R³™ Series
Rethink – Renew – Remodel™
209-1138
REV 04/21/2011
©2011 Robern, Inc.
800.877.2376
www.robern.com
cabfax 1138
DANGER:
Risk of electric shock. Electrical materials may need to be
relocated.
DANGER :
Risque d'électrocution. Les matériaux électriques
devront peut-être être déplacés.
PELIGRO:
Riesgo de descarga eléctrica. Tal vez sea necesario
cambiar el lugar de los materiales eléctricos.
WARNING:
Risk of property damage. Use anchors rated for the loaded
weight of this product. Refer to the anchor manufacturer's instructions.
AVERTISSEMENT:
Risque d'endommagement du matériel. Utiliser des dispositifs
d'ancrage pour le poids de charge de ce produit. Se référer aux instructions du
fabricant des dispositifs d'ancrage.
ADVERTENCIA:
Riesgo de daños a la propiedad. Utilice anclajes para el peso de
carga de este producto. Consulte las instrucciones del fabricante del anclaje.
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
4
Place and hold the cabinet in the cutout.
Placer l'armoire dans la découpe et le mainte-
nir en place.
Coloque y sostenga el gabinete en la abertura.
1
Width/Largeur/Ancho "A"
Model/Modèle/Modelo
Width/Largeur/Ancho "B"
"B"
"A"
3" (7.6 cm) Min/Min/Mín
Recess-Mount Installation / Installation encastrée / Instalación de montaje empotrado
1-1/2"
Draw the perimeter of the cabinet.
Dessiner le périmètre de l'armoire.
Dibuje le perímetro del gabinete.
2
Cut at the marked lines with the appropriate
tool.
NOTICE:
Before cutting: Ensure there are no
obstacles (such as plumbing or electrical)
behind the cut location.
Couper aux lignes marquées avec l'outil
approprié.
AVIS :
Avant de couper : S'assurer de
l'absence d'obstacles (de plomberie ou
électrique par exemple) à l'arrière de
l'emplacement de coupe.
Corte sobre las líneas marcadas con la
herramienta apropiada.
AVISO:
Antes de cortar: Asegúrese de que no
haya obstáculos (de plomería o eléctricos)
detrás del lugar cortado.
3
Frame the cutout opening.
Encadrer l'ouverture découpée.
Construya la estructura de postes de madera
en la abertura.
CB-RC1620
CB-RC1626
CB-RC1636
CB-RC2026
CB-RC2036
CB-RC2426
CB-RC2436
14” (356mm)
14” (356mm)
14” (356mm)
18” (457mm)
18” (457mm)
22” (559mm)
22” (559mm)
18” (457mm)
24” (610mm)
34“ (914mm)
24” (610mm)
34“ (864mm)
24” (610mm)
34“ (864mm)
1-1/2"
x 4
x 4
Parts Supplied/Pièces fournies/Piezas provistas
Model/Modèle/Modelo CB-RC1620D4FP1, CB-RC1620D4FB1
1-1/2"
x 4
x 6
Model/Modèle/Modelo CB-RC1626D4FP1, CB-RC1626D4FB1
CB-RC2026D4FP1, CB-RC2026D4FB1, CB-RC2426D4FP1, CB-RC2426D4FB1
1-1/2"
x 4
x 8
Model/Modèle/Modelo CB-RC1636D4FP1, CB-RC1636D4FB1
CB-RC2036D4FP1, CB-RC2036D4FB1, CB-RC2436D4FP1
CB-RC2436D4FB1
1-1/2"
x 4
x 6
Model/Modèle/Modelo CB-RC2426D4FP2, CB-RC2426D4FB2
5
Level, then secure the cabinet with 1-1/2"
screws through the mounting holes and into
the framing studs.
Mettre à niveau, puis fixer l'armoire avec les
vis 1-1/2" en les faisant passer par les trous
de fixation et les goujons du cadrage.
Nivele, luego fije el gabinete con los tornillos
de 1-1/2" a través de los orificios de fijación y
los postes de madera de
la estructura.
6
Cover screws with the caps, and the “hinge
adjust holes” with the nameplate.
Vis du couvercle avec les
bouchons, et la «charnière
ajuster trous" avec la
plaque signalétique.
Tornillos de la cubierta
con las tapas, y la
"bisagra modifica
agujeros" con la placa
de características.
8
9
7
Install the shelves.
Installer les étagères.
Instale los estantes.
The height of the shelves can be
adjusted in ½” (13 mm) increments.
La hauteur des étagères peut
être ajusté en ½ po (13
mm) par incréments.
La altura de los
estantes se pueden
ajustar en ½ "(13
mm) incrementos.
Tools Required / Outils requis / Herramientas requeridas
Optional Door Adjustment
Réglage optionnel de porte
Ajuste opcional de la puerta