Roca NEOBIT 24/24 Operating, Cleaning And Maintenance Instructions Download Page 4

4

1. Leds de temperatura y anomalías
2. Selector temperatura de consigna ACS
3. Selector temperatura de consigna calefacción
4. Leds indicadores de servicio, tensión y

anomalía

5. Conmutador de servicio
6. Manómetro analógico

NORA 24/24

NORA 24/24 F

NORA 24/24 T

4

2

3

5

1

NORA 24

NORA 24 F

3

1

4

5

NORA 24 A

NORA 24 AF

SARA 24/24

SARA 24/24 F

SARA 24/24 T

3

1

4

5

4

2

3

5

1

6

6

6

6

Cuadros de Control / Control Panels / Tableaux de contrôle
Schalttafeln / Quadro comandi  / Quadros de controlo

1. Leds température du chauffage et codes

d'anomalie

2. Sélecteur de temperature de consigne d’ECS
3. Sélecteur de temperature de consigne de

chauffage

4. LEDs indiatión service, tension et anomalie
5. Commutateur de service
6. Manomètre analogique

1. Leds temperatura Riscaldamento e codici

anomalia

2. Selettore temperatura imposti ACS
3. Selettore temperatura imposti riscaldamento
4. Led indicanti funzionamento, tensione e anomalia
5. Commutatore di funzionamento
6. Manometro analogio

1. Central Heating temp. Leds and fault codes
2. DHW setpoint control knob
3. Heating setpoint control knob
4 Indicator LEDs: service, power, fault
5. Service Selector Switch
6. Mechanical pressure gauge

1. Leuchtanzeigen Temperatur Heikreislauf und

Störungscodes

2. Shalttemperature für Warmwasser Wahlschalter
3. Shalttemperature für Heizung Wahlschalter
4. Leuchtanzeigen: Betrieb, Spannung und Störung
5. Betriebsschalter
6. Analoges manometer

1. Leds temperatura Aquecimento Central e

código de anomalias

2. Selector de temperatura de AQS
3. Selector de temperatura do aquecimento

central

4. Leds indicadores:  serviço, tensão e anomalia
5. Comutador de serviço
6. Manómetro analógico

Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques
Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas

ES

FR

 IT

GB

DE

PT

Retorno de calefacción (3/4”)
Entrada de Agua Fría Sanitaria (3/4”)
Entrada de gas (3/4”)
Salida de Agua Caliente Sanitaria (1/2”)
Ida de calefacción (3/4”)
Válvula de seguridad (3 bar) (1/2”)
Retorno acumulador (3/4”)
Ida acumulador (1/2”)

Central Heating Return Valve (3/4”)
Cold water inlet (3/4”)
Gas inlet cock (3/4”)
DHW outlet (1/2”)
Central Heating Flow Valve (3/4”)
Safety valve (pressure relief) (3 bar) (1/2”)
DWH storage cylinder return (3/4”)
DWH storage cylinder flow

 

(1/2”)

Retour de Chauffage (3/4”)
Entrée d'Eau Froide Sanitaire (3/4”)
Entrée de gaz (3/4”)
Sortie Eau Chaude Sanitaire (1/2”)
Aller de Chauffage (3/4”)
Soupape de sécurité (3 bar) (1/2”)
Retour préparateur ECS (3/4“)
Départ préparateur ECS (1/2”)

Ritorno del Riscaldamento (3/4”)
Entrata di Acqua Fredda Sanitaria (3/4”)
Entrata di gas (3/4”)
Uscita Acqua Calda Sanitaria (1/2”)
Andata del riscaldamento (3/4”)
Valvola di sicurezza(3 bar) (1/2”)
Ritorno bollitore ACS (3/4”)
Mandata bollitore ACS (1/2”)

Rücklauf Heizung (3/4”)
Einlauf Kaltwasser (3/4”)
Gaszufürhrung (3/4”)
Auslauf Heißwasser (1/2”)
Vorlauf Heizung (3/4”)
Sicherheitsthermostat (3 bar) (1/2”)
Rücklauf HeiBwasserspeicher (3/4”)
Vorlauf HeiBwasserspeicher (1/2”)

Retorno do Aquecimento Central (3/4”)
Entrada de Água Fria Sanitária (3/4”)
Entrada de gás (3/4”)
Saída de Água Quente Sanitária (1/2”)
Ida ao Aquecimento Central (3/4”)
Válvula de segurança (3 bar) (1/2”)
Retorno do acumulador AQS (3/4”)
Ida ao acumulador AQS (1/2”)

ES

GB

PT

DE

FR

 IT

1 –

Circulador

2 –

Manómetro

3 –

Electrovalvula para cambio ACS / calefacción

4 –

Purgador automático

5 –

Intercambiador de placas

6 –

Caudalímetro ACS con filtro.

7 –

Tapón de ACS

8 –

Grifo de llenado de la caldera

9 –

Regulador de caudal del circuito de
Calefacción

10 – Presostato de agua
11 – Válvula de seguridad (3 bar)

Elementos grupo hidráulico / Elements of the hydraulic group / Éléments du groupe hydraulique
Elemente der hydraulischen Gruppe / Elementi del gruppo idraulico / Elementos do grupo hidráulico

ES

FR

 IT

1 –

Circulateur

2 –

Manomètre

3 –

Électrovanne changement ACS/Chauffage

4 –

Purgeur automatique

5 –

Échangeur a plaques

6–

Débitmètre d’ECS avec filtre

7 –

Bouchon d’ECS

8 –

Robinet de remplissage de la chaudière

9 –

Regulateur de débit du circuit de chauffage

10 – Pressostat de l’eau
11 – Soupape de sécurité (3 bar)

1 –

Pompa di circolazione

2 –

 Manometro analogico

3 –

Elettrovalvola  per cambiamento ACS/
riscaldamento

4 –

Disaeratore automatico

5 –

Scambiatore a piastre

6 –

Flussometro di ACS con filtro

7 –

Tappo di ACS

8 –

Rubinetto di riempimento della caldaia

9 –

Regolatore di flusso del circuito di riscaldamento

10 – Pressostato de acqua
11 – Valvola di sicurezza (3 bar)

ATC 

ROC

Summary of Contents for NEOBIT 24/24

Page 1: ...PT IT DE FR Wall mounted gas boiler Operating Cleaning and Maintenance Instructions for the USER Chaudi re murale gaz Instructions de Fonctionnement de Nettoyage et Maintenance pour l UTILISATEUR Gas...

Page 2: ...r par un extracteur Nora 24 24 F Chaudi re avec service de Chauffage et d Eau Chaude Sanitaire instantan e avec changeur a plaques pour la production d ECS La combustion ne s effectue pas avec l air d...

Page 3: ...r prio local onde a caldeira est instalada Os gases da combust o s o evacuados para o exterior por um extractor Nora 24 24 F Caldeira com servi o de Aquecimento Central e gua Quente Sanit ria instant...

Page 4: ...ock 3 4 D DHW outlet 1 2 E Central Heating Flow Valve 3 4 F Safety valve pressure relief 3 bar 1 2 G DWH storage cylinder return 3 4 H DWH storage cylinder flow 1 2 A Retour de Chauffage 3 4 B Entr e...

Page 5: ...boiler 9 Flow governor of the heating circuit 10 Watter pressure switch 11 Safety valve 3 bar 1 Circulador 2 Man metro anal gico 3 Electrov lvula para mudan a AQS aquecimento central 4 Purgador autom...

Page 6: ...Nora e Sara 24 24 24 24 F e 24 24 T Aquecimento Central e gua Quente Sanit ria Caldeiras Nora e Sara 24 24 24 24 F e 24 24T Agua Caliente Sanitaria Domestic Hot Water Eau Chaude Sanitaire Hei wasser...

Page 7: ...acendida e iluminam se os leds C e E Seleccionar servicio A y temperatura de consigna D Select service A and temperature of setpoint D Choisir service A et temp rature de consigne D W hlen Sie Dienst...

Page 8: ...ne les leds C et E Der Heizkessel wird angez ndet und man beleuchtet Lichten C und E La caldaia accesa e si illuminano i leds C e E A caldeira acendida e iluminan se os leds C e E En caso de disponer...

Page 9: ...e servi o rode o comutador novamente Seguridades Safeties S curit s Sicherheitsfunktionen Dispositivi di sicureza Seguran as FR ES GB Antiinercias Despu s de cada servicio el circulador funcionar unos...

Page 10: ...installer or the service post sale For boilers of installed open camera and natural shot in the same enclosure that a bell extractor is necessary to respect the local legislation to this end FR ES GB...

Page 11: ...cuit of Heating Fill the circuit and then turn off well the filling tap Finally ask for service directly FR ES GB Se se acendem os leds de temperatura A e o led de anomalia B significa que a caldeira...

Page 12: ...Instructions It is advisable to call a qualified service engineer for the following operations Boiler start up The necessary adjustments and settings Verification that current regulations are complie...

Page 13: ...A T C R O C...

Page 14: ...A T C R O C...

Page 15: ...A T C R O C...

Page 16: ...2 6933 3 0106 CE Baxi Roca Calefacci n S L L Hospitalet de Llobregat 2005 A T C R O C...

Reviews: