarées, plutôt que les valeurs reflétant l'exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n'avons 

aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour 

gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous recommandons 

un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure 

de gestion puisse être modifiée afin d'empêcher les infirmités.

2. Type(s) de machine

•  Ce produit est conçu pour l’élimination de matière en utilisant de la gomme. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel. 

•  Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.

3. Utilisation (Voir figures 01 & 02)

•  Installez correctement les accessoires à l‘outil.

•  Connectez l‘appareil comme le montre la Fig. 01

•  Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la levier (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la levier. Relâchez la 

gachette pour arrêter.

4. Lubrification

•  Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être utilisé, 

ajouter de l'huile de moteur à air à l'entrée une fois par jour.

5. Maintenance

•  Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.

•  Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant 

ou votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.

•  Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.

•  Démontez et inspectez l‘outil tous les 3 mois s‘il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.

•  Pièces de forte usure sont soulignées dans la liste des pièces.

•  Pour minimiser les temps morts, les kits d'entretien suivants sont recommandés : 

Tune-up kit : 

see parts list

6. Mise au rebut

•  La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.

•  Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.

•  Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.

7. Déclaration de conformité UE

Nous :

 Rodcraft Customer Center - Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany

Type(s) de machine: 

Gommeuse pneumatique

Déclarons que les produits:

 RC7038

     Numéro de série: 

001 - 999

Origine du produit :

 TAIWAN

est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres

 

2006/42/EC (17/05/2006)

Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : 

EN ISO 11148-9:2012

Nom et fonction de l'émetteur : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Lieu et date : 

Saint-Herblain, 

17/05/2017

Dossier technique disponible auprès du siège social européen. Pascal Roussy R&D manager, CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2017, Rodcraft

Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux 

marques de commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N’utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement 

résultant de l’utilisation de pièces non homologuées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.

Instructions originales

FR

Français 

(French)

RC7038

 

Gommeuse pneumatique

Summary of Contents for 8951000328

Page 1: ...ryone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 8956000269 before performing any such task 06 2017 8956001384 Rev 01 ...

Page 2: ...ameter Sound Pressure Sound Power Vibrations Free Working ahd k W L RPM W in NL min kg mm in mm dB A dB A m s2 m s2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 RC7038 2 800 400 5 16 822 312 0 93 210 x 43 1 4 NPT 10 85 4 96 4 5 92 1 5 Fig 02 Start Air Supply Diagram 1 2 12mm 1 2 12mm 1 2 NPT 1 2 NPT 1 2 NPT 3 8 10mm 1 4 NPT 130 90 0 A ...

Page 3: ...in Fig 01 To start the machine pull the lever A Machine speed is increase by increasing pressure on the lever Release the lever to stop 4 Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day 5 Maintenance instruction Follow local country environmental regulations for safe handling ...

Page 4: ...slöser A gezogen werden Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben 4 Schmierung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft Motoröl 5 Wartungsanweisungen Beachten Sie die örtlic...

Page 5: ... Pour démarrer la machine appuyez simplement sur la levier A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la levier Relâchez la gachette pour arrêter 4 Lubrification Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de ligne de l air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par j...

Page 6: ...n de trekschakelaar A De snelheid van machine neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen 4 Smering Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe 5 Onderhoudsinstructies Volg de lokale milieuvoorschriften van het land voor veili...

Page 7: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 8956000269 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 8956000269 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 8956000269 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 8: ...potrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 8956000269 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 8956000269 За да се избегне риска от нара...

Page 9: ...NOTES ...

Page 10: ...NOTES ...

Page 11: ...NOTES ...

Page 12: ...ormitetstegn Euraasialainen vaatimustenmukaisuusmerkki Marca de Conformidade Eurasiática Ευρωασιατικό Σήμα Σιυμμόρφωσης Znak zgodności EurAsian Euroasijská značka shody Eurázijská značka zhody Eurázsiai megfelelőségi jelzés EurAsian oznaka o skladnosti Atitikimo Eurazijos standartams ženklas EurAsian atbilstības zīme Oznaka usklađenosti s euroazijskim propisima Marcă de conformitate euro asiatică ...

Reviews: