Riello Burners 3788410 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 32

32

ANOMALIE / RIMEDI

L» apparecchiatura in dotazione ha una sua funzione diagnostica attraverso la quale è possibile facilmente individuare le possibili cause di mal
funzionamento (segnalazione: 

LED ROSSO

).

Per utilizzare tale funzione, bisogna aspettare almeno dieci secondi dall»istante di messa in sicurezza dell»apparecchiatura e premere il pulsante
di sblocco per un tempo minimo di tre secondi.
Rilasciato il pulsante il LED ROSSO comincerà a lampeggiare, come illustrato nella seguente figura.

Gli impulsi del LED costituiscono un segnale intervallato da 3 secondi circa.
Il numero degli impulsi darà le informazioni sui possibili guasti, secondo la seguente tabella.

SEGNALE

INCONVENIENTE

CAUSA PROBABILE

RIMEDIO CONSIGLIATO

2 lampeggi

Il bruciatore si avvia 
ma si arresta in 
blocco al termine del 
tempo di sicurezza 
senza apparizione di 
fiamma

1 - Avaria al circuito rivelazione fiamma . . . . . . . . . . . . Sostituire apparecchiatura
2 - Avaria sull»elettrovalvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire elettrovalvola
3 - Regolazione del bruciatore errata . . . . . . . . . . . . . . Regolare bruciatore (miscela aria-gas)
4 - Cavo alta tensione scollegato . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificare collegamento nella testa
5 - Cavo sonda scollegato  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificare collegamento nella testa
6 - Invertiti i collegamenti di fase e neutro . . . . . . . . . . .Invertire l»alimentazione.

Con alimentazione fase-fase o con 
neutro con tensione 

 10 V inserire il 

filtro RC cod. 3012171.

7 - Trasformatore di accensione guasto . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
8 - Blocco servomotore durante il ritorno dalla . . . . . . . Sbloccarlo o sostituirlo

potenza MAX alla potenza MIN

3 lampeggi

Il bruciatore si avvia, 
rimane in preventila-
zione e dopo 95 s va 
in blocco 

Pressostato aria di minima non chiude:
9 - Guasto al pressostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
10 - Pressostato aria mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo
11 - Tubetto presa pressione del pressostato ostruito . . Pulirlo
12 - Testa mal regolata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla
13 - Motore elettrico difettoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo

4 lampeggi

Il bruciatore non si 
avvia e compare il 
blocco dopo circa 60 
secondi

14 - Presenza di fiamma alla partenza . . . . . . . . . . . . . . Verificare tenuta valvola
Pressostato aria di minima non apre:
15 - Guasto al pressostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
16 - Pressostato aria mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo

5 lampeggi

Il bruciatore si avvia 
ma si arresta in 
blocco

17 - Presenza di fiamma durante la preventilazione  . . . Verificare tenuta valvola
18 - Guasto all»apparecchiatura elettrica  . . . . . . . . . . . . Sostituire apparecchiatura

7 lampeggi

Il bruciatore va in 
blocco subito dopo 
apparizione fiamma

19 - Testa mal regolata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla
20 - Elettrovalvola diffettosa (poco gas) . . . . . . . . . . . . . Sostituirla
21 - Sonda a massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allontanarla o sostituire cavo

18 lampeggi

In funzionamento il 
bruciatore si ferma in 
blocco

Pressostato aria di minima apre durante il 
funzionamento:
22 - Pressostato aria mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo

19 lampeggi

Inizio preventilazione 
e subito blocco

23 - Collegamenti errati  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllare collegamenti
24 - Elettrovalvola non collegata o interrotta  . . . . . . . . . Verificare elettrovalvola

20 lampeggi

L»apparecchiatura 
elettrica non si 
sblocca

25 - Apparecchiatura elettrica diffettosa . . . . . . . . . . . . . Sostituirla

Nessun lampeggio

Il bruciatore non si 
avvia

26 - Manca l'energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiudere interruttori - Controllare col-

legamenti

27 - Un telecomando di limite o di sicurezza aperto. . . . Regolarlo o sostituirlo
28 - Blocco apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sbloccare apparecchiatura
29 - Manca il gas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprire valvole manuali tra contatore e 

rampa

30 - Pressione gas in rete insufficiente. . . . . . . . . . . . . . Sentire AZIENDA DEL GAS
31 - Pressostato gas di min. non chiude  . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo
32 - Presenza di fiamma all»arresto  . . . . . . . . . . . . . . . . Verificare elettrovalvola
33 - Blocco servomotore durante l»apertura della. . . . . . Sbloccarlo o sostituirlo

serranda aria (0 - 90°)

Nessun lampeggio

Il bruciatore continua 
a ripetere il ciclo di 
avviamento senza 
blocco

34 - La pressione del gas in rete è vicina al valore  . . . . Ridurre la pressione d'intervento del

sul quale è regolato il pressostato gas di min. Il 

pressostato gas di minima.

calo di pressione repentino che segue l'apertura

Sostituire la cartuccia del filtro gas.

della valvola provoca l'apertura temporanea del
pressostato stesso, subito la valvola chiude e si
ferma il bruciatore. La pressione torna ad aumentare,
il pressostato richiude e fa ripetere il ciclo di
di avviamento. E così via.

Nessun lampeggio

Accensione con pul-
sazioni

35 - Testa mal regolata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla
36 - Elettrodo d'accensione mal regolato . . . . . . . . . . . . Regolarlo
37 - Serranda ventilatore mal regolata, troppa aria  . . . . Regolarla
38 - Potenza all'accensione troppo elevata  . . . . . . . . . . Ridurla

LED ROSSO  acceso

aspettare per almeno 10s

premere pulsante

per > 3s

segnale

segnale

Intervallo

3s

Summary of Contents for 3788410

Page 1: ...ebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916217 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3788410 RS 250 M 866 T 3788411 RS 250 M 866 T 3788440 RS 250 M 866...

Page 2: ......

Page 3: ...a en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 Pack...

Page 4: ...BIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTORE ELETTRICO rpm W V 2935 5500 230 400 Corrente di funzionamento A 21 3 12 3 Corrente di spunt...

Page 5: ...NUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELEKTROMOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Betriebsstrom A 21 3 12 3 Anla strom A 143 83 STEUERGER T RMG M Z NDTRANSFORMATOR V1 V2 I...

Page 6: ...C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELECTRIC MOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Running current A 21 3 12 3 Start up current A 143 83 CONTROL BOX...

Page 7: ...hermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTEUR ELECTRIQUE rpm W V 2935 5500 230 400 Courant de fonctionnement A...

Page 8: ...la caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi son...

Page 9: ...ring fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug f...

Page 10: ...amera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen si...

Page 11: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Page 12: ...aturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla pressione 8 8 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella A una...

Page 13: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8...

Page 14: ...orrettamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo snodo 7 dal settore graduato 8 Togli...

Page 15: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Page 16: ...ria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B Term...

Page 17: ...modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing with...

Page 18: ...mpa gas per le versioni flangiate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in t...

Page 19: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve DN80 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner...

Page 20: ...atore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas de...

Page 21: ...e profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam...

Page 22: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Page 23: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Page 24: ...one che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 22 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso...

Page 25: ...de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on pe...

Page 26: ...tore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario la man...

Page 27: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Page 28: ...e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto...

Page 29: ...la pression dans la chau di re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pr...

Page 30: ...manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 24 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale...

Page 31: ...moving button 3 B p 24 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 24 to the left Burner Check for...

Page 32: ...ruciatore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il b...

Page 33: ...r in St rab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbild...

Page 34: ...ust it or replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes...

Page 35: ...sence de flamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de...

Page 36: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Page 37: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 38: ...ura tra il morsetto 6 e il morsetto di ter ra VERMERKE Der Brenner RS 250 M ist f r intermittierenden Betrieb bau mustergepr ft Das bedeutet da er laut Vorschrift minde stens einmal pro 24 Stunden aus...

Page 39: ...es Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 4 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 5 Col...

Page 40: ...40 RS250 M 3 230V...

Page 41: ...41 RS250 M 3 400V...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...ollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funkents...

Page 46: ...Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1 Entr...

Page 47: ......

Page 48: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: