background image

3

DE

- Lesen Sie vor der Installation diese Montageanleitung und das beiliegende Blatt mit den Si-

cherheitshinweisen. Die Teile müssen gemäß der Anleitung installiert werden.

- Elektronische Anschlüsse dürfen nicht beschädigt werden.
- Regenwasser oder Grauwasser bzw. voll entsaltztes Wasser sind für den Betrieb nicht geeig-

net. Das In-Wash Dusch WC darf nur mit normalem Trinkwasser betrieben werden.

- Der empfohlene Wasserdruck liegt zwischen 0,05 MPa und 0,9 MPa. Das Gerät im angegebe-

nen Wasserdruckbereich verwenden.

- Die Temperatur des Wasserzulaufs muss zwischen 10 und 30 °C betragen. Vergewissern Sie 

sich, dass die Wassertemperatur in diesem Bereich liegt.

- Für die Installation nur den im Lieferumfang enthaltenen Wasserzulaufschlauch verwenden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist (ohne Erdung besteht 

das Risiko von Durchschlägen oder Kriechströmen, die zum Stromschlag führen können).

- Sorgen Sie vor der Installation für einen geeigneten Stromanschluss gemäß den geltenden 

örtlichen Vorschriften.

- Перед установкой обязательно прочитайте данную инструкцию и специальный перечень 

мер техники безопасности. Монтируйте детали правильно в соответствии с указаниями.

-  Дождевая вода, обессоленная вода, морская вода или сточные воды не подходят для 

использования с этим оборудованием. Унитаз-биде In-Wash можно использовать только 

с обычной питьевой водой.

- Не повреждайте соединительные элементы.
- Допустимый диапазон давления воды равняется 0,05 MПа – 0,9 MПа. Используйте 

изделие в пределах указанного диапазона давления.

- Допустимый диапазон температуры воды равняется 10 - 30ºC. Обеспечьте 

температурные условия в заданном диапазоне.

- Следует учесть, что высота открытой крышки унитаза достигает приблизительно 96 см 

(см. стр. 4).

- Не используйте какие-либо другие шланги для подключения воды, помимо шланга, 

входящего в комплект изделия.

- Проверьте надлежащее электрическое заземление изделия. (В случае отсутствия 

заземляющего устройства электрический пробой или утечка тока могут привести к 

поражению электрошоком).

- Заранее подготовьте точку подключения электричества в соответствии с правилами, 

действующими в вашей стране.

- Antes de instalar, deverá ler este manual de instalação e a folha em anexo com as precauções 

de segurança. As peças deverão ser instaladas de acordo com as instruções.

- Águas de chuva, águas desmineralizadas, água de mar e águas industriais ou cinzentas, não 

são aptas para serem utilizadas neste equipamento. O In-Wash deve trabalhar com água po-
tável da rede de abastecimento.

- Não danificar os componentes de ligação elétrica. 
- A gama de valores de pressão de água recomendável deve estar compreendida entre 0,05 

MPa - 0,9 MPa. Utilizar o equipamento dentro da pressão de água indicada.

- A temperatura da água de alimentação deverá estar entre 10 a 30ºC. Assegure-se que a tem-

peratura da água se encontra neste intervalo de valores.

- Não utilizar outro flexível de alimentação de água que não o que é fornecido com o produto.
- Verificar se o aparelho está corretamente ligado à terra. (Se não existe uma ligação de terra, 

existe risco de corrente de fuga que pode resultar num choque elétrico).

- Ter previamente uma tomada de corrente adequada, de acordo com a legislação em vigor.

RU

PT

Summary of Contents for INSPIRA WH A803094001

Page 1: ...IN WASHIN TANKINSPIRAWH A803094001 ES EN FR DE RU PT PL CZ ...

Page 2: ... water pressure of the water supply is 0 05 MPa 0 9 MPa Use this equipment within the recommended water pressure rank The temperature of the water supply must be between 10 30ºC Make sure the water tempe rature is between this rank Do not use a water hose other than the one provided with this product Make sure that this product is correctly attached to a ground connection If the product is not gro...

Page 3: ...пределах указанного диапазона давления Допустимый диапазон температуры воды равняется 10 30ºC Обеспечьте температурные условия в заданном диапазоне Следует учесть что высота открытой крышки унитаза достигает приблизительно 96 см см стр 4 Не используйте какие либо другие шланги для подключения воды помимо шланга входящего в комплект изделия Проверьте надлежащее электрическое заземление изделия В сл...

Page 4: ...výrobku si důkladně prostudujte tento montážní návod a přiložený leták s bezpečnostními opatřeními Všechny součásti je nezbytné namontovat v souladu s pokyny Dešťová voda demineralizovaná voda mořská voda nebo šedá voda nejsou pro provoz toho to zařízení vhodné Toaleta s bidetem In Wash smí být provozována pouze s normální pitnou vodou Vyvarujte se poškození komponent elektrického připojení Doporu...

Page 5: ...5 X2 X2 X2 S M L X1 X1 X1 X1 X3 X3 X3 X1 X2 X2 X2 X1 X1 X1 A B C X1 X3 X1 ...

Page 6: ...6 585 400 445 480 960 385 385 31 mm ...

Page 7: ...7 Instalación Installation Installation Installation установка Instalacja Instalace 90 315 180 220 Ø110 Min 45 Max 50 A822091011 ...

Page 8: ...eranschluss Шланг для подключения воды Ligação hidráulica Podłaczenie hydrauliczne Potrubí Conexión eléctrica Electrical Raccordement électrique Stromanschluss Электрокабель Ligação elétrica Podłaczenie elektryczne Elektro 1a Opción Option Option Option Вариант Opção Opcja Možnost 1b Opción Option Option Option Вариант Opção Opcja Možnost 2a Opción Option Option Option Вариант Opção Opcja Možnost ...

Page 9: ...лючен к стенной розетке его необходимо установить в зоне 3 Эти рекомендации действительны если способ установки отвечает нормам действующим в стране эксплуатации Очистку данного продукта IPX4 нельзя выполнять с помощью струи воды Esta sanita elétrica pode ser instalada no volume 2 Porém para realizar ligações com um bloco de tomadas o mesmo deverá ser sempre instalado no volume 3 Esta recomendação...

Page 10: ...allation ist von qualifiziertem Fachpersonal gemäß den geltenden nationalen Vorschriften vorzunehmen RU A Электромонтаж должен выполняться с защитой посредством дифференциального реле IDn 0 03A и 25A и магнитотеплового переключателя 10 или 15A Оба устройства должны быть размещены за пределами ванной комнаты B Электропитание данного изделия должно выполняться посредством неразъемного подключения к ...

Page 11: ...11 90 x2 x2 x2 x2 x2 x2 90 x2 x2 1 2 Min 45 Max 50 x2 x2 x2 x2 ...

Page 12: ...12 2 90º 90º 90º 90º 90º 90º 1 400 X 30 1 2 ...

Page 13: ...13 1 2 3 4 5 6 d1 d1 3mm 45º s s 2 1 OFF 2 3 1 2 ...

Page 14: ...indung Внутренняя связь Conexão interna Połączenie wewnętrzne Vnitřní připojení Conexión exterior External connection Connexion externe Externe Verbindung Внешнее соединение Conexão externa Połączenie zewnętrzne Externí připojení ØMin 6 5 mm2 ØMax 8 5 mm2 IPX 4 1 2 3 4 5 3 ...

Page 15: ... 19 x2 2 3 8 H L 180 38 H L 450 1 2 H F L 600 FS 350 WH A B C Conexión hidráulica Pipes Raccordement en eau Wasseranschluss Шланг для подключения воды Ligação hidráulica Podłaczenie hydrauliczne Potrubí 4 5 ...

Page 16: ...16 1 2 3 A B C 4 6 7 ...

Page 17: ...17 1 3 4 2 B 9 8 ...

Page 18: ...18 1 2 10 ...

Page 19: ...19 1 2 3 3 2 1 11 ...

Page 20: ...20 X X 2mm A X 3mm B X 4mm C Max 1mm 4 6 2 1 3 5 12 13 ...

Page 21: ...21 Optional Included CR 2032 x2 Included CR 2032 x1 2 1 3 4 ON 120 s 5 s Max 60 s 5 s 14 15 ...

Page 22: ...22 3 16 17 ...

Page 23: ... usuario See user manual Voir le manuel d utilisation Siehe Gebrauchsanleitung Пожалуйста изучите Руководство по использованию Veja o manual do usuário Patrz podręcznik użytkownika Viz uživatelská příručka 3 2 1 18 19 ...

Page 24: ...A807094101a Roca Sanitario S A Avda Diagonal 513 08029 Barcelona SPAIN www roca com ...

Reviews: