background image

R³™ Series

Rethink – Renew – Remodel™

209-1138

REV 04/21/2011 

©2011 Robern, Inc.

 

800.877.2376

www.robern.com

cabfax 1138

 

DANGER:

 Risk of electric shock. Electrical materials may need to be 

relocated.

DANGER :

 Risque d'électrocution. Les matériaux électriques 

devront peut-être être déplacés.

PELIGRO:

 Riesgo de descarga eléctrica. Tal vez sea necesario 

cambiar el lugar de los materiales eléctricos.

WARNING:

 Risk of property damage. Use anchors rated for the loaded  

 

weight of this product. Refer to the anchor manufacturer's instructions.

AVERTISSEMENT:

 Risque d'endommagement du matériel. Utiliser des dispositifs 

d'ancrage pour le poids de charge de ce produit. Se référer aux instructions du 
fabricant des dispositifs d'ancrage.

ADVERTENCIA:

 Riesgo de daños a la propiedad. Utilice anclajes para el peso de 

carga de este producto. Consulte las instrucciones del fabricante del anclaje.

INSTALLATION GUIDE 

GUIDE D’INSTALLATION 

GUÍA DE INSTALACIÓN

4

Place and hold the cabinet in the cutout.
Placer l'armoire dans la découpe et le mainte-
nir en place.
Coloque y sostenga el gabinete en la abertura.

1

Width/Largeur/Ancho "A"

Model/Modèle/Modelo

Width/Largeur/Ancho "B"

"B"

"A"

3" (7.6 cm) Min/Min/Mín

Recess-Mount Installation / Installation encastrée / Instalación de montaje empotrado

1-1/2"

Draw the perimeter of the cabinet.
Dessiner le périmètre de l'armoire.

Dibuje le perímetro del gabinete.

2

Cut at the marked lines with the appropriate 
tool.

NOTICE:

 Before cutting:  Ensure there are no 

obstacles (such as plumbing or electrical) 

behind the cut location.

Couper aux lignes marquées avec l'outil 

approprié.

AVIS :

 Avant de couper :  S'assurer de 

l'absence d'obstacles (de plomberie ou 

électrique par exemple) à l'arrière de 

l'emplacement de coupe.

Corte sobre las líneas marcadas con la 

herramienta apropiada.

AVISO:

 Antes de cortar: Asegúrese de que no 

haya obstáculos (de plomería o eléctricos) 

detrás del lugar cortado.

3

Frame the cutout opening.
Encadrer l'ouverture découpée.
Construya la estructura de postes de madera 
en la abertura.

 CB-RC1620
 CB-RC1626
 CB-RC1636
 CB-RC2026
 CB-RC2036
 CB-RC2426
 CB-RC2436

 

14” (356mm)
14” (356mm)
14” (356mm)
18” (457mm)
18” (457mm)
22” (559mm)
22” (559mm)

 

18” (457mm)
24” (610mm)
34“ (914mm)
24” (610mm)
34“ (864mm)
24” (610mm)
34“ (864mm)

 

1-1/2"

x 4

x 4

Parts Supplied/Pièces fournies/Piezas provistas
Model/Modèle/Modelo CB-RC1620D4FP1, CB-RC1620D4FB1

1-1/2"

x 4

x 6

Model/Modèle/Modelo  CB-RC1626D4FP1, CB-RC1626D4FB1
CB-RC2026D4FP1, CB-RC2026D4FB1, CB-RC2426D4FP1, CB-RC2426D4FB1

 

1-1/2"

x 4

x 8

Model/Modèle/Modelo CB-RC1636D4FP1, CB-RC1636D4FB1
CB-RC2036D4FP1, CB-RC2036D4FB1, CB-RC2436D4FP1
CB-RC2436D4FB1

1-1/2"

x 4

x 6

Model/Modèle/Modelo CB-RC2426D4FP2, CB-RC2426D4FB2

 

5

 

Level, then secure the cabinet with 1-1/2" 
screws through the mounting holes and into 

the framing studs.

Mettre à niveau, puis fixer l'armoire avec les 
vis 1-1/2" en les faisant passer par les trous 
de fixation et les goujons du cadrage.
Nivele, luego fije el gabinete con los tornillos 
de 1-1/2" a través de los orificios de fijación y 

los postes de madera de 
la estructura.   

6

Cover screws with the caps, and the “hinge 
adjust holes” with the nameplate.

Vis du couvercle avec les 

bouchons, et la «charnière 
ajuster trous" avec la 
plaque signalétique.

Tornillos de la cubierta 

con las tapas, y la 
"bisagra modifica 
agujeros" con la placa 
de características.

8

9

7

Install the shelves.
Installer les étagères.
Instale los estantes.

The height of the shelves can be 

adjusted in ½” (13 mm) increments.

La hauteur des étagères peut 
être ajusté en ½ po (13 

mm) par incréments.

La altura de los 

estantes se pueden 

ajustar en ½ "(13 

mm) incrementos.

Tools Required / Outils requis / Herramientas requeridas

Optional Door Adjustment
Réglage optionnel de porte
Ajuste opcional de la puerta

Reviews: