background image

29

BURNER OPERATION

BURNER STARTING (A)

• 0s:

TL closes.

• 5s:

The control box starting cycle starts.
Servomotor starts: 130° rotation to
right, until contact is made on cam I
(E) p.20.

• 35s:

The air gate valve is positioned to
MAX. output.
Fan motor starts.
Start of the pre-purging phase.

• 75s:

Servomotor rotates to left up to the
angle set on cam cam III (E) p.20 for
MIN. output.

• 95s:

The air gate valve and the gas butter-
fly are positioned to MIN. output (with
cam III)(E)p. 20 at 65°).

• 105s: Ignition electrode strikes a spark.

Safety valve VS and adjustment valve
VR (rapid opening) open. The flame is
ignited at a low output level, point A.
Output is then progressively
increased, with the valve VR opening
slowly up to MIN. output, point B.

• 108s: The spark goes out.
• 115s: The control box starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)

Burner without modulating operation kit

Once the starting cycle has come to an end,
control of the servomotor passes on to the con-
trol device TR that controls boiler temperature or
pressure, point C.
(The control box will continue, however, to mon-
itor flame presence and the correct position of
the air and gas max. pressure switches).
• If the temperature or pressure is low (and the

TR is consequently closed), the burner pro-
gressively increases its output to the MAX.
value, section C-D.

• If subsequently the temperature or pressure

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value
(section E-F).
And so on.

• The burner locks out when the demand for

heat is less than the heat supplied by the
burner in min. output, section G-H. TL opens.
The servomotor returns to the 0° angle. The
air gate valve closes completely to reduce
thermal dispersion to a minimum. 

Burner with modulating operation kit

See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)

If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3 s of the opening of the gas solenoid
valve and 108 s after the closing of control
device TL.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 

If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)

• 0s:

Fermeture TL.

• 5s:

Le programme de la boîte de contrôle
commence. Démarrage servomoteur:
il tourne vers la droite de 130°, c»est à
dire jusqu'à l'intervention du contact
sur la came I (E) p.20.

• 35s:

Le volet d'air se positionne sur la puis-
sance MAX.
Démarrage moteur ventilateur.
La phase de préventilation com-
mence.

• 75s:

Le servomoteur tourne vers la gauche
jusqu'à l'angle réglé sur la came III (E)
p.20 pour la puissance MIN.

• 95s:

Le volet de l'air et le papillon réglage
gaz se positionnent sur la puissance
MIN (avec came III)(E)p. 20 a 65°).

• 105s: L'étincelle jaillit de l'électrode d'allu-

mage.
La vanne de sécurité VS et la vanne
de réglage VR, ouverture rapide,
s'ouvrent; la flamme s'allume à une
petite puissance, point A.
On a ensuite une augmentation pro-
gressive du puissance, ouverture lente
de la vanne de réglage VR, jusqu'à la
puissance MIN, point B.

• 108s: L'étincelle s'éteint.
• 115s: Le cycle de démarrage du boîtier de

contrôle s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)

Brûleur sans le kit pour fonctionnement

modulant

Une fois le cycle de mise en marche terminé, la
commande du servomoteur passe à TR qui con-
trôle la température ou la pression dans la chau-
dière, point C.
(Le coffret de sécurité continue néanmoins à
vérifier la présence de la flamme et la position
correcte des pressostats air et gaz maximum).
• Si la température ou la pressionsont basses

et que par conséquent la télécommande TR
est fermée, le brûleur augmente progressive-
ment la puissance jusqu»à la valeur MAX,
segment C-D.

• Si la température ou la pression augmentent

ensuite jusqu»à l»ouverture de TR, le brûleur
réduit progressivement la puissance jusqu»à
la valeur MIN, segment E-F.
Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de

chaleur est inférieure à celle qui est fournie
par le brûleur à la puissance MIN, segment
G-H. TL s'ouvre, le servomoteur retourne à
l'angle 0°. Le volet se ferme complètement
pour réduire au minimum les dispersions de
chaleur. 

Brûleur avec le kit pour fonctionnement

modulant

Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)

Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage
dans un délai de 3 s à partir de l'ouverture de
l'électrovanne gaz et de 108 s après la ferme-
ture de TL.

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNE-

MENT 

Si la flamme s'éteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1
seconde.

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)

• 0s:

Einschalten TL.

• 5s:

Das Programm des elektrischen Steu-
ergerätes wird aufgerufen. Anfahren
Stellmotor: dreht um 130° nach rechts,
d.h. heißt bis zum Eingriff des Schalt-
stücks am Nocken I (E)S. 20.

• 35s:

Die Luftklappe positioniert sich auf
Höchstleistung.
Anfahren Gebläsemotor.
Es beginnt die Phase der Vorbelüf-
tung.

• 75s:

Der Stellmotor dreht nach links, bis
zum am Nocken III (D) S. 20 einge-
stellten Winkel, für die Mindestlei-
stung.

• 95s:

Die Luftklappe und die Gasdrossel
positionieren sich auf Mindestleistung
(mit Nocken I I I (E)S.20 auf 65°).

• 105s: Funkenbildung an der Zündungselek-

trode.
Das Sicherheitsmagnetventil VS und
das Regelventil VR, schnellöffnend, öff-
nen sich und es erfolgt eine Flammen-
bildung mit niedriger Leistung, Punkt A.
Es erfolgt eine progressive Steigerung
des Durchsatzes, mit langsamer Öff-
nung des Ventils VR bis zur Mindest-
leistung, Punkt B.

• 108s: Der Funke erlischt.
• 115s: Die Anlaufphase ist beendet.

BETRIEBLEISTUNG (A)

Brenner ohne Kit für modulierenden Betrieb 

Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des
Stellmotors an TR über, die Temperatur oder
den Druck im Kessel überwacht, Punkt C.
(Das Steuergerät überwacht weiterhin die
Flamme und die richtige Stellung der Luft- und
Gas- Höchstdruckwächter).
• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig

und TR geschlossen ist, steigert der Brenner
die Leistung stufenweise bis zur Höchstlei-
stung, Strecke C-D.

• Wenn die Temperatur oder der Druck dann

bis zur Öffnung von TR steigt, senkt der Bren-
ner die Leistung stufenweise bis zur Mindest-
leistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich auf, wenn der Wär-

mebedarf geringer ist, als die vom Brenner
auf Mindestleistung gelieferte Wärme
(Strecke G-H). TL öffnet sich, der Stellmotor
geht auf 0° Winkel zurück. Die Klappe
schließt ganz und beschrankt den Wärmever-
lust auf ein Minimum.

Brenner mit Kit für modulierenden Betrieb

Siehe das dem Leistungsregler beigefugte
Handbuch.

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)

Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3 s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 108 s nach der Ver-
schluß des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 

Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Störabschal-
tung des Brenners.

Summary of Contents for 3788410

Page 1: ...ebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916217 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3788410 RS 250 M 866 T 3788411 RS 250 M 866 T 3788440 RS 250 M 866...

Page 2: ......

Page 3: ...a en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 Pack...

Page 4: ...BIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTORE ELETTRICO rpm W V 2935 5500 230 400 Corrente di funzionamento A 21 3 12 3 Corrente di spunt...

Page 5: ...NUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELEKTROMOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Betriebsstrom A 21 3 12 3 Anla strom A 143 83 STEUERGER T RMG M Z NDTRANSFORMATOR V1 V2 I...

Page 6: ...C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz ELECTRIC MOTOR rpm W V 2935 5500 230 400 Running current A 21 3 12 3 Start up current A 143 83 CONTROL BOX...

Page 7: ...hermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 3 400 230V 1 230V 10 50 Hz MOTEUR ELECTRIQUE rpm W V 2935 5500 230 400 Courant de fonctionnement A...

Page 8: ...la caldaia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi son...

Page 9: ...ring fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug f...

Page 10: ...amera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen si...

Page 11: ...rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter 60 cm le...

Page 12: ...aturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla pressione 8 8 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella A una...

Page 13: ...re value to your result in column 1 of the table A Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8...

Page 14: ...orrettamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B Allentare le 4 viti 3 e togliere il cofano 1 Sganciare lo snodo 7 dal settore graduato 8 Togli...

Page 15: ...check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig...

Page 16: ...ria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B Term...

Page 17: ...modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing with...

Page 18: ...mpa gas per le versioni flangiate P1 Pressione alla testa di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in t...

Page 19: ...are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 9 Gasket 10 Standard issue burner gasket 11 Gas adjustment butterfly valve DN80 12 Maximum gas pressure switch 13 Gas train burner...

Page 20: ...atore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas de...

Page 21: ...e profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam...

Page 22: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Page 23: ...r will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or low...

Page 24: ...one che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 22 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso...

Page 25: ...de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on pe...

Page 26: ...tore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario la man...

Page 27: ...erating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing If th...

Page 28: ...e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto...

Page 29: ...la pression dans la chau di re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pr...

Page 30: ...manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 24 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale...

Page 31: ...moving button 3 B p 24 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 24 to the left Burner Check for...

Page 32: ...ruciatore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il b...

Page 33: ...r in St rab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbild...

Page 34: ...ust it or replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes...

Page 35: ...sence de flamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de...

Page 36: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Page 37: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 38: ...ura tra il morsetto 6 e il morsetto di ter ra VERMERKE Der Brenner RS 250 M ist f r intermittierenden Betrieb bau mustergepr ft Das bedeutet da er laut Vorschrift minde stens einmal pro 24 Stunden aus...

Page 39: ...es Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 4 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 5 Col...

Page 40: ...40 RS250 M 3 230V...

Page 41: ...41 RS250 M 3 400V...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...ollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funkents...

Page 46: ...Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1 Entr...

Page 47: ......

Page 48: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: