8
Montagetisch 150 MN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Notice de montage et d’emploi
EN
F
D
Arbeitsfl äche einstellen/Adjusting the work surface/
Réglage de la surface de travail
D
Einstellung Länge – Montageplatte
Um den Montagetisch auf die Länge der Mon tageplatte einzustellen,
fahren Sie die Arbeitsfl äche in die waagerechte Position. Entfernen Sie
den Sicherungssplint am unteren Auszugs teil. Danach lösen Sie die
Arretierungsschrauben und stellen die gewünschte Länge ein.
Jetzt sind die Arretierungsschrauben wieder festzudrehen und der
Sicherungssplint wieder einzusetzen.
Am oberen Auszugsteil sind die zwei Arretierungsschrauben zu lösen,
um die gewünschte Länge einzustellen. Danach die Arretierungsschrau-
ben wieder festdrehen, und die Arbeitsfl äche ist auf die Länge der
Montageplatte eingestellt.
Nun die Montageplatte auf die Arbeitsfl äche legen.
EN
Adjusting the length – mounting plate
To adjust the assembly frame to the length of the mounting plate, move
the work surface into the horizontal position. Remove the safety split
pin on the lower extension piece. Then, loosen the locking screws and
adjust to the required length.
Next, re-tighten the locking screws and reinsert the safety split pin.
Now loosen the two locking screws on the upper extension piece and
adjust to the required length. Then re-tighten the locking screws, and
the work surface is now adjusted to the length of the mounting plate.
Now place the mounting plate on the work surface.
F
Réglage de la longueur de la plaque de montage
Placer la surface de travail en position horizontale pour le réglage de
l’établi de montage en fonction de la longueur de la plaque de montage.
Ôter la tige de verrouillage de la partie télescopique inférieure. Desserrer
ensuite les vis de blocage et régler la longueur souhaitée.
Resserrer maintenant à nouveau les vis de blocage et insérer à nouveau
la tige de verrouillage.
Desserrer les deux vis de blocage sur la partie télescopique supérieure
pour régler la longueur souhaitée. Resserrer ensuite à nouveau les vis de
blocage et la surface de travail est réglée à la longueur de la plaque de
montage
Poser maintenant la plaque de montage sur la surface de travail.
D
Einstellung Breite – Montageplatte am unteren Auszugsteil
Um das untere Auszugsteil auf die Montageplattenbreite einzustel-
len, muss sich die Arbeitsfl äche in waagerechter Position befi nden.
Lösen Sie die Klemmhebel und stellen Sie die Adapterplatten auf die
gewünschte Breite ein. Die Adapterplatten müssen so positioniert wer-
den, dass die eingedrehte Rändelschraube an der Innenseite des U-Pro-
fi ls der Montageplatte anliegt. Nach der Einstellung der Breite drehen Sie
die Klemmhebel wieder fest. Nun die Rändelschrauben eindrehen.
EN
Adjusting the width – Mounting plate on the lower
extension
piece
To adjust the lower extension piece to the width of the mounting plate,
move the work surface into the horizontal position. Loosen the clamping
lever and adjust the adaptor plates to the required width. The adaptor
plates must be positioned in such a way that the inserted knurled screw
is in contact with the inside of the mounting plate U-profi le. After adjust-
ing the width, re-tighten the clamping lever. Then screw the knurled
screws into position.
F
Réglage de la largeur de la plaque de montage sur la
partie télescopique inférieure
La surface de travail doit se trouver en position horizontale pour régler
la partie télescopique inférieure en fonction de la largeur de la plaque de
montage. Desserrer les leviers de blocage et régler les plaques d’adap-
tation à la largeur souhaitée. Les plaques d’adaptation doivent être
placées de telle manière que la vis moletée insérée bute contre la partie
interne du rebord courbe de la plaque de montage. Serrer à nouveau les
leviers de serrage après avoir réglé la largeur. Insérer maintenant les vis
moletées.
2.1
2.2