background image

Ridge Tool Company

217

System inspekcyjny SeeSnake

®

microReel

Rysunek 12 – Złamany styk

Odwracanie/montaż stacji dokującej wyświe-
tlacza (monitora kamery microEXPLORER)

Przy użyciu systemu microReel z jednostką monitora kamery
microEXPLORER ustawienie monitora kamery micro-
EXPLORER zwróconego w inną stronę, niż ustawiony on jest
w stacji dokującej, może okazać się bardziej odpowiednie. Aby
zmienić kierunek ustawienia stacji dokującej, należy:

1. Wyjąć wyświetlacz monitora kamery microEXPLORER

z jej stacji dokującej. Za pomocą wkrętaka z grotem krzy-
żowym wykręcić cztery śruby mocujące ramiona zwoju
przewodu i stację dokującą do obudowy. Zdemontować
ramiona zwoju przewodu i śruby

(Rysunek 13).

Rysunek 13 – Wspornik stacji dokującej i ramiona zwoju

przewodu

2. Za pomocą jednej z śrub wyjąć nakrętki z tylnej części sta-

cji dokującej. Nakrętki są mocowane na zacisk w
otworach po przeciwnej stronie stacji dokującej niż ra-
miona zwoju przewodu. Wkładając śrubę od strony tylnej
i wkręcając dwa lub trzy obroty w nakrętkę, można wy-
ciągnąć nakrętkę na zewnątrz.

3. Nie zdejmując nakrętki ze śruby, włożyć ją do otworu na

przeciwnej stronie stacji dokującej niż strona, z której zo-
stała wyjęta śruba. Mocno osadzić nakrętkę na zacisk na
spodzie otworu.

4. Wykręcić śrubę. Powtórzyć to dla każdej z pozostałych

trzech nakrętek.

5. Ustawić w tylnej części obudowy ramię zwoju przewodu

i stację dokującą skierowane w przeciwną stronę. Upewnić
się, że rogi zwoju przewodu skierowane są na zewnątrz.

6. Ręcznie rozpocząć wkręcanie każdej śruby w nakrętkę.

Dokręcić śruby wkrętakiem.

7. Umieścić jednostkę wyświetlacza w stacji dokującej.

Zastosować podobny proces do montażu stacji dokującej mo-
nitora.

Podłączanie monitora kamery
microEXPLORER do systemu microReel

Wyrównać wtyczkę złącza kamery microEXPLORER ze
złączem kamery microEXPLORER i wsunąć ją prosto.
Zakrzywiona powierzchnia wtyczki złącza przewodu
systemowego skierowana jest w górę, wsuwając się pod
wystającą krawędź monitora kamery microEXPLORER przy
całkowitym osadzeniu

(patrz rysunek 14)

.

Nie skręcać wtyku złącza.

Skręcenie może

uszkodzić wtyk.

Rysunek 14 – Podłączanie monitora kamery

microEXPLORER

Prowadniki kulowe systemu microReel

Konstrukcja prowadników kulowych ułatwia wyśrodkowanie
kamery w rurach o różnych wielkościach i zachowanie odstępu
kamery od osadu znajdującego na dnie rury. Ustawienie
głowicy kamery bliżej osi rury poprawia jakość obrazu,
umożliwia równomierną widoczność kamery w każdym kie-
runku i pozwala zachować czystość soczewek kamery
podczas inspekcji

(Rysunek 16)

.

Należy starać się zawsze używać prowadników kulowych, po-
nieważ redukują zużycie systemu kamery. W razie trudności z
przesuwaniem kamery w rurze prowadniki centrujące można
z łatwością zdemontować. W celu optymalnego dostosowania
prowadników do wykonywanego zadania można je przesuwać
wzdłuż długości głowicy kamery. Przykład - może okazać się, że
umieszczenie prowadników centrujących z przodu kamery
może spowodować odchylenie głowicy kamery w górę. Może

NOTATKA

Złamany

styk

Ramię zwoju

przewodu

Stacja dokująca

Łeb śruby

Summary of Contents for SeeSnake microReel

Page 1: ...oReel EN FR ES DE NL IT PT SV DA NO FI PL CZ SK RO HU EL HR SL SR RU TR P 1 P 19 P 37 P 57 P 77 P 97 P 117 P 137 P 155 P 173 P 191 P 209 P 227 P 245 P 263 P 281 P 299 P 319 P 337 P 355 P 373 P 395 RIDGE TOOL COMPANY ...

Page 2: ...elow and retain product serial number which is located on nameplate Serial No W A R N I N G Read this Operator s Manual carefully before using this tool Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock fire and or serious personal injury ...

Page 3: ... 7 Installing System Cable 8 Reversing Installing The Display Cradle microEXPLORER Camera Monitor 8 Connecting microEXPLORER Camera Monitor to microReel System 9 microReel System Ball Guides 9 Installing Ball Guides 9 Pre Operation Inspection 9 Work Area And Equipment Set Up 10 Setting Up The microReel System 10 CountPlus Settings 11 Operating Instructions 12 Performing An Inspection 12 Using The ...

Page 4: ...ert watch what you are doing and use com mon sense when operating equipment Do not use equipment while you are tired or under the in fluence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearin...

Page 5: ...t the safety of the equipment is main tained Specific Safety Information WARNING This section contains important safety information that is specific to this equipment Read these precautions carefully before using the SeeSnake microReel Inspection System to re duce the risk of electrical shock fire or other se rious personal injury SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep this manual with the equipment for use...

Page 6: ... SeeSnake camera control units CCU or for use with the lightweight hand held microEXPLORER Digital Inspection Camera monitor The microReel uses a 100 foot 30 meters pushrod of more rigid design than the microDrain pushrod Where the microDrain pushrod is built for maneuverability and short runs through toilets and P Traps the microReel has a stiffer pushrod design that makes it suited for longer ru...

Page 7: ...asten the case latches on either side of the microReel Figure 4 Figure 4 Unlatching the microReel Case 3 Open the case carefully and only far enough to slip the camera out through the cable guide When rout ing the camera head out through the cable guide be careful to avoid letting the pushcable spring out of the drum or uncoil freely Close the case and secure the camera head in the provided clip m...

Page 8: ...ut and becoming kinked Figure 9 Do Not Open Case with Camera Outside If the camera is still led out through the pushrod guide when the case is opened the cable may be drawn up above the lip of the drum It may spring free and uncoil from the drum If this happens it may kink Feed the pushrod back in carefully Do not twist or bend the pushrod sharply when coiling it back into the drum Compressing or ...

Page 9: ...nd nut into the hole on the opposite side of the cra dle from which the screw was removed Firmly seat the screw into the friction fit at the bottom of the hole 4 Unthread the screw Repeat for each of the remaining three nuts 5 Position the cord wrap arm and cradle on the rear of the case facing in the opposite direction Make sure the cord wrap horns point outward 6 Start each screw into its nut by...

Page 10: ... the camera head up ward This could be beneficial if you need to see the top of the pipe during your inspection Ball guides can also help negotiate some passages The ball guides supplied with the microReel are identical in function but of slightly different diameter and will not fit properly on the microDrain System camera Installing Ball Guides The ball guides supplied with the microReel System a...

Page 11: ... the outside of the cable connector will point up when the guides are properly aligned Tighten the outer locking sleeve on the cable connector to retain the system cable in place Do not twist the cable while tightening the locking sleeve This can damage the cable See Figure 17 and 18 1 Confirm that the power is off and if used with a cam era control unit CCU other than the MicroEXPLOR ER Camera mo...

Page 12: ... on its back with the camera unit and pushrod on top There are foot pads provided on the cord wrap to allow placement in this position This position provides the greatest stability and helps to prevent tipping of the reel dur ing use CountPlus Settings The CountPlus is a distance counter option which can be purchased with the microReel It can track the total length of pushrod that has been run out...

Page 13: ...e camera head LED lighting bright ness and the display image As the pipe material and other factors vary it may be necessary to make adjustments as the drain is being inspected For in stance white PVC pipe requires less light than black PVC Slight adjustments in lighting brightness can be used to highlight issues discovered during an in spection Always use the least amount of lighting to maximize ...

Page 14: ...ce The microReel should not be used to in spect toilet traps as the bends are too extreme for the pushrod to navigate safely Watch to make sure that the drum does not hang up during use If the drum hangs up and the pushrod con tinues to be pulled from the reel the pushrod will tighten around the hub of the drum and cause the pushrod to jam in the drum and stress the pushrod Figure 23 Avoid Pulling...

Page 15: ... will reset the custom zero point again and lose the measurement you have been taking Figure 26 Measuring from a Local Zero Point b As a precaution you may want to write down the system measurement s value just before setting a new local zero point This will enable you to com pute the distance manually using the system count if you reset the local zero point accidentally c Once you are finished me...

Page 16: ...de is to run the pushrod into the pipe about five or ten feet 1 5 to 3 meters and use the locator to find the Sonde s position If desired you can then extend the pushrod a similar distance further down pipe and locate the Sonde again starting from the previous located position To locate the Sonde turn the locator on and set it to Sonde mode Scan in the direction of the Sonde s prob able location u...

Page 17: ...red a disinfectant can be used on the microReel System The drum and cable may be removed and the interior of the drum cleaned with a hose or pressure wash The outside of the drum can be cleaned by wiping with a soft damp cloth Avoid hosing the contact board on the back of the drum Accessories WARNING The following accessories have been designed to function with the microReel System Other acces sor...

Page 18: ... Improper service or repair can make the microReel unsafe to operate Service and repair of the microReel System must be per formed by a RIDGID Independent Authorized Service Center For information on your nearest RIDGID Independent Service Center or any service or repair questions Contact your local RIDGID distributor Visit www RIDGID com or www RIDGID eu to find your local Ridge Tool contact poin...

Page 19: ...Ridge Tool Company 18 SeeSnake microReel Inspection System ...

Page 20: ...appareil Le manque d assimilation ou le non respect des consignes ci devant augmenteraient les risques de choc électrique d incendie et ou de blessure corporelle grave SeeSnake microReel Notez ci dessous pour future référence le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l appareil N de série ...

Page 21: ...e caméra 25 Ouverture du boîtier 25 Installation du câble de connexion du système 26 Retournement installation du berceau d affichage moniteur microEXPLORER 27 Raccordement du moniteur microEXPLORER au système microReel 27 Boules de guidage du système microReel 27 Montage des boules de guidage 28 Inspection préalable 28 Préparation des lieux et du matériel 28 Préparation du système microReel 29 Ré...

Page 22: ... protégée par disjoncteur différentiel GFCI La présence d un disjoncteur différentiel limite les risques de choc électrique Maintenez toutes connexions électriques au sec et en élévation Ne pas toucher le matériel et ses fiches électriques avec les mains mouillées Cela li mitera les risques de choc électrique Sécurité individuelle Soyez attentif faites attention à ce que vous faites et faites preu...

Page 23: ...sez exclusivement les accessoires prévus par le fabricant pour votre type d appareil particulier Toute tentative d adaptation d accessoires prévus pour d autres types d appareil pourrait s avérer dan gereuse Maintenez les poignées de l appareil en bon état de propreté et éliminez la moindre trace d huile ou de graisse Cela permettra de mieux tenir l appareil Révisions Confiez les révisions de votr...

Page 24: ...ation ou utilisation du matériel d inspection Cela aidera à éviter les risques de conta mination par contact avec des substances toxiques ou infectieuses Description caractéristiques techniques et équipements de base Description Le système d inspection SeeSnake microReel est un ensemble d inspection portable composé d une caméra et d un câble d avancement sur enrouleur Il est livré avec une sonde ...

Page 25: ...on des icônes Équipements de base Mode d emploi DVD d utilisation Boules de guidage Sonde transmetteur Figure 1 Vue de face configuration SeeSnake Câble de connexion du CCU SeeSnake Tête de caméra Bretelle Clip de caméra Loquet de l enrouleur Guide câble Patins Coque avant de l enrouleur Clavier CountPlus Transmetteur de sondage 512 Hz Diamètre enrouleur 320 mm 12 75 Diamètre caméra 25 mm 0 98 Lon...

Page 26: ...câble Lors du retrait de la caméra via le guide câble faites attention de ne pas laisser le câble se débobiner ou sauter du tambour Fermez le boîtier et accrochez la camé ra sur le support prévu Figure 5 Ouvrez le tambour avec précaution pour acheminer le câble Système d inspection SeeSnake microReel Ridge Tool Company 25 Figure 6 Ne pas ouvrir le boîtier complètement 4 Fermez l enrouleur et ses l...

Page 27: ...e rembobinant dans le tambour Un câble forcé ou mal embobiné risque de rompre Figure 10 Ne pas laisser le câble se débobiner Installation du câble de connexion du système Si le connecteur à bague de verrouillage du câble de connexion n est pas déjà monté introduisez le dans le moyeu et tournez le en sens horaire pour le verrouiller Figure 11 Figure 11 Verrouillage du connecteur Ne pas toucher les ...

Page 28: ...es à l aide du tournevis 7 Réinstallez l écran d affichage sur son berceau Utilisez la même procédure pour l installation initiale du berceau d écran d affichage Raccordement du moniteur microEXPLORER au système microReel Engagez la fiche du microReel dans la prise du moniteur microEXPLORER en faisant attention de ne pas la vriller La partie recourbée de la fiche du câble de connexion doit être or...

Page 29: ...ys tème et limiter les risques de choc électrique d incendie et autres accidents potentiels haut Ceci peut s avérer utile lors de l inspection de la voûte d une canalisation Les boules de guidage peuvent également servir à négocier certains types de passage Quoique semblables à celles du microDrain les boules de guidage fournies avec le microReel ne sont pas du même diamètre et ne peuvent pas être...

Page 30: ...longueur maximale de 30 m 100 Les appareils adaptés à d autres types d applications se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et sur les sites www RIDGID com et www RIDGID eu 4 Effectuez une inspection préalable de l ensemble du matériel 5 Examinez les lieux afin de déterminer s il sera né cessaire d ériger des barricades pour garder les spectateurs à l écart Les spectateurs peuvent distraire l opér...

Page 31: ... parcourue par le câble d avancement à partir du tambour ou à partir d un point donné en cours de route tête de conduite joint etc Le CountPlus permet également de superposer des anno tations telles que la désignation ou la condition de la conduite sur l image Appuyez sur la touche Menu du CountPlus pour afficher son menu principal à trois icônes Figure 19 Menu principal L interface du CountPlus p...

Page 32: ...ble afin d optimaliser la qualité d image et limiter la sur chauffe de l appareil 4 Lorsqu il s agit d enregistrer une inspection repor tez vous aux consignes du mode d emploi du CCU concerné 5 Dans la mesure du possible il est préférable de faire courir de l eau dans le réseau pendant l inspection Cela aide à nettoyer le système et facilite la poussée du câble La présence d eau aide aussi à orien...

Page 33: ...mage Lorsque vous retirez le câble d avancement écartez le des bords tranchants éventuels et évitez de l appuyer contre le rebord de la conduite afin de ne pas l endommager Figure 20 Si nécessaire gigotez la tête de caméra dans le fil d eau de la conduite pour nettoyer son objectif Il sera peut être nécessaire de modifier la position des boules de guidage montées sur la tête de caméra en fonc tion...

Page 34: ...tème ou créer un nouveau point de départ local 0 0 Pour assurer l uniformité des mesures Assurez vous que le câble est complètement rembobiné sur l enrouleur avant d allumer le système Attendez une dizaine de secondes que l écran d accueil disparaisse avant de retirer la tête de caméra de son berceau Évitez de déplacer l enrouleur une fois la prise de mesure commencée Assurez vous que la longueur ...

Page 35: ... un moniteur de caméra microEX PLORER la sonde est activée à ramenant l intensité lumineuse de l éclairage LED à zéro Une fois la sonde lo calisée l éclairage LED peut être ramené à son intensité initiale afin de reprendre l inspection Lorsque la sonde du système microReel est activée tout localisateur RIDGID type SR 20 SR 60 Scout ou NaviTrack II réglé à 512 Hz sera capable de la détecter La mani...

Page 36: ...c cessoires spécifiquement prévus pour le système microReel tels que ceux indiqués ci dessous Réf Catalogue Description 33108 Câble de connexion microReel microDrain version CCU SS 33113 Câble de connexion microReel microDrain version CCU mEXP 35338 Boules de guidage microReel L100 paquet de 2 34878 Dock microReel microDrain microEXPLORER 35118 Tambour microDrain D30 seul 37528 Tambour microDrain ...

Page 37: ...u remplacer les piles Vérifier le réglage de la source du moniteur et re brancher le connecteur de câble ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE Tableau 1 Dépannage Recyclage Certains composants du système microReel contiennent des matières de valeur susceptibles d être recyclées Il se peut que certaines des entreprises de recyclage concer nées se trouvent localement Disposez de ces compo sants selon la ré...

Page 38: ...serie del aparato Lo encuentra en su placa de características No de Serie ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato lea detenidamente su Manual del Operario Pueden ocurrir descar gas eléctricas incendios y o graves lesiones si no se compren den y siguen las instrucciones de este manual ...

Page 39: ...stema 44 Cómo invertir o instalar la cuna para la cámara monitor microEXPLORER 44 Conexión de la cámara monitor microEXPLORER al sistema microReel 45 Bolas guía del sistema microReel 45 Instalación de bolas guía 45 Inspección previa al funcionamiento 46 Preparación del equipo y de la zona de trabajo 47 Preparación del sistema microReel 47 Regulación del CountPlus 48 Instrucciones de funcionamiento...

Page 40: ...es eléctricas secas y sin tocar el suelo No toque el equipo ni sus enchufes con sus manos mojadas Así evita sufrir descargas eléctricas Seguridad personal Manténgase alerta preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con un equipo eléctrico No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas al cohol o medicamentos Sólo un breve descuido mientras hac...

Page 41: ...rasa Así no resbalan de sus manos Servicio Encomiende el servicio de este equipo únicamente a técnicos calificados Sólo deben utilizar piezas de recambio idénticas a las originales La reparación o mantenimiento de este aparato practicado por per sonal no calificado puede incrementar los riesgos de accidente Así se garantiza la operación segura del equipo Información de seguridad específica ADVERTE...

Page 42: ...les El cabezal de la cámara lleva dentro una sonda transmisor y el sistema puede disponer de un contador CountPlus opcional que mide la distancia recorrida por el cable de empuje El microReel cuenta con un excepcional tambor que cobija el cable de empuje fácilmente des montable para lavarlo o reemplazarle el cable de em puje El equipo cuenta además con un cable de conexión de quita y pon el cual p...

Page 43: ...itor microEXPLORER Cuna para la cámara monitor microEXPLORER Porta cordón Figura 3 Apertura de la caja del rollo Cabezal de la cámara Seguro de la caja 8 Tambor del cable de empuje desmontable Cable de empuje Anillo rozante en posición abierta Anillo rozante en posición cerrada Íconos Temperatura de almacenamiento 20 a 70 C 4 a 158 F Impermeabilidad hasta 81 m 266 pies El sistema microReel se encu...

Page 44: ...NTRO DUCIDO POR COMPLETO DENTRO DE LA CAJA Así no saltará el cable hacia fuera ni po dría doblarse 2 Abra los seguros ubicados en ambos costados de la caja del microReel Figura 4 Figura 4 Descorra el seguro de la caja del microReel 3 Abra cuidadosamente la caja sólo lo suficiente para permitir que la cámara salga a través de la guía del cable Cuando realice esta maniobra procure evitar que el cabl...

Page 45: ...sta que en caje en posición Vea la Figura 11 Figura 11 Cierre de la tapa del módulo del anillo rozante NO toque los contactos dentro del módulo del anillo rozante Podrían quebrarse En circunstancias normales y bien conectados los con tactos no se quiebran Sin embargo si se les presiona hacia los lados pueden romperse Figura 12 Figura 12 Broken Contact Pin Cómo invertir o instalar la cuna para la c...

Page 46: ...tor Podría dañarse AVISO Figura 14 Forma en que se conecta la cámara monitor microEXPLORER al sistema Bolas guía del sistema microReel Las bolas guía ayudan durante el trayecto a centrar la cámara en cañerías de diversos tamaños y a mante nerla elevada del fango que generalmente se halla en el fondo de ellas Una cámara que se desplaza cerca del eje central del tubo transmite mejores imágenes porqu...

Page 47: ...órese de que el equipo está ensamblado correctamente y de que el tambor gira libremente Revise el cable de empuje no debe tener roturas cortes ni torceduras 4 Inspeccione cualquier otro aparato que se vaya a uti lizar según sus propias instrucciones y asegure que se encuentra utilizable 5 Si detecta cualquier problema no use la unidad hasta que no haya sido reparada Ridge Tool Company Figura 15 Ap...

Page 48: ...que se inspeccionará 3 Establezca cuál es el equipo correcto que debe utilizar para el trabajo que realizará El Sistema microReel sirve para inspeccionar Cañerías de 4 a 12 5 cms Ø 1 5 a 5 pulgadas hasta una distancia de 30 metros 100 pies El catálogo Ridge Tool en línea en los sitios web www RIDGID com o www RIDGID eu lista la to talidad de los equipos disponibles para otro tipo de inspecciones 4...

Page 49: ... de patas que permiten acostar el rollo En esta posición el rollo no se volcará durante su uso Regulación del CountPlus opcional El CountPlus es un contador de distancia que puede adquirirse junto con el microReel Contabiliza o lleva la cuenta de cuánto cable de empuje ha salido del tambor o bien mide la distancia entre dos puntos en la cañería a partir de un punto cero local el cabezal de una cañ...

Page 50: ...ar recorridos más largos y puede avanzar sin problemas por juntas de 90 y 45 grados 3 Encienda la UCC Siguiendo las instrucciones del manual de la UCC ajuste la iluminación de los diodos emisores de luz DEL y la imagen Es probable que deba volver a efectuarles ajustes una vez que la cá mara se encuentre en la cañería puesto que las cañerías están fabricadas de distintos materiales colores etc Las ...

Page 51: ... porque corre el riesgo de que el cable se doble hacia atrás y retraerlo podría resultar difícil o imposible El cable del microReel puede desplazarse por múlti ples ángulos y codos de 45 y 90 grados y por uniones en Y NO LO FUERCE por sifones en P ni empalmes en T si es que opone mucha resistencia El microReel no debe usarse para inspeccionar sifones de ino doros porque sus curvas resultan demasia...

Page 52: ...de un punto seleccionado una unión en la tubería por ejemplo oprimiendo brevemente la tecla de Puesta a Cero Seleccionar La lectura de distancia se pondrá en 0 0 entre paréntesis cuadrados Los paréntesis cuadrados le indican que ahora se en cuentra midiendo desde un Punto Cero local y no desde el Punto Cero del sistema a Una vez iniciado un conteo del avance del cable desde un punto cero local no ...

Page 53: ...a puede activarse poniendo la perilla de la luminosidad de los DELs a cero Una vez que haya localizado la Sonda vuelva los DELs a su lumino sidad normal y siga adelante con la inspección Estando activada la Sonda del microReel cualquiera de estos localizadores RIDGID el SR 20 SR 60 Scout o NaviTrack II puesto a 512 Hz será capaz de detectarla El método más viable para rastrear la Sonda consiste en...

Page 54: ...puede limpiarlo con un desinfectante El tambor y cable pueden extraerse del rollo para lavar la parte interior del tambor con manguera o a presión Limpie el exterior del tambor con un paño suave hu medecido no riegue su panel de contactos posterior Sistema de inspección SeeSnake microReel Ridge Tool Company 53 Figura 28 Método apropiado para devolver el cable al tambor Figura 29 Si la lazada del c...

Page 55: ...icio y reparaciones ADVERTENCIA El sistema microReel puede tornarse inseguro de op erar si ha sido mal mantenido o mal reparado El servicio y reparaciones del Sistema microReel deben ser realizados en un Servicentro Autorizado por RIDGID Para localizar el Servicentro RIDGID más cercano o si tiene preguntas acerca de la reparación o servicio de este equipo Contacte al distribuidor RIDGID en su loca...

Page 56: ...eñal de video Revise que el equipo esté enchufado correctamente Revise el interruptor en el monitor o display Revise que las clavijas y los agujeros en la conexión entre el sistema microReel y la UCC estén bien alineados Revise si los enchufes están bien orientados asen tados y si alguna clavija o contacto está quebrado Regule la fuente de video según su propio manual Cargue o reemplace las pilas ...

Page 57: ...Ridge Tool Company 56 Sistema de inspección SeeSnake microReel ...

Page 58: ...ie diese auf Sie finden die Produkt Seriennummer auf dem Typenschild Serien nr WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungs anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch Die Unkenntnis und Nicht beachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag Brand und oder schweren Verlet zungen führen ...

Page 59: ...Öffnen des Gehäuses 64 Anbringen des Systemkabels 64 Umdrehen Anbringen des Display Trägers microEXPLORER Kameramonitor 65 Anschließen des microEXPLORER Kameramonitors an das microReel System 65 Kugelführungen des microReel Systems 65 Anbringen der Kugelführungen 66 Kontrolle vor dem Betrieb 66 Vorbereiten von Arbeitsbereich und Gerät 67 Vorbereiten des microReel Systems 67 CountPlus Einstellungen...

Page 60: ...Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters FI Schutzschalters verringert die Gefahr eines Stromschlags Sorgen Sie dafür dass sämtliche elektrischen Anschlüsse trocken bleiben und sich nicht auf dem Boden befinden Fassen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen Händen an Dies verringert die Stromschlaggefahr Sicherheit von Personen Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer auf merksam und ver...

Page 61: ...Unfälle werden durch schlecht gewartete Geräte verursacht Verwenden Sie das Gerät und Zubehör gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführen den Tätigkeit Wenn Geräte nicht vorschriftsmäßig verwendet werden kann dies zu gefährlichen Situationen führen Verwenden Sie für das Gerät nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile Zubehörteile die für ein...

Page 62: ...rteile die mit Abwässern in Berührung kommen nach dem Gebrauch oder der Arbeit mit dem Rohrinspektionsgerät gründlich mit heißer Seifenlauge Während des Gebrauchs und der Arbeit mit dem Rohrinspektionsgerät sind Essen und Rauchen untersagt Dadurch wird die Verunreinigung mit giftigen oder ansteckenden Stoffen vermieden Beschreibung technische Daten und Standardausstattung Beschreibung Das SeeSnake...

Page 63: ...g CountPlus Tastatur Höhe 14 2 36 cm ohne microEXPLORER Monitorträger Rohrdurchmesser bereich 11 2 bis 5 40 bis 125 mm Maximale Kabellänge 100 30 m Sonde 512 Hz Trommel Gestell Durchmesser 12 75 32 cm Kameradurchmesser 0 98 25 mm Kameralänge 1 48 37 6 mm Schubkabeldurch messer 0 265 6 7 mm Video 510 x 496 NTSC 628 x 586 PAL Pixelanzahl 250 K NTSC 368 K PAL Beleuchtung 3 High Flux LEDs Umgebungsbed...

Page 64: ...egen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf die Seite 2 Lösen Sie die Gehäuseverriegelungen auf beiden Seiten des microReels Abbildung 4 Abbildung 4 Entriegeln des microReel Gehäuses 3 Öffnen Sie das Gehäuse vorsichtig und nur so weit dass die Kamera durch die Kabelführung entnommen werden kann Achten Sie beim Führen des Kamera kopfs durch die Kabelführung nach außen darauf dass das Schubkabel ...

Page 65: ... von der Trommel abrollen Wenn dies geschieht kann es knicken Schieben Sie das Schubkabel vorsichtig zurück Verdrehen oder biegen Sie das Schubkabel nicht wenn Sie es wieder in der Trommel aufrollen Durch Kompri mieren oder Ausüben von Gewalt auf ein unsachgemäß aufgerolltes Kabel kann dieses brechen Abbildung 10 Kabel nicht unkontrolliert herausfedern lassen Anbringen des Systemkabels Falls das S...

Page 66: ...rch kann der Stecker beschädigt werden Abbildung 14 Anschließen des microEXPLORER Monitors Kugelführungen des microReel Systems Kugelführungen sollen dabei helfen die Kamera in Rohren verschiedener Größen zu zentrieren und von dem Schlamm am Boden des Rohrs fernzuhalten Indem Sie den Kamerakopf im Rohr zentrieren sorgen sie für eine Verbesserung der Bildqualität da die Kamera so alle HINWEIS Abbil...

Page 67: ...pektion frei bleibt Abbildung 16 Wenn möglich sollten Kugelführungen verwendet werden da sie den Verschleiß am Kamerasystem verringern Falls sich der Kamerakopf durch ein bestimmtes Rohr nur schwierig bewegen lässt können die Zentrierführungen einfach entfernt werden Die Führungen können so ent lang der Länge des Kamerakopfes platziert werden wie es für die jeweilige Arbeit optimal ist Beispielswe...

Page 68: ... oben Drehen Sie die äußere Verschraubhülse am Kabelstecker fest um das Systemkabel in Position zu halten Drehen Sie beim Festdrehen der Verschraubhülse nicht das Kabel Dadurch kann das Kabel beschädigt werden Siehe Abbildungen 17 und 18 Sie sicher dass das Gerät richtig montiert ist Vergewissern Sie sich dass sich die Trommel frei dreht Kontrollieren Sie das Schubkabel auf Einschnitte Brüche Knic...

Page 69: ...den drei Symbolen aufzurufen Abbildung 19 Auswahl im Hauptmenü Die CountPlus Oberfläche bietet Ihnen die Möglichkeit eine Reihe wichtiger Parameter für den Einsatz mit Ihrem SeeSnake System einzurichten und zu ändern Dazu gehören Systemzeit Systemdatum Trommel und Kabel Maßeinheit Sie müssen sich auch vertraut machen mit Dem Einrichten von Textfolien Dem Erstellen einer neuen Folie Der Bearbeitung...

Page 70: ...tion aufnehmen befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung der CCU 5 Lassen Sie falls möglich während der Inspektion Wasser durch das Rohrsystem laufen Dadurch bleibt das System sauber und das Schubkabel lässt sich leichter schieben Außerdem hilft es dabei das Bild auf den Boden des Rohrs auszurichten Hierzu kön nen Sie einen Schlauch in die Leitung legen oder eine Armatur oder die Toi...

Page 71: ...n Stelle vorbeiführen und dann langsam zurück ziehen Das Zurückziehen des Kamerakopfes ermöglicht in der Regel eine kontrolliertere und gleichmäßigere Sicht Halten Sie das Schubkabel beim Ziehen von schar fen Kanten fern und ziehen Sie es nicht in einem spitzen Winkel zur Einlassöffnung um Beschädigungen des Schubkabels zu vermeiden Abbildung 20 Bewegen gummibeschichteten Handschuhen um das Schubk...

Page 72: ...icht vom Systemnullpunkt aus messen a Wenn Sie mit der Messung des Kabelvorschubs von einem lokalen Nullpunkt aus beginnen drücken Sie die Nulltaste erst dann wieder wenn Sie die aktuelle Messung abgeschlossen haben da durch das Drücken der Taste der lokale Nullpunkt wieder zurückgestellt wird und die vorgenommene Messung verloren geht Sie den Kamerakopf bei Bedarf im in der Leitung ste henden Was...

Page 73: ...ms eingeschaltet ist kann sie mit einem Ortungsgerät wie dem RIDGID SR 20 SR 60 Scout oder NaviTrack II das auf 512 Hz einge stellt ist lokalisiert werden Die Ortung der Sonde gelingt am besten indem man das Schubkabel etwa 1 5 bis 3 Meter in das Rohr führt und die Position der Sonde mit dem Ortungsgerät ausfindig macht Auf Wunsch können Sie dann das Schubkabel über eine ähnliche Strecke weiter in...

Page 74: ...ndenlokalisierung finden Sie in der Bedienungsanleitung des verwende ten Ortungsgeräts Abbildung 27 Lokalisieren der microReel Sonde Zurückziehen der Kamera Wenn die Inspektion abgeschlossen ist ziehen Sie das Schubkabel langsam und mit gleichmäßiger Kraftan wendung zurück Lassen Sie wenn möglich weiter Wasser durch die Leitung laufen um das Schubkabel zu reinigen Während das Schubkabel herausgezo...

Page 75: ...Stöße oder Schläge gegen das Gerät Vor einer längeren Nichtnutzung Lagerung des Gerätes sollten Sie die Akkus entfernen Die Lagertemperatur sollte zwischen 4 F und 158 F 20 C und 70 C liegen Abbildung 30 Reinigungshinweise WARNUNG Trennen Sie das Systemkabel vor der Reinigung unbedingt von der Monitoreinheit um die Stromschlaggefahr zu verringern Reinigen Sie den microEXPLORER Kameramonitor oder d...

Page 76: ... ob die Stromverbindung hergestellt ist Überprüfen Sie die Ein Aus Taste am Monitor an der Display Einheit Überprüfen Sie die Anschlüsse und Steckverbindungen zwischen dem microReel System und der Kamerakontroll oder Display Einheit Überprüfen Sie ob die SeeSnake Verbindung korrekt ist und die Steckerstifte in einem ordnungsgemäßen Zustand sind Stellen Sie die Videoquelle wie in der Bedienungsanle...

Page 77: ...Ridge Tool Company 76 SeeSnake microReel Inspektionssystem ...

Page 78: ... bewaar het serienummer dat u vindt op het identificatieplaatje Serienr WAARSCHUWING Lees deze handleiding aan dachtig vooraleer u dit toestel gebruikt Het niet begrijpen en naleven van al de inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schokken brand en of ernstige verwondingen ...

Page 79: ...zing openen 84 Systeemkabel aansluiten 84 Displayslede microEXPLORER cameramonitor omkeren monteren 85 microEXPLORER cameramonitor op microReel aansluiten 85 microReel kogelgeleiders 85 Kogelgeleiders aanbrengen 86 Inspectie vóór gebruik 86 Inrichting van de werkplek en opstelling van het apparaat 87 Instellen van microReel 87 CountPlus instellingen 88 Gebruiksaanwijzing 89 Uitvoeren van een inspe...

Page 80: ...ardlekschakelaar wordt het risico van elektri sche schokken beperkt Zorg dat alle elektrische aansluitingen droog en van de grond blijven Raak apparatuur of stek kers niet met natte handen aan Dat vermindert de kans op elektrische schokken Persoonlijke veiligheid Blijf alert let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het gebruik van apparatuur Gebruik geen apparatuur wanneer u moe bent of...

Page 81: ...komstandigheden en de te verrichten werkzaamheden Het gebruik van apparatuur voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke situaties opleveren Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikant voor uw apparatuur aanbevolen worden Toebe horen die geschikt zijn voor bepaalde apparatuur kun nen in combinatie met andere apparatuur gevaarlijk zijn Houd handgrepen droog en schoon vrij van...

Page 82: ...de inhoud van de afvoerkanalen grondig wassen met warm water en zeep Eet of rook niet terwijl u de apparatuur voor de inspectie van afvoer leidingen gebruikt of bedient Dat helpt om contaminatie door toxisch of besmettelijk materiaal te voorkomen Beschrijving specificaties en standaarduitrusting Beschrijving Het SeeSnake microReel inspectiesysteem is een draagbaar leidinginspectie en diagnosesyste...

Page 83: ...ng achter microEXPLORER cameramonitor aansluitstekker microEXPLORER cameramonitorslede Snoeroprol voorziening Figuur 3 De behuizing openen Camerakop Afneembare duwkabelhaspel Duwkabel CountPlus toetsenbord Haspel en frame Diameter 32 cm 12 75 Cameradoorsnede 25 mm 0 98 Cameralengte 37 6 mm 1 48 Doorsnede duwkabel 6 7 mm 0 265 Video 510 x 496 NTSC 628 x 586 PAL Aantal pixels 250K NTSC 368K PAL Verl...

Page 84: ... zijde op een effen oppervlak 2 Maak de behuizingsgrendels aan beide kanten van de microReel figuur 4 Figuur 4 microReel behuizing ontgrendelen 3 Open de behuizing voorzichtig een klein beetje maar wel ver genoeg om de camera via de kabelgeleider naar buiten te kunnen duwen Wanneer u de camerakop naar buiten duwt via de kabelgeleider zorg er dan voor dat de duwkabel niet uit de has pel springt of ...

Page 85: ...mera helemaal terug in de behuizing door de kabelgeleidingsopening VOORALEER u de grendels ontgrendelt Figuur 8 ZORG ERVOOR DAT DE CAMERA HELEMAAL IN DE BEHUIZING ZIT ALVORENS U DE GRENDELS OPENT OM DE BEHUIZING TE OPENEN Dat verkleint de kans dat de kabel uit de behuizing springt en geknikt raakt Figuur 9 Open behuizing niet wanneer camera eruit steekt Wanneer de camera nog door de duwkabelopenin...

Page 86: ...or dat de snoeroprolhoorns naar buiten wijzen 6 Draai elke schroef eerst met de hand in een moer Draai de schroeven met de schroevendraaier vast 7 Vervang de displaymodule in de slede Monteer de displayslede op een soortgelijke wijze microEXPLORER cameramonitor op microReel aansluiten Positioneer de microEXPLORER camera aansluitstek ker tegenover de aansluiting op de microEXPLORER ca mera en schui...

Page 87: ...holpen zijn opleveren Zo zult u wellicht zien dat de camerakop door het aanbrengen van centreergeleiders bij het voorste uiteinde van de camera omhoog gaat wijzen Dit kan van pas komen als u de bovenkant van de leiding moet inspecteren Kogelgeleiders kunnen ook helpen bij het passeren van bepaalde moeilijke doorgangen De bij de microReel geleverde kogelgeleiders zijn identiek qua functie maar hebb...

Page 88: ...formatie Demonteer zo nodig het sanitair WC gootsteen enz voor een betere toegang 3 Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden De microReel werd ontworpen voor Leidingen van 40 tot 125 mm 11 2 tot 5 met een maximale lengte van 30 m Inspectieapparatuur voor andere werkzaam heden vindt u in de Ridge Tool catalogus online op www RIDGID com of www RIDGID eu 4 Verzeker u ervan dat alle apparatuu...

Page 89: ...aan Er bevinden zich pootjes op de snoeroprolvoorziening die een plaatsing in deze positie mogelijk maken Deze posi tie zorgt voor de grootste stabiliteit en voorkomt het omkantelen van de haspel tijdens het gebruik CountPlus instellingen De CountPlus is een afstandstelleroptie die samen met de microReel kan worden aangekocht Hij houdt de totale lengte van de afgewikkelde duwkabel bij of meet de a...

Page 90: ...icroReel is bestemd voor langere inspectietrajecten en kan gemakkelijk door normale verbindingsstukken van 90 en 45 3 Schakel de CCU in Regel de helderheid van de ca merakop LED en het displaybeeld volgens de instructies in de specifieke CCU gebruiksaanwijzing Aangezien het buismateriaal en andere factoren variëren kan het soms nodig zijn afstellingen uit te voeren tijdens het inspecteren van de a...

Page 91: ...p door de bocht krijgen Trek de camerakop hiervoor ongeveer 20 cm terug van de bocht en duw deze snel door de bocht Ga hierbij zo voorzichtig mogelijk te werk en doseer de kracht precies goed Te veel kracht kan de came rakop beschadigen Ruk of klop de camera nooit door bochten Tracht de camerakop niet door de leiding te forceren wanneer er te veel weerstand is Wees vooral voorzichtig ter hoogte va...

Page 92: ...e voorkant van de microEXPLORER camera Systeemnulpunt en lokaal nulpunt Zoals te zien is in figuur 25 start de meter bij nul wanneer het systeem wordt ingeschakeld Dit heet het systeem nulpunt U kunt het fysieke punt van waaruit het systeem meet wijzigen door het systeem uit te schakelen de kabel naar het gewenste nulpunt te trekken of te duwen en het systeem vervolgens weer in te schakelen De tel...

Page 93: ...electeren kort in Dit zijn betere opties dan het inschakelen van het systeem terwijl een aanzienlijk stuk kabel al is afgerold Een lege batterij pictogram zal bij het opstarten verschijnen als de batterij van de CountPlus niet voldoende capaciteit meer heeft Op het scherm zal achter de gemeten afstand een teken worden weergegeven als de gemeten afstand groter is dan de kabellengte die is opgegeven...

Page 94: ...el kracht Dat kan de camera of de duwkabel beschadigen Let er bij het terugtrekken van de duwkabel op dat hij geen scherpe randen raakt en dat hij niet in een scherpe hoek staat t o v de afvoerleiding ter voorkoming van schade aan de duwkabel Houd uw handen bij het terugtrekken van de duwkabel dicht bij de microReel en duw hem met korte stukken terug in de haspel Figuur 28 29 Figuur 28 Juiste tech...

Page 95: ...horen ge bruiken die specifiek zijn ontworpen en aanbevolen voor de microReel zie lijst hierna Catalogusnr Beschrijving 33108 microReel microDrain verbindings kabel SS CCU versie 33113 microReel microDrain verbindings kabel mEXP CCU versie 35338 microReel L100 kogelgeleiders 2 pakjes 34878 microReel microDrain microEXPLORER dock 35118 microDrain D30 haspel alleen 37528 microDrain D65S haspel allee...

Page 96: ...k worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd Geen cameravideobeeld SOS knippert op LCD Sommige SeeSnake CCU s Voeding naar SeeSnake CCU of stekker microEXPLORER Camera monitor onderbroken Foute aansluiting Monitor ingesteld voor onjuiste bron Batterijen bijna leeg Geen videosignaal Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit Controleer schakelaar op monitor display ...

Page 97: ...Ridge Tool Company 96 SeeSnake microReel inspectiesysteem ...

Page 98: ...ervare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta N serie AVVERTENZA Leggere attentamente il Manuale di istruzioni prima di usare questo strumento La mancata comprensione e osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può causare scosse elettriche incendi e o lesioni gravi ...

Page 99: ...avo del sistema 104 Capovolgimento installazione dell intelaiatura di sostegno del display monitor telecamera microEXPLORER 105 Collegamento del monitor della telecamera microEXPLORER al sistema microReel 105 Guide di centraggio a sfera del sistema microReel 105 Installazione delle guide di centraggio a sfera 106 Ispezione prima dell uso 106 Preparazione dell apparecchiatura e dell area di lavoro ...

Page 100: ...sciutti e sollevati da terra Non toccare l apparecchiatura o le spine con le mani bagnate Questo riduce il rischio di scosse elettriche Sicurezza individuale Non distrarsi prestare attenzione e utilizzare l apparecchiatura usando il buon senso Non utilizzare l apparecchiatura in caso di stanchezza o sotto l effetto di droghe alcool o farmaci Un attimo di distrazione durante l utilizzo dell apparec...

Page 101: ...i diverse da quelle a cui è destinata può dare luogo a situazioni pericolose Usare solo accessori approvati dal fabbricante per l apparecchiatura Accessori adatti all uso con una determinata apparecchiatura possono diventare pericolosi se utilizzati con altre apparecchiature Assicurarsi che le maniglie siano asciutte pulite e prive di olio e grasso Ciò consente di controllare me glio l apparecchia...

Page 102: ...l uso dell apparecchiatura di ispezione degli scarichi Non mangiare né fumare quando si utilizza o si maneggia l apparecchiatura di ispezione degli scarichi In questo modo si evita la contaminazione con materiali tossici o infettivi Descrizione specifiche e dota zione standard Descrizione Il sistema d ispezione SeeSnake microReel è costituito da una telecamera e da una bobina diagnostica portatile...

Page 103: ...giamento Piede Alloggiamento posteriore Connettore a spina monitor te lecamera microEXPLORER Intelaiatura di so stegno monitor telecamera microEXPLORER Avvolgicavo Tastierino CountPlus Trasmettitore sonda 512 Hz Bobina e telaio Diametro 32 cm 12 75 Diametro telecamera 25 mm 0 98 Lunghezza telecamera 37 6 mm 1 48 Diametro cavo di spinta 6 7 mm 0 265 Video 510 x 496 NTSC 628 x 586 PAL Numero di pixe...

Page 104: ...l unità poggiata lateralmente su una superficie piana 2 Sbloccare i ganci dell alloggiamento su entrambi i lati di microReel Figura 4 Figure 4 Sganciare l alloggiamento microReel 3 Aprire l alloggiamento con cautela quanto basta per far uscire la telecamera attraverso il guidacavo Nel di rigere la testa della telecamera all esterno attraverso il guidacavo fare attenzione per evitare di far fuorius...

Page 105: ...lecamera è all esterno dell alloggiamento Spostare la telecamera all interno dell alloggiamento spingendola attraverso il guidacavo PRIMA di sbloccare i ganci Figura 8 ACCERTARSI CHE LA TELECAMERA SIA COMPLETAMENTE ALL INTERNO DEL TAM BURO PRIMA DI SBLOCCARE I GANCI E DI APRIRE L ALLOGGIAMENTO Sarà così pos sibile ridurre il rischio di fuoriuscita improv visa e di attorcigliamento del cavo Figura ...

Page 106: ... Ripetere la procedura per gli altri tre dadi rimanenti 5 Posizionare il braccio avvolgicavo e l intelaiatura di so stegno sulla parte posteriore dell alloggiamento rivolto verso la direzione opposta Accertarsi che le anse dell avvolgicavo siano rivolte all esterno 6 Inserire ogni vite nel rispettivo dado manualmente Serrare le viti con il cacciavite 7 Sostituire l unità display nell intelaiatura ...

Page 107: ...ono essere utilizzate quando possibile perché riducono l usura e la rottura del sistema della telecamera In caso di difficoltà durante la direzione della testa della telecamera in un tubo particolare le guide di centraggio possono essere facilmente rimosse Il posizionamento delle guide può essere regolato lungo la lunghezza della testa della telecamera per soddisfare al meglio le esigenze dell int...

Page 108: ...egli agenti chimici per ottenere informa zioni Se necessario rimuovere i sanitari water lavandino ecc per consentire l accesso 3 Stabilire l attrezzatura adatta all uso Il sistema microReel è costituito da condotti di lunghezza da 40 a 125 mm da 11 2 a 5 fino a un massimo di 30 m 100 Consultando il catalogo on line Ridge Tool di sponibile all indirizzo wwww RIDGID com o www RIDGID eu è possibile t...

Page 109: ... l unità telecamera e il cavo di spin ta in alto Sono presenti piastre di appoggio sull avvolgicavo per permettere il posizionamento in questa posizione Questa posizione fornisce la massima stabilità e aiuta a impedire il ribaltamento della bobina durante l uso Impostazioni CountPlus CountPlus è un opzione contadistanza acquistabile con microReel Può tracciare la lunghezza totale del cavo di spint...

Page 110: ...riuscirebbe a passare microReel è progettato per ispezioni più lunghe ed è in grado di superare senza difficoltà raccordi normali di 90 e 45 3 Accendere la CCU Come indicato nel manuale d uso specifico della CCU regolare la luminosità del LED della testa della telecamera e l immagine sul display Poiché il materiale del tubo e altri fattori possono variare può essere necessario effettuare regolazio...

Page 111: ... più forza di quella richiesta per questa opera zione Un eccesso di forza può danneggiare la testa della telecamera Non battere né picchiare la telecamera all interno delle curve Non forzare la testa della telecamera se la resistenza è forte Prestare particolare attenzione nei tubi a T perché il cavo a spinta potrebbe ripiegarsi all interno e rendere difficile o impossibile il recupero Il microRee...

Page 112: ... del sistema in qualsiasi momento premendo a lungo 3 secondi il tasto Zero È buona norma procedere così ad esempio all ingresso di un tubo Impostazione di un punto zero locale inoltre mentre è in funzione SeeSnake può essere indotto a cominciare a contare anche dal punto zero locale personalizzato selezionato con un secondo contatore 1 Per cominciare un conteggio di una distanza separata da un pun...

Page 113: ...ne Il controllo della sonda da una CCU SeeSnake è descritto nel Manuale di istruzioni per la CCU e dipende dal modello in uso La sonda ATTIVATA o DISATTI VATA premendo il tasto Sonde Sonda sul tastierino numerico CountPlus In genere la sonda può essere ATTIVATA e DISATTIVATA dalla CCU Se si utilizza il si stema microReel con il monitor della telecamera micro EXPLORER la sonda viene attivata azzera...

Page 114: ...ulire il monitor della telecamera microEXPLORER o la CCU come indicato nel manuale d istruzioni Prima di pulire microReel togliere il monitor della telecamera microEXPLORER dall intelaiatura di sostegno del display Impedire che la CCU e il monitor della tele camera microEXPLORER si bagnino durante la pulizia Il sistema microReel può essere pulito con un panno morbido e umido Non usare solventi per...

Page 115: ...nzione e le riparazioni del sistema microReel devono essere eseguite dal Centro di Assistenza Autorizzato RIDGID Per informazioni sul centro manutenzione indipendente RIDGID più vicino o qualsiasi domanda su manuten zione o riparazione Contattare il proprio distributore RIDGID Visitare il sito www RIDGID com o www RIDGID eu per ricercare il punto di contatto Ridge Tool più vicino Contattare il ser...

Page 116: ...ttamente inserita Controllare che l unità monitor display sia accesa Controllare l allineamento e i perni di collega mento dell unità del sistema microReel dal comando della telecamera o dall unità display Controllare l orientamento la posizione e la con dizione dell estremità nel collegamento SeeSnake Impostare l uscita video come descritto nel man uale dell unità display Ricaricare o sostituire ...

Page 117: ...Ridge Tool Company 116 Sistema d ispezione SeeSnake microReel ...

Page 118: ... retenha o número de série do produto localizado na placa de nome N º Série A V I S O Leia o manual do operador cuidadosamente antes de uti lizar esta ferramenta A não compreensão e observância do conteúdo deste manual pode resultar em choque eléctrico fogo e ou lesões pessoais gra ves ...

Page 119: ... Instalação do Cabo do Sistema 124 Inversão Instalação do Suporte do Visor Monitor da Câmara microEXPLORER 125 Ligar o Monitor da Câmara microEXPLORER ao Sistema microReel 125 Guias Esféricos do Sistema microReel 125 Instalação dos Guias Esféricos 125 Inspecção Antes da Colocação em Funcionamento 126 Preparação do Equipamento e da Área de Trabalho 127 Configurar o Sistema microReel 127 Definições ...

Page 120: ...e choque eléctrico Segurança Pessoal Mantenha se alerta atento ao que está a fazer e use o bom senso ao utilizar o equipamento Não utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a influência de drogas álcool ou medicamentos Um momento de desatenção durante a operação de equipamento pode resultar em lesões pessoais graves Use equipamento de protecção pessoal Utilize sempre protecção para os olhos ...

Page 121: ...utro equipamento Mantenha as pegas secas e limpas livres de óleo e gordura Permite um melhor controlo do equipa mento Assistência O equipamento deve ser reparado por um técnico qualificado utilizando apenas peças sobresselen tes idênticas Isso garante que o equipamento se mantém seguro Informações Específicas de Segurança AVISO Esta secção contém informações de segurança importantes específicas de...

Page 122: ...a bobina e câmara de diagnóstico de inspecção de tubos portáteis É fornecido com uma sonda transmissor dentro da cabeça da câmara e existe também um contador CountPlus opcional para medir a distância percorrida pela haste de tracção O microReel tem um tambor de cabo único amovível para facilidade na limpeza ou na substituição das hastes de tracção Também tem um cabo do sistema amovível permitindo ...

Page 123: ... Deslizamento Cabo do Sistema para o Monitor da Câmara MicroEXPLORER Trinco da Caixa Pés Mala Traseira Ficha do Conector do Monitor da Câmara microEXPLORER Suporte do Monitor da Câmara microEXPLORER Rolo de Cabo Figura 3 Abertura da Caixa Cabeça da Câmara Tambor da Haste de Tracção Amovível Haste de tracção Teclado CountPlus Iluminação 3 LED de Alto Fluxo Ambiente operacional Temperatura 5 C a 46 ...

Page 124: ...câmara para fora através do guia do cabo Quando encaminhar a cabeça da câmara para fora através do guia do cabo tenha cuidado para evitar deixar a mola do cabo de tracção fora do tambor ou que se desenrole livremente Feche a caixa e fixe a cabeça da câmara no clip fornecido Figura 6 Não abra a caixa totalmente 4 Feche a caixa e volte a colocar o trinco Figura 7 Cabeça da câmara devidamente encami ...

Page 125: ...s partes laterais pode fazer com que quebrem conforme mostrado na Figura 12 ATENÇÃO Figura 8 ASSEGURE SE DE QUE A CÂMARA ESTÁ TOTALMENTE DENTRO DO TAMBOR ANTES DE DESTRANCAR E ABRIR A CAIXA Isto reduzirá o risco dos cabos saltarem para fora e ficarem dobrados Figura 9 Não abra a caixa com a câmara na parte de fora Se a câmara ainda estiver encaminhado para fora através do guia da haste de tracção ...

Page 126: ...a parte traseira da caixa virados para a direcção oposta Certifique se de que as pontas envoltas em cabo apontam para fora 6 Aperte manualmente cada parafuso na respectiva porca Aperte os parafusos com a chave de parafusos 7 Volte a colocar a unidade do visor no suporte Utilize um processo similar para instalar o suporte do visor Ligar o Monitor da Câmara microEXPLORER ao Sistema microReel Alinhe ...

Page 127: ...ento da ca beça da câmara para se ajustarem melhor ao trabalho Por exemplo pode se aperceber que colocar os guias de centragem próximos da extremidade dianteira da câmara pode desviar a cabeça da câmara para cima Isto pode ser benéfico se necessitar de ver a parte superior do tubo durante a inspecção Os guias esféricos podem ajudar a atravessar algumas passagens Os guias esféricos fornecidos com o...

Page 128: ...ra obter as informações necessárias Se necessário remova sanitários sanitas lavató rios etc para permitir o acesso 3 Determine o equipamento correcto para a aplica ção O sistema microReel é feito para Canalizações 40 a 125 mm 11 2 a 5 até 30 m 100 de comprimento Pode encontrar equipamento de inspecção para outras aplicações consultando o catálogo da Ridge Tool disponível online em www RIDGID com o...

Page 129: ...ste de tracção na parte superior Existem patins de pé fornecidos no enrolamento do cabo para permitir a colocação nesta posição Esta posição fornece uma maior estabilidade e ajuda a evitar a inclinação da bo bina durante a utilização Definições CountPlus O CountPlus é uma opção de contador de distância que pode ser comprado com o microReel Pode detectar o comprimento total da haste de tracção que ...

Page 130: ...in pode passar O microReel é concebido para funcionamentos de inspecção mais longos e pode facilmente ajustar articulações normais de 90 e 45 3 Ligue a UCC De acordo com o manual específico do operador da UCC ajuste o brilho de iluminação LED da cabeça da câmara e a imagem de exibição Como o material da tubagem e outros factores podem variar pode ser necessário fazer ajustes enquanto a dre nagem e...

Page 131: ...e volta da curvatura de aproximadamente 20 cm 8 e dando lhe um puxão rápido através da curvatura Seja o mais suave possível e não utilize mais força do que a necessária para fazer isso Força excessiva pode danificar a cabeça da câmara Não martele nem encaixe a câmara pelas curvaturas Não force a cabeça da câmara se houver uma grande resistência Tenha especial cuidado com Ts pois a haste de tracção...

Page 132: ...a inicia a medição ao desligar o sistema correndo o cabo dentro ou para fora até o ponto de partida desejado e de ligar a partir desse ponto O contador repõe a zero quando o sistema é ligado novamente Reiniciar o Sistema no Ponto Zero Você também pode reinicializar o ponto zero deste sistema a qualquer momento com um toque longo 3 segundos na tecla Zero É uma boa prática fazer isso por exemplo na ...

Page 133: ...erá após a medição da distância na tela se a distância medida exceder o comprimento do cabo seleccionados escolhido na configuração Localizar o Sistema de Sonda microReel Os sistemas MicroReel estão equipados com uma Sonda Transmissor em Linha mesmo atrás da cabeça da câmara Se equipado com uma Sonda uma unidade de localização podem ser utilizada para detectar a Sonda e localizar as característica...

Page 134: ...do para tambor Utilizem SEMPRE cursos curtos para dar avanços pequenos de pequenos comprimentos de volta ao tambor Empurrar para trás comprimentos mais longos da haste de tracção ou forçar a haste pode fazer com que dê um nó fique dobrado ou quebre Colocando o tambor do microReel na sua parte traseira oferece uma maior estabilidade ao recolher o cabo Figura 30 Instruções de limpeza AVISO Certifiqu...

Page 135: ...entes com uma temperatura entre 20 C a 70 C 4 F a 158 F Assistência Técnica e Reparação AVISO Assistência ou reparação inadequadas podem tor nar o microReel inseguro de operar A assistência e reparação do sistema microReel devem ser efectuadas por um Centro de Assistência Independente Autorizado da RIDGID Para informação sobre o Centro de Assistência Independente da RIDGID mais próximo ou para que...

Page 136: ...á ligada correctamente Verifique o interruptor na unidade do monitor visor Verifique o alinhamento dos pinos de ligação à unidade do sistema microReel a partir do controlo da câmara ou a unidade do visor Confirme a orientação colocação e condição dos pinos na ligação do SeeSnake Defina a fonte de vídeo conforme descrito no ma nual da unidade do visor Recarregue ou substitua as baterias Verifique a...

Page 137: ...Ridge Tool Company 136 Sistema de Inspecção SeeSnake microReel ...

Page 138: ...och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten Serienr V A R N I N G Läs den här bruksanvis ningen noggrant innan du använder verktyget Om du an vänder verktyget utan att för stå eller följa innehållet i bruksanvisningen finns risk för elchock brand och eller per sonskador ...

Page 139: ...t 143 Installera systemkabeln 144 Vända installera bildskärmshållaren microEXPLORER kamerabildskärm 144 Ansluta kamerabildskärmen microEXPLORER till microReel systemet 145 Kulstyrningar för microReel systemet 145 Installera kulstyrningarna 145 Inspektion före drift 145 Ställa in utrustningen och arbetsområdet 146 Ställa in microReel systemet 146 CountPlus inställningar 147 Driftsanvisningar 148 Ut...

Page 140: ...t Var uppmärksam tänk på vad du gör och använd sunt förnuft vid användning av utrustningen Använd inte utrustningen om du är trött eller på verkad av alkohol droger eller mediciner Ett ögon blicks ouppmärksamhet vid användning av utrustning kan resultera i allvarliga personskador Använd personlig skyddsutrustning Bär alltid ögonskydd Skyddsutrustning som ansiktsmasker halkfria skyddsskor hjälm ell...

Page 141: ...microReel systemet för att reducera risken för elchock brand och andra allvarliga personskador SPARA DESSA ANVISNINGAR Förvara den här bruksanvisningen med utrustningen så att operatören alltid har tillgång till den Om du har frågor om den här Ridge Tool produkten Kontakta din lokala RIDGID distributör Besök www RIDGID com eller www RIDGID eu för att hitta din lokala Ridge Tool representant Kontak...

Page 142: ... som är styvare än tryckstången i microDrain systemet Tryckstången i microDrain systemet är byggd för att vara lättmanövrerad och kunna användas vid korta sträckor genom toaletter och P vattenlås medan microReel har styvare konstruktion som passar längre sträckor i rör med dimensionerna 4 till 12 5 cm 11 2 till 5 diameter FÖRSÖK INTE dra microReel systemets tryckstång genom vattenlås i toaletter S...

Page 143: ...ssa spärrarna på båda sidorna av microReel figur 4 Figur 4 Lossa spärrarna till microReel höljet 3 Öppna höljet försiktigt och bara tillräckligt mycket så att kameran kommer igenom kabelstyrningen Var försiktig så att tryckkabeln inte kommer ur trumman eller rullas av när kamerahuvudet dras genom uppstyrningen Stäng höljet och fäst kame rahuvudet i den medföljande klämman Kamerabildskärmen microEX...

Page 144: ...s och knäcks Figur 9 Öppna inte höljet medan kameran sitter på utsidan Om kameran fortfarande är utdragen genom tryck stångens kabelstyrning när höljet är öppnat kan kabeln dras upp över trummans kant Den kan då lossna och rullas av från trumman Om detta händer så kan den knäckas Mata tillbaka tryckstången försiktigt Böj inte tryck stången skarpt när den rullas tillbaka på trumman Om den trycks sa...

Page 145: ...t på andra sidan av hållaren inte den sida där skruven togs bort Skruva in skruven i friktionsförbandet nederst i hålet 4 Gänga ut skruven Upprepa detta för var och en av de återstående tre muttrarna 5 Sätt kabelhållararmen och hållaren baktill på höljet så att den är vänd i motsatt riktning Kontrollera att kabelhållarens horn är vända utåt 6 Skruva in skruvarna i muttrarna för hand Dra åt skruvar...

Page 146: ...ansida under inspektionen Kulstyrningarna kan också hjälpa kameran gå förbi vissa passager Kulstyrningarna som medföljer microReel är identiska funktionsmässigt men varierar en aning i diameter och passar inte korrekt på microDrain systemets kamera Installera kulstyrningarna Kulstyrningarna som medföljer microReel systemet är konstruerade för att enkelt kunna fästas och låsas på kamerafjädern Kuls...

Page 147: ...sida pekar uppåt när styranordningarna är rätt inställda Dra åt den yttre låshylsan på kabelkontakten för att hålla systemkabeln på plats Vrid inte kabeln medan låshyl san dras åt Detta kan skada kabeln Se figur 17 och 18 Ridge Tool Company 1 Bekräfta att enheten är avstängd och att om den används med en annan CCU enhet Camera Control Unit än microEXPLORER måste du kontrollera att CCU enheten inte...

Page 148: ...tt kommer den bara att dras av vindan när du drar i den Lägg helst microReel på baksidan med kameraen heten och tryckstången ovanpå Det finns fotstöd på kabelhöljet för att möjliggöra placering i den här positionen Detta ger högsta stabilitet och motverkar att trumman tippar under arbetet CountPlus inställningar CountPlus är en distansmätare som finns som tillval till microReel Den kan mäta den to...

Page 149: ...la fogar på 90 och 45 3 Starta CCU enheten Justera ljusstyrkan i kamera huvudets lysdioder och bilden enligt bruksanvis ningen för den aktuella CCU enheten Eftersom rörmaterialet och andra faktorer varierar kan det vara nödvändigt att göra justeringar medan avloppet inspekteras Vitt PVC rör kräver till exempel inte lika mycket ljus som svart PVC Mindre justeringar av ljusstyrkan kan användas för a...

Page 150: ...jligt att dra till baka den microReel enheten kan ta sig igenom flera 45 och 90 gradersböjar och Y kopplingar Tvinga den INTE ige nom ett P vattenlås eller en T koppling om motståndet är stort microReel ska inte användas för att inspektera vattenlås i toaletter eftersom böjarna har för liten radie för att tryckstången ska kunna navigera säkert Titta och kontrollera att trumman inte fastnar under a...

Page 151: ...er den anpas sade nollpunkten igen och du förlorar mätningen som du precis gjorde Figur 26 Mätning från en lokal nollpunkt b Som extra säkerhetsåtgärd kan du skriva ned systemets mätvärde precis innan du ställer in en ny lokal nollpunkt På detta sätt kan du beräkna sträckan manuellt med systemräknaren om du skulle nollställa den lokala nollpunkten oavsiktligt c När du är klar med mätningen kan du ...

Page 152: ...t föra in tryckstången i röret cirka 1 5 till 3 meter och använda lokaliseraren för att hitta sondens position Vid behov kan du förlänga tryckstången en liknande sträcka längre ned längs röret och lokalisera sonden igen med start från den tidigare positionen Starta lokaliseraren och sätt den i sondläget för att loka lisera sonden Avläs i riktning mot sondens troliga geo grafiska plats tills lokali...

Page 153: ...ummans insida rengöras med en slang eller högtryckstvätt Trummans utsida kan rengöras genom att torka med en mjuk fuktig trasa Spola inte kontaktkortet på trum mans baksida Tillbehör VARNING Följande tillbehör har konstruerats för att fungera med microReel systemet Andra tillbehör som till verkats för annan utrustning kan vara farliga att an vända på microReel systemet För att minska risken för al...

Page 154: ...eparationer kan göra microReel farlig att arbeta med Service och reparationer på microReel systemet måste utföras på ett auktoriserat RIDGID servicecenter För information om närmaste RIDGID servicecenter eller om du har frågor om service reparationer Kontakta din lokala RIDGID distributör Besök www RIDGID com eller www RIDGID eu för att hitta din lokala Ridge Tool kontaktpunkt Kontakta Ridge Tool ...

Page 155: ...Ridge Tool Company 154 SeeSnake microReel inspektionssystem ...

Page 156: ... og opbevar produktserienummeret som du finder på navneskiltet Serie nr A A D D V V A A R R S S E E L L Læs denne brugervejledning grundigt før du bruger værk tøjet Det kan medføre elek trisk stød brand og eller alvorlig personskade hvis in dholdet i denne vejledning ikke læses og følges ...

Page 157: ...61 Montering af systemkabel 162 Vending montering af displayholderen microEXPLORER kameramonitor 162 Tilslutning af microEXPLORER kameramonitor til microReel system 163 microReel systemets kugleføringer 163 Montering af kugleføringer 163 Eftersyn før drift 164 Opsætning af arbejdsområde og udstyr 164 Opsætning af microReel systemet 165 CountPlus indstillinger 165 Brugsvejledning 166 Udførsel af en...

Page 158: ...ette mindsker risikoen for elektrisk stød Personsikkerhed Vær opmærksom hold øje med det du foretager dig og brug almindelig sund fornuft ved brug af udstyret Brug ikke udstyret når du er træt eller påvirket af stoffer alkohol eller medicin Et øje bliks uopmærksomhed mens du bruger udstyret kan medføre alvorlig personskade Brug personligt sikkerhedsudstyr Brug altid be skyttelsesbriller Sikkerheds...

Page 159: ...e reservedele Dette sikrer at udstyrets sikkerhed opretholdes Særlige sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Dette afsnit indeholder vigtige sikkerhedsoplys ninger der gælder specielt for dette udstyr Læs disse forholdsregler nøje før du bruger SeeSnake microReel inspektionssystemet for at mindske risikoen for elektrisk stød brand eller andre alvorlige personskader GEM DENNE VEJLEDNING Opbevar denne vejle...

Page 160: ...be stænger Desuden har det et aftageligt system kabel så ledes at microReel kan konfigureres til brug med enhver SeeSnake kamerakontrolenhed KKE eller kan bruges med håndholdte microEXPLORER digitale letvægts monitor til inspektionskameraer microReel udstyret gør brug af en skubbestang på 30 meter der er mere stiv end microDrain skubbestangen I modsætning til microDrain skubbestangen der er let at...

Page 161: ...e af microReel enheden Figur 4 Figur 4 Oplåsning af microReel beklædningen 3 Åbn forsigtigt beklædningen og kun så meget at ka meraet kan lempes ud gennem kabelføringen Når ka merahovedet føres ud af gennem kabelføringen skal du sørge nøje for at skubbekablet ikke springer ud af tromlen eller vikler sig ud Luk beklædningen og sæt kameraet fast i den relevante holder microEXPLORER kameramonitor Kon...

Page 162: ...uk ikke beklædningen op med kameraet siddende uden på Hvis kameraet stadig er ført igennem skubbestangens føring når beklædningen åbnes kan kablet trækkes op over tromlens kant Derved kan det springe af og vikle sig af tromlen Hvis dette sker kan det blive snoet Før forsigtigt skubbestangen ind igen Du må ikke bukke eller sno skubbestangen for meget når du vikler den ind i tromlen igen Hvis et sam...

Page 163: ...satte side af holderen i forhold til siden den blev fjernet fra Sæt skruen forsvarligt fast i friktionsmonteringen i bunden af hullet 4 Skru skruen af Gentag fremgangsmåden for hver af de resterende møtrikker 5 Placer elkabelholderarmen og holderen på beklæd ningens bagside vendende i den modsatte retning Sørg for at elkabelholderarmene vender udad 6 Skru hver skrue ind i møtrikkerne med hånden St...

Page 164: ...rahovedets længde iht op gavens art F eks kan det være at kameraets hoved vendes for meget opad hvis centreringsføringerne pla ceres nær kameraets forende Dette kan være en fordel hvis du vil se op i den øverste del af røret under din in spektion Kugleføringer kan også være en hjælp når du skal navigere gennem visse passager Kugleføringerne der følger med microReel har helt den samme funktion men ...

Page 165: ...k osv for at opnå fri adgang 3 Vælg det korrekte udstyr til opgaven microReel systemet er beregnet til 40 til 125 mm 11 2 til 5 rør op til 100 30 m lange Inspektionsudstyr til andre formål kan fås ved at se i Ridge Tool kataloget eller besøge www RIDGID com eller www RIDGID eu 4 Sørg for at alt udstyr har været til grundigt eftersyn 5 Vurder arbejdsområdet og afgør om det er nød vendigt at sætte a...

Page 166: ...krevet i montageafsnittet Klargør microEXPLORER kameramonitoren eller KKE en iht dens anvisninger Hvis microEXPLORER kameramonitoren eller en batteridrevet KKE bruges skal de krævne batterier være fuldt opladte og installeret Placering 1 Placer microEXPLORER kameramonitoren eller KKE monitoren således at du let kan se den under håndteringen af skubbestangen og kameraet Normalt er det mest praktisk...

Page 167: ...trisk stød særligt på våde underlag Følg brugsvejledningen for at mindske risikoen for personskade som følge af elektrisk stød og andre årsager Udførsel af en inspektion 1 Sørg for at alt udstyret er korrekt klargjort 2 Træk adskillelige meter skubbestang af tromlen Sørg for at kameravinduet er rent I visse tilfælde kan man lægge et tyndt lag rengøringsmiddel på vinduet for at undgå at snavs fæstn...

Page 168: ...inger microReel systemet er et diagnostisk værktøj ikke en kloakrenser Hvis kamerahovedet bruges til at rydde blokeringer kan det blive beskadiget eller det kan sætte sig fast i blokeringen så det ikke kan fjernes Figur 22 Figur 22 Når der stødes på en blokering Brug ikke kamerahovedet til at rydde blokeringer I de fleste tilfælde er det mest gavnligt at arbejde sig gennem systemet med langsomme r...

Page 169: ...visning Afstand målt fra systemets nulpunkt BEMÆRK Hvis afstandsvisningen ikke vises på skærmen når enheden bruges med microEXPLORER kameramonitoren skal du prøve at zoome billedet ud ved at trykke pilen ned på microEXPLORER kameraenhedens forside Systemets nulpunkt og lokale nulpunkt Afstandsvisningen som vist i Figur 25 starter fra nul når systemet tændes Dette kaldes systemets nulpunkt Du kan æ...

Page 170: ...yk 3 sekunder på nultasten eller funktionen lokal nul skal bruges ved at trykke kort på tasten Zero Select Denne metode bør bruges i stedet for at tænde for enheden mens en stor mængde af kablet allerede er trukket ud Et dødt battery ikon vises ved opstart hvis CountPlus enhedens batteri er afladet Et tegn vises efter afstandsvisningen på skærmen hvis den viste afstand overskrider den valgte kabel...

Page 171: ...tangen trækkes ud af indløbet skal du holde hænderne tæt på microReel og bruge korte stød til at føre den ind i tromlen igen Figur 28 29 Figur 28 Korrekt teknik til at skubbe kablet ind i tromlen igen Figur 29 Løkker på kablet kan forårsage at kablet snor sig når det skubbes ind i tromlen Brug ALTID korte stød til at føre små læng der af skubbestangen ind i tromlen igen Hvis du skub ber længere læ...

Page 172: ...rse RIDGID SeekTech eller NaviTrack sendere Diverse RIDGID SeeSnake kamerakontrol enheder Transport og opbevaring Udsæt ikke udstyret for voldsomme stød eller slag under transport Fjern batterierne ved længere tids opbevaring Opbevar udstyret under forhold inden for et temperatur område på 20 C til 70 C Service og reparation ADVARSEL Ukorrekt service eller reparation kan gøre microReel farlig at b...

Page 173: ...l Kontroller om strømmen er tilsluttet korrekt Kontroller kontakt på monitor displayenhed Kontroller justering og stifter på tilslutningen til microReel systemenheden fra kamerakontrol eller displayenhed Kontroller benenes tilstand og hvordan benene vender og sidder i SeeSnake tilslutningen Indstil videokilden som beskrevet i displayen hedens brugervejledning Oplad eller udskift batterier Kontroll...

Page 174: ...nedenfor og ta vare på produktets serienummer som står på navneplaten Serie nr A D VA R S E L Disse instruksjonene må være lest og forstått før verktøyet tas i bruk Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges kan det resul tere i elektrisk støt brann og eller alvorlig person skade ...

Page 175: ... 179 Installere systemkabelen 180 Reversering installasjon av displayets understell microEXPLORER Kameraskjerm 180 Koble microEXPLORER kameraskjerm til microReel systemet 181 Styreballer for microReel systemet 181 Installere styreballer 181 Inspeksjon før bruk 182 Klargjøring av utstyr og arbeidssted 182 Oppsett av microReel systemet 183 CountPlus innstillinger 183 Bruksanvisning 184 Foreta en ins...

Page 176: ...nlig sikkerhet Vær årvåken og oppmerksom på det du gjør og bruk sunn fornuft når utstyret brukes Ikke bruk utstyret hvis du er trett eller påvirket av narko tika alkohol eller medisiner Et øyeblikks uopp merksomhet når du bruker utstyret kan føre til alvorlig personskade Bruk personlig verneutstyr Bruk alltid øyebeskyt telse vernebriller Bruk av verneutstyr som støvmaske vernesko med antisklisåle ...

Page 177: ...yrets sikkerhet opprettholdes Spesifikk sikkerhets informasjon ADVARSEL Denne delen inneholder viktig sikkerhets informasjon som er spesifikk for dette utstyret Les disse forholdsreglene nøye før du begynner å bruke inspeksjonssystemet SeeSnake microReel Dette vil redusere risikoen for elektrisk støt brann eller alvorlig personskade TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE Oppbevar denne håndboken sammen med...

Page 178: ...lig for rengjøring eller ut skifting av støtstenger Den har også en demonterbar systemkabel som gjør at du kan konfigurere microReel systemet for bruk sammen med en SeeSnake kamera kontrollenhet CCU eller for bruk sammen med den lette håndholdte digitale microEXPLORER inspeksjons kameraskjermen microReel benytter en 30 meters støtstang med stivere de sign enn microDrains støtstang Der microDrains ...

Page 179: ...åsene på hver side av microReel spolen Figur 4 Figur 4 Åpne microReels deksel 3 Åpne dekselet forsiktig og bare nok til å skyve kameraet ut gjennom kabelføringen Når du ruter kamerahodet gjennom kabelføringen må du være forsiktig for å unngå å la støtkabelen springe ut av trommelen eller vikle seg ut fritt Lukke dekselet og sikre kamerahodet i klipsen som følger med microEXPLORER kameraskjerm Kont...

Page 180: ...nes med kameraet på inn siden Hvis kameraet fortsatt føres gjennom støtstangføreren når dekselet blir åpnet kan kabelen bli trukket opp over trommelens støpekant Det kan komme seg løs og vikle seg av trommelen Hvis dette skjer kan det få en knekk Mat støtstangen forsiktig inn igjen Ikke vri eller bøy støtstangen kraftig når du vikler den tilbake på trom melen Hvis du presser sammen eller tvinger e...

Page 181: ...ullet fra motsatt side av understellet som skruen ble fjernet fra Plasser skruen fast i friksjons tilpasningen i bunnen av hullet 4 Løsne skruen Gjør det samme med de gjenvæ rende tre mutrene 5 Plasser armen til ledningsspolen og understellet bak på dekselet i motsatt retning Kontroller at kontakten til ledningsspolen peker utover 6 Bruk hånden for å feste hver skrue i mutteren Stram skruene med e...

Page 182: ...ehov For eksempel kan du se at du ved å plassere sentreringsstyringer nær kamerafronten kan stille kamerahodet på skrå oppover Dette kan være for delaktig hvis du trenger å se oversiden av røret under in speksjonen Styreballer kan også bidra til å komme gjennom noen passasjer Styreballene som følger med microReel har samme funksjon men litt forskjellig diameter og vil ikke passe på microDrain syst...

Page 183: ...vendig fast inventar som vannklosett utslagsvask osv for å komme til 3 Avgjør hva som er korrekt utstyr for jobben som skal gjøres microReel systemet er beregnet på 40 til 125 mm ledninger som er opptil 30 m lange Inspeksjonsutstyr for annen bruk finnes i Ridge Tool katalogen og på nettsidene www RIDGID com og www RIDGID eu 4 Forsikre deg om at alt utstyr er blitt korrekt undersøkt Inspeksjon før ...

Page 184: ...re systemkabelen som vist i monteringsdelen Sett opp microEXPLORER kameraskjerm eller kamera kontrollenheten i henhold til instruksjonene som følge med Hvis du bruker microEXPLORER kameraskjerm eller en batteridrevet kamerakontrollenhet må du sørge for at de nødvendige batteriene er oppladet og montert Plassering 1 Plasser microEXPLORER kameraskjermen eller CCU skjermen slik at den er enkel å se m...

Page 185: ...rsaker Foreta en inspeksjon 1 Forsikre deg om at alt utstyr er blitt korrekt klargjort 2 Dra flere meter av støtstangen fra spolen Kontroller at kameravinduet er rent I noen tilfeller kan en tynn film med rengjøringsmiddel på vinduet hindre at rusk kleber seg til vinduet Plasser kameraenheten inn i røret som skal inspiseres IKKE FORSØK å ta deg gjennom toalett vannlåser med microReels støtstang De...

Page 186: ...ahodet eller det kan bli sittende fast i hindringen Figur 22 Figur 22 Når du støter på en hindring ikke bruk kamerahodet til å fjerne hindringer I de fleste tilfeller er et sakte jevnt trykk gjennom systemet det beste Ved retningsendringer som P vannlås T rør Y rør vinkelrør osv kan det være nødvendig å bruke et raskt støt for å få kamerahodet gjennom bendet Dette gjøres ved å dra kamerahodet til ...

Page 187: ...e punktet som systemet begynner å måle fra ved å slå systemet av føre kabelen inn eller ut til det øns kede startpunktet og slå systemet på igjen fra dette punktet Måleren tilbakestilles til null når systemet igjen slås på Tilbakestilling av systemets nullpunkt Du kan også til bakestille dette systemnullpunktet når som helst med et langt trykk 3 sekunder på nulltasten Det er en god vane å gjøre de...

Page 188: ...de kan en lokaliseringsenhet brukes for å oppdage sonden og lokalisere funn i avløpet som skal inspiseres Kontroll av sonden fra en SeeSnake kamerakontrollenhet er beskrevet i brukerhåndboken for kamerakontrollen heten og er avhengig av hvilken modell som brukes Sonden slås PA eller AV ved at du trykker på Sondetasten på tastaturet til CountPlus Vanligvis kan sonden slås PA og AV fra kamerakontrol...

Page 189: ...Reels trommel på rygg gir det mer stabilitet når du henter inn kabelen igjen Figur 30 Rengjøringsinstruksjoner ADVARSEL Sørg for at systemkabelen kobles fra kamera kontrollenheten før rengjøring for å redusere risi koen for elektrisk støt Rengjør microEXPLORER kameraskjermen eller kame rakontrollenheten i samsvar med brukerhåndboken Fjern microEXPLORER kameraskjermen fra skjermunderstellet før du ...

Page 190: ...r slag under transport Ta ut batteriene hvis utstyret skal lagres i en lengre periode Oppbevares i omgivelser med et temperatur område mellom 20 C og 70 C Service og reparasjon ADVARSEL Feil service eller reparasjon kan gjøre microReel utrygg å bruke Service og reparasjon av microReel systemet må utfø res av et RIDGID autorisert servicesenter For informasjon om RIDGIDs nærmeste autoriserte service...

Page 191: ...signaler Kontroller at strømmen er korrekt tilkoblet Kontroller at skjermen skjermenheten er slått på Kontroller tilpasningen og pinnene i koblingen til microReel systemenheten fra kamerakontrollen eller skjermenheten Kontroller vinkelen plasseringen og tilstanden til pinnene i SeeSnake tilkoblingen Angi videokilden som beskrevet i håndboken til skjermenheten Lad eller erstatt batteriene Kontrolle...

Page 192: ...aan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero Sarja nro VA R O I T U S Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmär retään väärin tai sitä ei nou dateta seurauksena voi olla sähköisku tulipalo ja tai vakava loukkaantuminen ...

Page 193: ...lmäkaapelin asennus 198 Näyttökelkan kääntäminen asentaminen microEXPLORER kameran monitori 198 microEXPLORER kameramonitorin kytkeminen microReel järjestelmään 199 microReel järjestelmän kuulaohjaimet 199 Kuulaohjainten asentaminen 199 Käyttöä edeltävä tarkastus 200 Laitteen ja työskentelyalueen valmistelu 200 microReel järjestelmän valmistelu 201 CountPlus asetukset 201 Käyttöohje 202 Tarkastuks...

Page 194: ...a käytä tervettä järkeä laitteen käytön aikana Älä käytä laitetta vä syneenä tai huumeiden alkoholin tai lääk keiden vaikutuksen alaisena Hetkellinen tarkkaa vaisuuden herpaantuminen laitetta käytettäessä saat taa johtaa vakavaan loukkaantumiseen Käytä henkilösuojaimia Käytä aina silmiensuojai mia Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen liu kumattomilla pohjilla varustettujen turvakenkien suojaky...

Page 195: ...lövahingon vaaraa SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Säilytä tämä käsikirja laitteen yhteydessä jotta se on käyttäjän käytettävissä Jos sinulla on kysyttävää tästä Ridge Tool tuotteesta Ota yhteys paikalliseen RIDGID jälleenmyyjään Katso paikalliset Ridge Tool yhteystiedot sivustosta www RIDGID com tai www RIDGID eu Ridge Toolin tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähettämällä sähköpostia osoitteeseen rtctech...

Page 196: ...tuskameran kädessä pidettävän monitorin kanssa microReel käyttää 30 metrin 100 jalan käyttökaraan joka on rakenteeltaan jäykempi kuin microDrainin käyttökara Kun microDrainin käyttökara on suunniteltu oh jattavuutta ja WC iden ja P lukkojen lyhyitä matkoja silmällä pitäen microReelin käyttökara on rakenteeltaan jäykempi mikä tekee siitä sopivan pidemmille matkoille halkaisijaltaan 40 125 mm 11 2 5...

Page 197: ...kyljelleen 2 Avaa laatikon salvat microReel kelan kummaltakin puolelta kuva 4 Kuva 4 microReel kelan laatikon avaaminen 3 Avaa laatikko varovasti ja vain sen verran että kamera saadaan ulos kaapeliohjaimen läpi Kun kamerapäätä viedään kaapeliohjaimen läpi varo ettei työntökaapelin jousi pääse ulos rummulta tai purkautumaan kelalta vapaasti Sulje laatikko ja kiinnitä kamerapää toimitetulla pidikkee...

Page 198: ...rälle Kuva 9 Älä avaa laatikkoa kameran ollessa ulkopuolella Jos kamera kuitenkin viedään käyttökaran ohjaimen läpi laatikon ollessa avattuna kaapeli voi hypätä rummun huulen yli Se voi ponnahtaa vapaaksi ja purkautua rummulta Jos näin käy se voi mennä sykkyrälle Syötä käyttökara varovasti takaisin sisään Älä kierrä tai taivuta käyttökaraa terävästi kun sitä kelataan takaisin rummulle Väärin kelau...

Page 199: ... ruuvi irrotettiin Aseta ruuvi lujasti aukon alaosassa olevaan kitkakiinnikkeeseen 4 Kierrä ruuvi irti Tee sama kolmelle muulle mutte rille 5 Aseta johtopidike ja kelkka laatikon takaosaan vastakkaiseen suuntaan käännettyinä Varmista että johtopidikkeen sarvet osoittavat ulospäin 6 Aloita kunkin ruuvin kiertäminen mutteriin käsin Kiristä ruuvit ruuviavaimella 7 Aseta näyttöyksikkö takaisin kelkkaa...

Page 200: ...lle kameran etupäätä saattaa suunnata kamerapäätä ylöspäin Tästä saattaa olla hyötyä jos on tarpeen nähdä putken yläosa tarkastuksen aikana Kuulaohjaimet voivat myös auttaa tiettyjen osuuksien läpi ohjaamisessa microReelin mukana toimitetut kuulaohjaimet toimivat täsmälleen samalla tavalla mutta niiden halkaisija on hieman eri eivätkä ne sovi kunnolla microDrain järjestelmän kameraan HUOMAUTUS Kuu...

Page 201: ...eseen soveltuvat laitteet microReel järjestelmä on tarkoitettu 40 to 125 mm 11 2 5 putkille joiden pituus jopa 30 m 100 Muihin käyttökohteisiin sopivia tarkastuslaitteita on Ridge Toolin kuvastossa verkossa osoitteessa www RIDGID com tai www RIDGID eu 4 Varmista että kaikki laitteet on asianmukaisesti tar kastettu Ridge Tool Company Käyttöä edeltävä tarkastus VAROITUS Tarkasta microReel järjestelm...

Page 202: ...almisteltu käytettäväksi microEXPLORER kameramonitorin kanssa se voidaan muuntaa käytettäväksi muiden SeeSnake kameranohjausyksikköjen kanssa tai päinvastoin vaihtamalla järjestelmän kaapeli kokoamista käsittele vässä kohdassa kuvatulla tavalla Valmistele microEXPLORER kameramonitori tai kame ranohjausyksikkö sen omien ohjeiden mukaan Jos käy tät microEXPLORER kameramonitoria tai akkukäyttöistä ka...

Page 203: ...yttöohje VAROITUS Käytä aina silmiensuojaimia silmien suojaamiseksi lialta ja vierailta esineiltä Kun tarkastat viemäreitä joissa voi olla vaarallisia kemikaaleja tai bakteereja käytä sopivia suojava rusteita kuten lateksikäsineitä suojalaseja kas vosuojia tai hengityssuojaimia palovammojen ja tartuntojen välttämiseksi Älä käytä tätä laitetta jos käyttäjä tai laite on ve dessä Laitteen käyttö vede...

Page 204: ...ingoittaa käyttökaraa Tartu kiinni käyttöka rasta ja työnnä sitä putkeen vähän kerrallaan ja pidä kä tesi lähellä sisäänmenoaukkoa jolloin pystyt paremmin hallitsemaan käyttökaraa ja estämään sen taittumisen katkeamisen käyttökaran vaipan viillot ja muut vauriot Käyttökaran vaipan viilto lisää sähköiskun riskiä Kun syötät käyttökaraa putkeen tarkkaile monitoria niin tie dät mitä on tulossa Jos val...

Page 205: ...ketään etäisyysnäyttö päälle tai pois c Etäisyyslaskuri näyttää etäisyyden yksikköinä joka on asetettu valikossa Työkalut Yksiköt Kuva 25 Näyttö jossa näkyy diateksti kellonaika ja etäisyys etäisyys mitattuna järjestelmän nollapisteestä HUOMAA Kun käytetään microEXPLORER kame ramonitoria eivätkä laskurin tiedot näy näytöllä yritä loitontaa kuvaa painamalla microEXPLORER kamerayksikön etup aneeliss...

Page 206: ...lla Valinta näppäintä lyhyesti sen sijaan että kytkisit virran suuren määrän kaapelia ollessa jo ulkona Paristo tyhjä kuvake näkyy käynnistyksen yhteydessä jos CountPlus laitteen paristo on tyhjä merkki näkyy etäisyysmittauksen jäljessä näytöllä jos mitattu etäisyys ylittää asetuksissa valitun kaapelipi tuuden microReel järjestelmän anturin paikallistaminen microReel järjestelmät on varustettu ant...

Page 207: ...isäänmenoaukosta pidä kä tesi lähellä microReeliä ja syötä se lyhyin vedoin takaisin rummulle Kuva 28 29 Kuva 28 Oikea tekniikka kaapelin syöttämiseksi takaisin rummulle Kuva 29 Kaapelin päästäminen silmukalle voi aiheut taa sykkyröitä kun sitä syötetään rummulle Käytä AINA lyhyitä vetoja syöttääksesi käyttökaraa vähän kerrallaan takaisin rummulle Jos käyttökaraa vedetään pitkästi kerrallaan tai p...

Page 208: ...rumpu 230 V Muuta RIDGID SeekTech tai NaviTrack paikannuslaitteet Muuta RIDGID SeekTech tai NaviTrack lähettimet Muuta RIDGID SeeSnake kameranohjausyksiköt Kuljetus ja säilytys Älä altista laitetta voimakkaille tönäisyille tai iskuille kuljetuksen aikana Jos laite on pitkään käyttämättö mänä poista paristot Säilytä ympäristöissä joiden läm pötila on 20 70 C 4 158 F Huolto ja korjaus VAROITUS Epäas...

Page 209: ...sa väärä lähde Paristot lopussa Ei videosignaalia Tarkista että virtajohto on kytketty oikein Tarkista monitorin näytön kytkin Tarkista kameranohjausyksikön tai näyttöyksikön kytkennän kohdistus ja nastat microReel järjestelmään Tarkista SeeSnake kytkennän suunta istukka ja nastojen kunto Aseta videolähde näyttöyksikön oppaan ohjeiden mukaan Vaihda tai lataa akut Tarkista monitorin lähteen asetus ...

Page 210: ...umieszczony na tabliczce znamionowej Nr seryjny OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do użyt kowania narzędzia należy do kładnie przeczytać niniejszy podręcznik obsługi Niedope łnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do treści niniej szego podręcznika obsługi może spowodować porażenie prądem pożar i lub poważne obrażenia ...

Page 211: ...dowy 215 Montaż przewodu systemowego 216 Odwracanie montaż stacji dokującej wyświetlacza monitora kamery microExplorer 217 Podłączanie monitora kamery microEXPLORER do systemu microReel 217 Prowadniki kulowe systemu microReel 217 Montaż prowadników kulowych 218 Przegląd przed rozpoczęciem pracy 218 Ustawianie urządzenia i przygotowanie obszaru roboczego 219 Ustawianie systemu microReel 219 Ustawie...

Page 212: ...FCI Stosowanie GFCI powoduje zmniejszenie ryzyka porażenia prądem elek trycznym Utrzymywać wszystkie połączenia elektryczne w stanie suchym i nad podłożem Nie dotykać urządzenia lub wtyczek mokrymi rękami Zwiększa to ryzyko poraże nia prądem Bezpieczeństwo osobiste Podczas pracy z urządzeniem należy kierować się zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność Nie należy używać urządzenia w stanie zmęczen...

Page 213: ...sować do urządzenia wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta Akcesoria które mogą być odpowiednie do jednego urządzenia mogą stanowić zagrożenie podczas używania z innymi urządzeniami Uchwyty utrzymywać w stanie suchym czystym bez olejów i smarów Umożliwi to lepszą obsługę urządzenia Serwis Urządzenie może być serwisowane tylko przez wykwalifikowaną osobę przy użyciu identycznych części zapas...

Page 214: ...spekcji SeeSnake microReel składa się z przenośnej szpuli diagnostycznej i kamery do inspekcji rur Zawiera on sondę nadajnik w głowicy kamery a do tego również opcjonalny licznik CountPlus do mierzenia odległości przebytej przez popychacz System microReel wyposażony jest w unikalny demontowany bęben przewodu ułatwiający czysz czenie lub wymiany popychaczy Posiada także demontowany przewód systemow...

Page 215: ...ER Moduł pierścienia ślizgowego Przewód systemowy do monitora kamery microEXPLORER Zatrzask obudowy Stopy Tylna część obudowy Wtyczka złącza monitora kamery microEXPLORER Stacja dokująca monitora kamery microEXPLORER Zwój przewodu Rysunek 3 Otwieranie obudowy Głowica kamery Demontowany bęben popychacza Popychacz Klawiatura licznika CountPlus Środowisko robocze Temperatura 5 C do 46 C 32 F do 115 F...

Page 216: ... kowania należy postępować zgodnie z poniższymi proce durami prawidłowego montażu Prowadzenie przewodu głowicy kamery 1 Ustawić urządzenie na boku na płaskiej powierzchni 2 Zwolnić zatrzaski obudowy po obu stronach szpuli microReel Rysunek 4 Ilustracja 4 Otwieranie obudowy szpuli microReel 3 Obudowę należy otwierać ostrożnie i na tyle aby można było wysunąć kamerę przez prowadnicę przewodu Przy wy...

Page 217: ...połączone Jednakże naciskanie ich z boku może spowodować ich złamanie jak przedstawiono na Rysunku 12 NOTATKA Rysunek 8 UPEWNIĆ SIĘ ŻE KAMERA ZNAJDUJE SIĘ WEWNĄTRZ BĘBNA PRZED OTWARCIEM ZATRZASKÓW I OBUDOWY Zapobiegnie to wyskoczeniu na zewnątrz przewodu i jego skręceniu Rysunek 9 Nie otwierać obudowy z wyciągniętą na ze wnątrz kamerą Jeśli kamera wystaje wciąż przez prowadnicę popychacza przy otw...

Page 218: ...się że rogi zwoju przewodu skierowane są na zewnątrz 6 Ręcznie rozpocząć wkręcanie każdej śruby w nakrętkę Dokręcić śruby wkrętakiem 7 Umieścić jednostkę wyświetlacza w stacji dokującej Zastosować podobny proces do montażu stacji dokującej mo nitora Podłączanie monitora kamery microEXPLORER do systemu microReel Wyrównać wtyczkę złącza kamery microEXPLORER ze złączem kamery microEXPLORER i wsunąć j...

Page 219: ...brego stanu technicznego 5 W przypadku wykrycia jakichkolwiek problemów urządze nia nie należy używać do usunięcia problemów być to przydatne w razie potrzeby obejrzenia górnej części rury podczas inspekcji Prowadniki kulowe mogą ułatwić prze jście przez niektóre odcinki rury Prowadniki kulowe dostarczane z systemem microReel działają w taki sam sposób lecz mają nieco inną średnicę więc nie będą p...

Page 220: ... substancji chemicznej W razie potrzeby usunąć elementy instalacji muszlę zlew itp aby umożliwić dostęp 3 Określić właściwe urządzenie dla danego zastosowania System microReel jest przeznaczony do do linii o przekroju 40 do 125 mm 11 2 do 5 cali o długości 30 m 100 stóp Urządzenia inspekcyjne dla innych zastosowań można znaleźć w katalogu online Ridge Tool Catalog na stronie www RIDGID com lub www...

Page 221: ...nięciu Najlepiej jest położyć szpulę microReel na jej tylnej ścia nie a jednostkę kamery i popychacz na górze Na zwoju przewodu znajdują się wsporniki umożliwiające usta wienie w tej pozycji Ta pozycja zapewnia dobrą stabil ność i zapobiega przechylaniu szpuli podczas pracy Ustawienia CountPlus Licznik CountPlus jest wyposażeniem dodatkowym do zakupu z systemem microReel Za jego pomocą można śledz...

Page 222: ...ch lub syfonach kolankowych przez które może przejść popychacz microDrain System microReel jest przeznaczony do dłuż szych przebiegów inspekcyjnych i może łatwo przechodzić przez zwykłe kolanka 90 i 45 3 Włączyć jednostkę CCU Zgodnie z instrukcją obsługi CCU ustawić jasność diody oświetlającej głowicę kamery i obraz wyświetlacza Ponieważ materiał rury i inne czynniki mogą się różnić mogą okazać si...

Page 223: ...y Zachować szczególną ostrożność przy trójnikach ponieważ popychacz może się złożyć w trójniku i utrudnić lub uniemożliwić wycofanie Urządzenie microReel może przechodzić przez ciąg zakrętów 45 i 90 stopni i rozwidlenia Przepychanie na siłę przez syfon poziomy lub trójnik przy znacznym oporze jest ZABRONIONE Systemu microReel nie należy używać do inspekcji syfonów toalet ponieważ zakręty są zbyt o...

Page 224: ...tanie zresetowane do 0 0 Nawias kwadratowy wska zuje na pomiar od lokalnego punktu zerowego zamiast punktu zerowego systemu a Po rozpoczęciu pomiaru wprowadzania kabla od wy branego punktu zerowego nie naciskać ponownie przy cisku Zero do momentu zakończenia bieżącego pomiaru ponieważ naciśnięcie spowoduje zresetowanie wybranego punktu zerowego i utratę wykonanego pomiaru Rysunek 26 Pomiar z lokal...

Page 225: ...ści świecenia diod LED do kontynuowania inspekcji W przypadku używania sondy systemu microReel lokalizator taki jak np RIDGID SR 20 SR 60 Scout lub NaviTrack II usta wiony na 512 Hz będzie w stanie ją wykryć Najłatwiejszym sposobem śledzenia sondy jest wsunięcie popychacza do rury na odległość około 1 5 do 3 metrów pięciu do dziesięciu stóp i użycie lokalizatora do znalezienia pozycji sondy W razi...

Page 226: ...zpuszczalników Mogą one uszkodzić urządzenie W razie potrzeby do czyszczenia systemu microReel można użyć środka dezynfekującego Bęben z przewodem można zdemontować i wyczyścić wnętrze bębna za pomocą węża lub myjki ciśnieniowej Zewnętrzną stronę bębna można wyczyścić wycierając ją miękką wilgotną szmatką Unikać polewania wężem płytki ze stykami w tylnej części bębna Akcesoria OSTRZEŻENIE Poniższe...

Page 227: ...odo wać że urzędzie microReel będzie niebezpieczne w obsłu dze Serwis i naprawy systemu microReel muszą być przeprowa dzane przez niezależne autoryzowane centrum serwisowe RIDGID Aby uzyskać informacje na temat najbliższego niezależnego cen trum serwisowego RIDGID lub wszelkich kwestii dotyczących serwisowania lub naprawy należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID odwiedzić stro...

Page 228: ... a zapamatujte si sériové číslo výrobku které je uvedeno na továrním štítku Sériové č UPOZORNĚNÍ Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento Návod k použití Nepo chopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví ...

Page 229: ...lace systémového kabelu 234 Obrácení a instalace lůžka displeje kamerový monitor microEXPLORER 234 Připojení kamerového monitoru microEXPLORER k systému microReel 235 Vodicí kuličky systému microReel 235 Instalace vodicích kuliček 235 Kontrola před zahájením práce 235 Příprava pracoviště a zařízení 236 Instalace systému microReel 236 Nastavení CountPlus 237 Návod k obsluze 238 Provedení inspekce 2...

Page 230: ...t Při používání zařízení se mějte neustále na pozoru sledujte co děláte a používejte zdravý rozum Nepoužívejte zařízení pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu či léků Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k závažné újmě na zdraví Používejte osobní ochranné pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pomůcky jako protiprachová maska neklouzavá bezpečnostní obuv ochran...

Page 231: ...bezpečí úrazu el proudem ohněm nebo jiného vážného osobního úrazu TYTO POKYNY SI ULOŽTE Tento návod mějte uložen u zařízení aby ho měla obsluha po ruce Pokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku společnosti Ridge Tool Spojte se s místním obchodním zástupcem firmy RIDGID Navštivte www RIDGID com nebo www RIDGID eu kde naleznete spojení s místním kontaktním střediskem Ridge Tool Kontaktujte...

Page 232: ...0 stop 30 metrů dlouhou výsuvnou tyč mnohem nepodajnější konstrukce oproti výsuvné tyči microDrain Zatímco výsuvná tyč microDrain je vyrobena pro dobrou manévrovatelnost a krátké odtokové roury záchodů a sifony microReel má výsuvnou tyč tužší konstrukce a tím je vhodný pro práci v dlouhých úsecích potrubí průměrů 11 2 až 5 40 až 125 mm NEZKOUŠEJTE čistit sifony toalet výsuvnou tyčí microReel Ta je...

Page 233: ...na rovný povrch 2 Povolte západky pouzdra na obou stranách cívky microReel Obrázek 4 Obrázek 4 Odjištění pouzdra microReel 3 Pouzdro opatrně otevřete ale pouze natolik aby kamera proklouzla vedením kabelu Při vyjímání hlavy kamery vedením kabelu dávejte pozor na to aby pružina tlačného kabelu nevypadla z bubnu nebo se nerozvinula Pouzdro zavřete a hlavu kamery zajistěte dodanou sponou Kamerový mon...

Page 234: ...Obrázek 9 Pouzdro neotvírejte když kamera je venku Když je kamera vyjímána vedením výsuvné tyče při otevřeném pouzdru kabel může být přetažen přes kraj bubnu Může vyskočit a z bubnu se odvinout Když k tomu dojde může se zalomit Výsuvnou tyč zasovejte opatrně Při navíjení na buben výsuvnou tyč nesmíte kroutit nebo ji ostře ohýbat Stlačování nebo silné namáhání nespávně navinutého kabelu může způsob...

Page 235: ...asuňte šroubek a matici do otvoru na druhé straně lůžka než ze které byl vyjmut šroubek Pevně zasaďte šroubek do frikčního uložení na dně otvoru 4 Vyšroubujte šroubek Zopakujte postup u zbývajících tří matic 5 Umístěte ramínka navinutí kabelu a lůžko na zadní stranu pouzdra proti sobě Růžky navinutí kabelu musí směřovat ven 6 Zašroubujte každý šroubek do matice rukou Dotáhněte šroubky šroubovákem ...

Page 236: ...ovat horní stranu potrubí Kuličku rovněž mohou pomoci při procházení některých úseků Kuličky dodávané s microReel mají shodnou funkci ale trochu jiný průměr a nehodí se dobře pro kameru systému microDrain Instalace vodicích kuliček Vodicí kuličky dodané se systémem microReel jsou připraveny tak aby se snadno nasunuly na pružinu kamery a zaklaply na místo Vodicí kulička má dva červené posuvné zámky...

Page 237: ... konektoru směřovat nahoru Dotáhněte vnější zajišťovací objímku na konektoru kabelu a zajistěte kabel na místě Při dotahování zajišťovací objímky neotáčejte kabelem Mohlo by dojít k poškození kabelu Viz obrázek 17 a 18 1 Zkontrolujte zda je vypnuté napájení a pokud je zařízení použito s jednotkou CCU camera control unit jinou než kamerový monitor MicroEXPLORER zkontrolujte zda jednotka CCU není k ...

Page 238: ...a něj zatáhnete Nejlepší je položit cívku microReel na zadní stranu tak aby byla kamera a výsuvná tyč nahoře Cívka je opatřena nožkami které umožňují lepší usazení na místě Tato poloha zajišťuje největší stabilitu a pomáhá zabránit převrácení cívky během používání Nastavení CountPlus CountPlus je verze dálkoměru který lze zakoupit s přístrojem microReel Může sledovat celou délku výsuvné tyče vysun...

Page 239: ...tky CCU nastavte jas osvětlení hlavice kamery a obraz na displeji Protože materiály trubek a další faktory jsou různé možná bude třeba provádět úpravy i během kontroly kanálu Například bílá PVC trubka vyžaduje méně světla než černá PVC trubka Jemné úpravy jasu osvětlení lze využít k osvětlení problémových míst objevených během kontroly Vždy používejte minimální potřebné osvětlení abyste docílili m...

Page 240: ...PROTLAČUJTE sifony nebo kusy T microReel nesmí být používán pro inspkcvi sifonů toalet protože ohyby jsou pro výsuvnou tyč příliš extrémní aby ji bylo možno bezpečně vést Dávejte pozor aby se buben během práce nezasekl Pokud by se tak stalo a suvná tyč by se nadále odvíjela z cívky tyč by se utáhla kolem zdířky bubnu zasekla by se v něm a byla by nadměrně napnutá Obrázek 23 U ostrých úhlů postupuj...

Page 241: ...jete vlastní nulový bod a přijdete o aktuální měření Obrázek 26 Měření od místního nulového bodu b Pro jistotu si můžete zapsat hodnotu měření systému předtím než nastavíte nový místní nulový bod To vám umožní vypočítat vzdálenost ručně pokud náhodou dojde k vynulování místního nulového bodu c Po skončení měření přepnete stisknutím tlačítka Nula displej zpět na měření systému nebo vytvoříte nový n...

Page 242: ... použít k určení polohy sondy lokátor V případě potřeby můžete zasunout suvnou tyč dále do potrubí přibližně o stejnou vzdálenost a vyhledat sondu znovu se začátkem hledání v předchozí pozici Chcete li vyhledat sondu zapněte lokátor a nastavte ho na režim Sonda Hledejte ve směru pravděpodobné polohy sondy dokud lokátor sondu nenajde Po nalezení sondy použijte údaje z lokátoru k přesnému určení jej...

Page 243: ...rostředek Buben a kabel je možné sundat a vnitřek bubnu je možné očistit hadicí nebo tlakovým omytím Vnější povrch bubnu lze očistit otřením měkkým vlhkým hadříkem Nečistěte tlakovým omytím desku s kontakty na zadní straně bubnu Příslušenství VYSTRAHA Se systémem microReel lze používat následující příslušenství Použití jiných příslušenství vhodných pro jiná zařízení se systémem microReel může být ...

Page 244: ...s a opravy systému microReel musí být prováděny nezávislým autorizovaným servisním střediskem společnosti RIDGID Pokud hledáte nejbližší nezávislé servisní středisko pro produkty RIDGID nebo máte nějaké dotazy týkající se servisu nebo oprav Spojte se s místním obchodním zástupcem firmy RIDGID Navštivte www RIDGID com nebo www RIDGID eu kde naleznete spojení s místním kontaktním střediskem Ridge To...

Page 245: ...Ridge Tool Company 244 Inspekční systém SeeSnake microReel ...

Page 246: ...číslo výrobku ktoré je uvedené na ty povom štítku Sériové č VÝSTRAHA Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku Nepochopenie a ne dodržanie pokynov uve dených v tejto používateľskej príručke môže viesť k úra zom elektrickým prúdom požiaru alebo vážnym zrane niam osôb ...

Page 247: ...balu 251 Inštalácia systémového kábla 252 Obrátenie inštalácia násady displeja monitor kamery microEXPLORER 252 Pripojenie monitora kamery microEXPLORER na systém microReel 253 Guľové navádzače systému microReel 253 Inštalácia guľových navádzačov 253 Kontrola pred prevádzkou 254 Pracovný priestor a nastavenie vybavenia 255 Nastavenie systému microReel 255 Nastavenia CountPlus 256 Pokyny na obsluhu...

Page 248: ...pečnosť osôb Počas prevádzky prístroja buďte ostražití venujte pozornosť tomu čo robíte a používajte zdravý rozum Nepoužívajte prístroj ak ste unavení alebo pod vplyvom drog alkoholu alebo liekov Chvíľka nepozornosti počas prevádzky prístroja môže viesť k ťažkým zraneniam osôb Používajte prostriedky osobnej ochrany Vždy majte nasadené ochranné okuliare Ochranné vybavenie ako sú maska proti prachu ...

Page 249: ...ala bezpečnosť vybavenia Špecifické bezpečnostné informácie VÝSTRAHA Táto sekcia obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti ktoré sú špecifické pre toto vybavenie Dôkladne si prečítajte tieto opatrenia predtým ako začnete používať inšpekčný systém SeeSnake microReel aby ste znížili riziko zranenia elektrickým prúdom požiaru alebo iného vážneho zranenia osôb TIETO POKYNY USCHOVAJTE Tento návod ucho...

Page 250: ...ným káblovým bub nom čo zabezpečuje pohodlné čistenie prípadne výmenu posuvných tyčí Je tiež vybavený odstrániteľným systémovým ká blom ktorý umožňuje konfiguráciu systému microReel na použitie s akoukoľvek kamerovou jednotkou CCU SeeSnake alebo pre použitie s ľahkým ručným monitorom pre digitálnu inšpekčnú kameru microEXPLORER Systém microReel využíva posuvnú tyč o dĺžke 100 stôp 30 me trov vyzna...

Page 251: ... pre správnu montáž Umiestnenie hlavy kamery 1 Umiestnite jednotku na rovný povrch tak že ju položíte na bok 2 Uvoľnite úchopné západky na každej strane cievky microReel Obrázok 4 monitor kamery microEXPLORER Zberný modul Systémový kábel pre monitor kamery microEXPLORER Západka obalu Nohy Zadný obal prípojka monitora kamery microEXPLORER násada monitora kamery microEXPLORER Naviják kábla Obrázok 3...

Page 252: ...AMERA NACHÁDZA ÚPLNE V BUBNE Takýmto spôsobom sa znižuje riziko v prípade vyskočenia kábla a jeho poškodenia Obrázok 4 Uvoľnenie obalu microReel 3 Opatrne pootvorte obal avšak len do takej miery aby ste mohli kameru pretiahnuť cez navádzač kábla Pri tra sovaní hlavy kamery cez navádzač kábla dávajte pozor aby nedošlo k vyskočeniu posuvného kábla z bubna resp aby sa kábel voľne neodvíjal Uzatvorte ...

Page 253: ...e štyri skrutky ktoré držia ramená navijaka vodiča a násadu na obale Odstráňte ramená navijaka vodiča a skrutky Obrázok 13 POZNÁMKA Obrázok 9 Neotvárajte obal v prípade že sa kamera nachádza z vonkajšej strany V prípade že je kamera aj tak vedená cez navádzač posuv nej tyče pri otvorenom obale môže dôjsť k zamotaniu kábla v oblasti nad okrajom bubna Kábel môže vyskočiť von a odviť sa z bubna Ak k ...

Page 254: ... microEXPLORER Guľové navádzače systému microReel Guľové navádzače sú navrhnuté pre lepšie vycentrovanie ka mery v potrubiach rôznych veľkostí a udržanie kamery čistej od nánosov na spodnej strane potrubia Posunutím hlavy kamery bližšie k stredu potrubia sa zlepšuje kvalita obrazu umožňuje sa videnie do všetkých strán rovnako a pomáha to udržať šošovky kamery počas inšpekcií čisté Obrázok 16 Guľov...

Page 255: ...a že sa bubon voľne otáča Skontrolujte posuvnú tyč či nemá akékoľvek rezy lomy uzly alebo trhliny 4 Skontrolujte akékoľvek ďalšie vybavenie podľa príslušných inštrukcií a uistite sa že je v dobrom použiteľnom stave 5 Pokiaľ nájdete akékoľvek problémy nepoužívajte jed notku pokým sa problémy nevyriešia Obrázok 15 Inštalácia guľového navádzača Roztiahnite modré štítky západiek od seba aby ste mechan...

Page 256: ... nutné odstráňte pripevnené predmety toa letnú misu dres atď aby ste mali vhodný prístup 3 Určite vhodné vybavenie pre túto aplikáciu Systém microReel je vytvorený pre 11 2 až 5 40 až 125 mm potrubia až do dĺžky 100 30 m Inšpekčné vybavenie pre ostatné aplikácie je možné nájsť v katalógu produktov Ridge Tool online na www RIDGID com alebo www RIDGID eu 4 Uistite sa že všetky zariadenia boli náleži...

Page 257: ...jú uloženie do tejto po lohy Táto poloha poskytuje najvyššiu stabilitu a po máha predchádzať prevráteniu cievky počas používania Nastavenia CountPlus Voliteľné príslušenstvo CountPlus sa používa ako počítadlo vzdialenosti a je možné ho zakúpiť spoločne so systémom microReel Počítadlo uchováva prehľad o celkovej dĺžke posuv nej tyče ktorá bola vytiahnutá z bubna prípadne dokáže odme rať vzdialenosť...

Page 258: ...ite jednotku CCU Podľa špecifík prevádzkového návodu CCU upravte silu osvetlenia LED diód na hlave ka mery a kvalitu zobrazovaného obrazu Pretože sa materiál potrubia a ostatné faktory môžu líšiť je možné že bude treba robiť úpravy počas samotnej inšpekcie odtoku Napríklad biele PVC potrubie si vyžaduje menej svetla ako čierne PVC potrubie Mierne zmeny v jasnosti osvetlenia môžu byť použité pre zv...

Page 259: ...T ak je tam veľké množstvo od poru Systém microReel by sa nemal používať na inšpekciu záchodových potrubí pretože ich ohyby sú príliš prudké na to aby bolo možné posúvaciu tyč bezpečne navigovať Pozorne sledujte či sa bubon nezasekne počas používania Ak sa bubon zasekne a posuvná tyč sa naďalej odmotáva z cievky posuvná tyč sa zhromaždí okolo osi bubna a spôsobí že sa posuvná tyč v bubne zasekne a...

Page 260: ...nie keďže jeho opätovné stlačenie by znova zresetovalo navolený nulový bod a vy by ste tak prišli o všetky údaje ohľadom merania ktoré ste práve robili Obrázok 26 Meranie z lokálneho nulového bodu b V rámci prezieravosti je vhodné ak si zapíšete namerané hodnoty systému predtým ako nastavíte nový lokálny nulový bod To vám umožní vypočítať vzdialenosť ručne pomocou systémového počítadla v prípade ž...

Page 261: ...adefinovanú dĺžku kábla vybranú v nastaveniach na obrazovke sa objaví zna mienko Lokalizácia sondy systému microReel Systémy microReel sú vybavené sondou vnútorný vysielač umiestnenou za hlavou kamery Ak je systém vybavený sondou je možné použiť lokalizačnú jednotku pre nájdenie sondy a vy konať lokalizáciu predmetov v potrubí ktoré sa kontroluje Ovládanie sondy z jednotky CCU SeeSnake je popísané...

Page 262: ...zpúšťadlá Môžu poškodiť jednotku Ak uznáte za vhodné môžete na systém microReel použiť dezinfekčný prostriedok Bubon a kábel je možné oddeliť a vnútro bubna je možné umyť pomocou hadice alebo tlakového umývania Vonkajšia strana bubna sa môže umyť pomocou mäkkej vlhkej handry Vyhnite sa poliatiu kontaktnej tabule na zadnej strane bubna Príslušenstvo VÝSTRAHA Nasledujúce príslušenstvo bolo navrhnuté...

Page 263: ...eel od jednotky ovládania kamery alebo zobra zovacej jednotky Skontrolujte orientáciu osadenie a stav spojov v spojení SeeSnake Nastavte zdroj videa ako je uvedené v návode k zo brazovacej jednotke Nabite alebo vymeňte batérie Skontrolujte nastavenia zdroju monitora a znovu pripojte káblové spojenie PROBLEM PRAVDEPODOBNÉ MIESTO CHYBY RIEšENIE Tabuľka 1 Riešenie problémov Ridge Tool Company Preprav...

Page 264: ...seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de iden tificare Seria AVERTIZARE Citiţi cu atenţie Manualul operatorului înainte de a uti liza acest instrument Neîn ţelegerea şi nerespectarea conţinutului acestui manual poate cauza electrocutări in cendii şi sau accidentări grave ...

Page 265: ...carcasei 269 Instalarea cablului de sistem 270 Inversarea instalarea soclului afişajului monitorul videoreceptorului microEXPLORER 270 Conectarea monitorului videoreceptorului microEXPLORER la sistemul microReel 271 Ghidaje cu bilă pentru sistemul microReel 271 Instalarea ghidajelor cu bilă 271 Verificarea înainte de utilizare 272 Organizarea zonei de lucru şi instalarea echipamentului 272 Pregăti...

Page 266: ... su ur ri i d de e p pr ro ot te ec cţ ţi ie e i in nd di iv vi id du ua al lă ă Fiţi atent uitaţi vă la ceea ce faceţi şi folosiţi bunul simţ când exploataţi echipamentul Nu utilizaţi echi pamentul când sunteţi obosit sau sub influenţa dro gurilor alcoolului sau medicamentelor Un moment de neatenţie în timp ce exploataţi echipamentul poate avea drept rezultat accidentări grave Utilizaţi echipamen...

Page 267: ... în ex ploatare a echipamentului I In nf fo or rm ma aţ ţi ii i s sp pe ec ci if fi ic ce e p pr ri iv vi in nd d s si ig gu ur ra an nţ ţa a AVERTIZARE Această secţiune conţine informaţii importante despre siguranţă specifice acestui echipament Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte de a utiliza sistemul de inspecţie SeeSnake microReel pentru a reduce riscul de electrocutare incendii sau al...

Page 268: ... înlocuirea cablurilor de împingere Are de asemenea un cablu de sistem detaşabil permiţând configurarea sistemului microReel pentru a fi utilizat cu orice unitate de control al videoreceptorului SeeSnake sau pentru a fi utilizat cu monitorul portabil de mici dimensiuni al videoreceptorului digital de inspecţie microEXPLORER microReel utilizează un cablu de împingere de 100 picioare 30 metri de o c...

Page 269: ...ri grave în timpul utilizării urmaţi aceste proceduri pentru asamblarea corespunzătoare Direcţionarea capului videoreceptorului 1 Instalaţi unitatea pe o suprafaţă orizontală aşezând o pe o parte 2 Desfaceţi zăvoarele carcasei pe ambele părţi ale microReel Figura 4 Monitorul video receptorului microEXpLORER Modul de inel de contact Cablu de sistem pentru monitorul video receptorului microEXpLORER ...

Page 270: ...TERIORUL TAMBURULUI ÎNAINTE DE A DESFACE ZĂVOARELE ŞI DE A DESCHIDE CARCASA Aceasta va reduce riscul ieşirii necontrolate a ca blului şi a răsucirii acestuia Figura 4 Deschiderea carcasei microReel 3 Deschideţi carcasa cu grijă şi numai atât cât să se poată strecura videoreceptorul prin ghidajul cablului Când scoateţi capul videoreceptorului prin ghidajul cablului aveţi grijă să evitaţi ieşirea ne...

Page 271: ...videoreceptorului micro EXPLORER din soclu Cu ajutorul unei şurubelniţe în cruce scoateţi cele patru şuruburi care fixează braţele sis temului de înfăşurare şi soclul de carcasă Îndepărtaţi braţele sistemului de înfăşurare şi şuruburile Figura 13 NOTĂ Figura 9 Nu deschideţi carcasa cu videoreceptorul afară Dacă videoreceptorul este tras afară prin ghidajul cablului de împingere când carcasa este d...

Page 272: ...stfel puteţi deteriora fişa NOTĂ Figura 14 Conectarea monitorului videoreceptorului microEXpLORER Ghidaje cu bilă pentru sistemul microReel Ghidajele cu bilă ajută la centrarea videoreceptorului în interiorul ţevilor de diferite mărimi şi îl ţin la distanţă de mur dăria de pe fundul acestora Prin poziţionarea capului video receptorului mai aproape de centrul conductei ele îmbunătăţesc calitatea im...

Page 273: ...entru a împiedica deteriorarea sistemului microReel Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie pentru a vă apăra ochii de murdării şi alte obiecte străine 1 Controlaţi zona de lucru pentru Iluminare adecvată Lichide vapori sau prafuri inflamabile Dacă sunt pre zente nu lucraţi în zonă până nu au fost identificate sursele şi remediate Sistemul microReel nu este anti deflagrant Conexiunile electrice ...

Page 274: ... unităţi de control al videoreceptorului SeeSnake derulaţi cablul de sistem din sistemul de înfăşurare de pe carcasa microReel Prindeţi conectorul ca blului de sistem la conectorul corespunzător de pe unitatea de control al videoreceptorului Aliniaţi ştiftul de ghidare de pe conectorul cablului cu mufa de ghidare de pe unitatea de con trol al videoreceptorului şi împingeţi conectorul cablului drep...

Page 275: ...i de măsură Va trebui de asemenea să vă familiarizaţi cu Configurarea diapozitivelor cu text Crearea unui diapozitiv nou Editarea unui diapozitiv existent Alegerea unui diapozitiv pentru afişare Pornirea sau oprirea afişării diapozitivului Ştergerea unui diapozitiv Acestea sunt descrise manualul CountPlus separat Vă rugăm să citiţi manualul complet CountPlus şi să vă asiguraţi v aţi familiarizat c...

Page 276: ...ablului de împingere Ajută de asemenea la orientarea imaginii spre fundul ţevii Acest lucru se poate realiza prin plasarea unui furtun în conductă prin pornirea instalaţiei tragerea apei la toaletă Fluxul de apă poate fi oprit când e cazul pentru vizualizare 6 Apucaţi cablul de împingere şi introduceţi l cu atenţie puţin câte puţin în canalul care trebuie inspectat Se re comandă utilizarea mănuşil...

Page 277: ...ătura resturile de pe fereastra acestuia În funcţie de ce este găsit în timpul unei inspecţii poate fi necesară adăugarea înlăturarea sau schimbarea poziţiei ghi dajelor cu bilă pe capul videoreceptorului Ghidajele cu bilă pot direcţiona videoreceptorul spre o anumită porţiune a con ductei cum ar fi partea de sus pot scoate capul videorecep torului din lichidul din conductă sau pot ajuta la aborda...

Page 278: ...ricţiune sau tracţiune uniformă pe cablu pentru a vă asigura că nu se în curcă pe tambur Acurateţea la utilizarea generală distanţa raportată de SeeSnake va fi exactă la mai puţin de 3 picioare 1 metru Această acurateţe depinde de întinderea cablului de corec titudinea setărilor tamburului şi de alţi factori pentru acurateţe maximă 1 Asiguraţi vă că la pornire capul videoreceptorului este în sau a...

Page 279: ... împingere Pe măsură ce este retras cablul de îm pingere poate fi şters cu un prosop Fiţi atenţi la forţa necesară retragerii cablului de împingere Acesta se poate bloca în timp ce este retras şi poate fi necesară manipularea sa la fel ca la introducere Nu forţaţi cablul de îm pingere şi nu l manevraţi cu prea multă forţă Acest lucru ar putea deteriora videoreceptorul sau cablul de împingere Când ...

Page 280: ... accesoriile destinate special şi re comandate pentru utilizarea cu sistemul microreel precum cele prezentate mai jos Nr de catalog Descriere 33108 Cablu de interconectare microReel microDrain versiunea CCU SS 33113 Cablu de interconectare microReel microDrain versiunea CCU mEXP 35338 Ghidaje cu bile microReel L100 pachet de 2 34878 Extensie microReel microReel microEXPLORER 35118 microDrain D30 n...

Page 281: ...a a 1 1 D De ep pa an na ar re ea a Nu se vede imaginea video de la videoreceptor pe ecranul LCD clipeşte semnalul SOS anumite CCU de SeeSnake Unitatea de control al videoreceptorului SeeSnake sau conectorul monitorului videoreceptorului microEXPLORER nu este alimentat Conexiuni defectuoase Monitorul este setat pe sursa incorectă Baterii descărcate Nu există semnal video Verificaţi dacă aparatul e...

Page 282: ...e meg alább a sorozatszámot melyet a termék adattábláján talál meg Sorozat sz V I G Y Á Z AT A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót A figyelmezteté sek és utasítások meg nem értése és be nem tartása ára mütést tüzet és vagy súlyos sérülést okozhat ...

Page 283: ...7 Rendszerkábel telepítése 288 A kijelzőtartó megfordítása felszerelése microEXPLORER kamera monitor 288 A microEXPLORER kameramonitor csatlakoztatása a microReel rendszerhez 289 microReel rendszer vezetőgolyók 289 Vezetőgömbök felhelyezése 289 Szemrevételezés a használat előtt 290 A munkaterület és a berendezés elrendezése 290 A microReel rendszer felállatása 291 CountPlus beállítások 292 Kezelés...

Page 284: ...en elővigyázatos figyeljen oda munkájára és használja józan eszét munka közben Ne használja a berendezést fáradtan illetve gyógyszer alkohol vagy kábítószer hatása alatt A berendezés müködése során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sé rülést okozhat Használjon személyi védőfelszerelést Mindig viseljen szemvédőt A körülményeknek megfelelő vé dőfelszerelés például porszürő maszk csú...

Page 285: ...pótalkatrészeket kell használnia Ezzel biztosítható a gép tartósan biztonságos müködése Különleges biztonsági információk FIGYELMEZTETES Ez a rész kizárólag erre a berendezésre vonatkozó biz tonsági információkat tartalmaz Az áramütés tüz és a súlyos sérülések kockázatának csökkentése érdekében a SeeSnake microReel vizs gáló kamera használata előtt alaposan olvassa el ezeket az információkat ŐRIZZ...

Page 286: ...egkönnyíti a betoló kábel tisztítását és cseréjét Szintén része a berendezésnek egy eltávolítható rendszerkábel melynek segítségével a microReel System bármely SeeSnake kamera vezérlő egységgel CCU vagy akár könnyü kézi micro EXPLORER digitális vizsgálókamerával is használható A microReel 30 méteres a microDrain betoló kábelénél me revebb kialakítású betoló kábelt alkalmaz A microDrain betoló kábe...

Page 287: ...ugorhasson ki a dobból illetve ne tekeredhessen le Zárja a tokozást és a mellékelt kapoccsal rögzítse a kamerafejet Ridge Tool Company 286 SeeSnake microReel csatornavizsgáló rendszer 1 ábra Elölnézet SeeSnake konfiguráció microReel rendszertartozékok Rendszerkábel a SeeSnake kameravezérlő egységhez Kamerafej Vállszíj Kamerarögzítő kapocs Retesz Betolókábe l vezető Lábak Elülső burkolat 2 ábra Hát...

Page 288: ...tni ha a kamera kívül helyezkedik el Ha a kamera a betolókábel megvezetőjén keresztül kitolt állapotban van a tokozás felnyitásakor akkor a kábel felhú zódhat a dob ajka fölé A kábel ezután kontrollálhatatlanul ki ugorhat és letekeredhet a dobról Ebben az esetben a kábel megtörhet A betolókábelt óvatosan tolja vissza A betolókábelt ne csavarja meg és ne görbítse meg éles szögben miközben visszatol...

Page 289: ... csavart és az anyát a tartó átellenes oldalán lévő nyílásba Ügyeljen arra hogy a csavar stabilan rögzüljön a helyén 4 Tekerje ki a csavart A fenti müveleteket végezze el a többi három anyacsavarral is 5 A vezetékhurkoló kart és a tartót illessze a burkolat hátsó részére az eredetivel ellentétes irányban Ügyeljen arra hogy a vezetékhurkoló karok kifelé nézzenek Ridge Tool Company 288 SeeSnake micr...

Page 290: ...zete az adott helyzetnek megfelelően állít ható a kamera mentén Bizonyos helyzetben előnyös lehet például ha a kamera elülső részén helyezi el a vezetőgolyókat ezáltal a kamera enyhén felfelé néz Ez olyan esetben cél szerü ha a vizsgálat során különösen a vezeték felső részét sze retné ellenőrizni A vezetőgolyók bizonyos csőszakaszok legyő zésénél is segíthetnek A microReel rendszerrel szállított ...

Page 291: ...g milyen berendezésre van szükség a munka elvégzéséhez A microReel rendszer a következőkhöz al kalmas 40 125 mm 11 2 5 átmérőjü max 30 m hosz szúságú csövek Egyéb alkalmazási célokra szolgáló vizsgálóberendezések a Ridge Tool katalógusban találhatók a www RIDGID com vagy www RIDGID eu weboldalon Ridge Tool Company 290 SeeSnake microReel csatornavizsgáló rendszer Szemrevételezés a használat előtt F...

Page 292: ...éhez 18 ábra A SeeSnake DVDPak CCU egységéhez csatlakoztatott microReel rendszer Ha olyan microReel rendszert használ amelyet a micro EXPLORER kameramonitorral való alkalmazáshoz szereltek fel ez egyéb SeeSnake CCU egységekkel való használathoz is át alakítható és viszont amennyiben a rendszerkábelt az össze állítási részben részletezett módon kicserélik Szerelje fel a microEXPLORER kameramonitort...

Page 293: ...tornavizsgáló rendszer Szonda gomb Balra nyílgomb Szöveg gomb Felfelé Szerkesztés nyíl Lefelé nyílgomb Távolság gomb Menü Vissza gomb Jobbra nyílgomb Null Kiválasztás gomb Idő gomb LED fényerő gomb a jövőbeli CCU kkal való használathoz CountPlus beállítások A CountPlus a microReel rendszerrel együtt megvásárolható távolságszámláló opció A számláló képes követni a dobról lecsévélődött betolókábel t...

Page 294: ...ó a felhajlás elpattanás a kábelköpeny megvágódása illetve elkerülhetők az egyéb sérülések A beto lókábel borításának átvágása fokozhatja az áramütés kockáza tát Ahogy a betolókábelt a csatornába adagolja figyelje a monitort hogy tudja mi következik Ha a világítás kisebb a lehetséges leg nagyobb értéknél segíthet ha időnként fokozza a fényessé get hogy lássa mi várható a továbbiakban a vezetékben ...

Page 295: ...ést be nem fejezi A gomb lenyomására ugyanis a rendszer a pil lanatnyi pontnál új helyi nullpontot vesz fel és az addigi mérés eredménye elvész 294 SeeSnake microReel csatornavizsgáló rendszer Ridge Tool Company 23 ábra Kerülje az éles szögben történő húzást A vezeték vizsgálatakor jobb eredményt adhat ha a kamerafejet a vizsgálandó terület mellett lassan haladva mozgatja majd visszahúzza Rendszer...

Page 296: ...Kiválasztás gomb rövid lenyomásával Ha a CountPlus akkuja lemerült akkor indításkor erre fi gyelmeztető ikon jelenik meg A távmérést követően a képernyőn jel válik láthatóvá ha a mért távolság nagyobb mint a beállításkor választott kábel hossz A microReel rendszerszonda helyzetének meghatározása A microReel rendszereket szondával vonali adóval szereltek fel amely közvetlenül a kamerafej mögött hel...

Page 297: ...sséget kapjon MEGJEGYZÉS 27 ábra A microReel szonda elhelyezése A kamera visszahúzása Amint a vizsgálat befejeződött egyenletes lassú erővel húzza vissza a betolókábelt Ha lehetséges folyassa tovább a vizet a vezetékben hogy ezzel segítse a betolókábel tisztítását Vissza húzáskor a betolókábel törléséhez törlőrongyot használhat Ügyeljen a betolókábel visszahúzásához szükséges erőre A be tolókábel ...

Page 298: ...i a készüléket erőteljes ütéseknek vagy rázkódásnak Ha hosszú ideig tárolja távolítsa el az ak kumulátorokat Tárolja 20 C és 70 C közötti környezetben Szerviz és javítás FIGYELMEZTETES A nem megfelelő szervizelés vagy javítás a microReel nem biztonságos üzemeltetését eredményezheti A microReel rendszer szervizelését és javítását csak RIDGID független jogosult szervizközpont végezheti Ha tájékoztat...

Page 299: ...kábel megfelelően van e bedugva Ellenőrizze a monitor illetve a kijelzőegység bekapc solását Ellenőrizze a kameravezérlő egységről vagy a kijelzőe gységről a microReel rendszeregységre való csat lakozás beigazítását és érintkezőit Ellenőrizze a SeeSnake csatlakozó irányát fekvését és az érintkező állapotát Állítsa be a videoforrást úgy ahogy a kijelzőegység kézikönyve leírja Töltse fel vagy cserél...

Page 300: ...ÏάÍÙ ÙÔÓ ÚÈıÌfi ÛÂÈÚά ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙËÓ ÈÓ Î Ù ÓÈÎÒÓ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Ú ÛÂÈÚά ƒ π π È ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÔ ÚfiÓ Á ÂÈÚ ÈÔ ÃÂÈÚÈÛÙ ÚÈÓ ÚËÛÈ ÌÔ ÔÈ ÛÂÙ Ùfi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ó ÂÓ Î Ù ÓÔ ÛÂÙÂ Î È ÙËÚ ÛÂÙ ÙÈ Ô ËÁ Â Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È Û Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ ÏËı ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ ÚÎ ÁÈ Î È ÛÔ Úfi ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi ...

Page 301: ...Πψ Ô Û ÛÙ Ì ÙÔ 306 Ó ÛÙÚÔÊ Ô Ôı ÙËÛË ÙË άÛË ÙÔ ÌfiÓÈÙÔÚ ÌfiÓÈÙÔÚ ÎάÌÂÚ microEXPLORER 307 Ó ÂÛË ÙÔ ÌfiÓÈÙÔÚ ÎάÌÂÚ microEXPLORER Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ microReel 307 Ê ÈÚÈÎÔ Ô ËÁÔ ÁÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ microReel 308 Ô Ôı ÙËÛË ÙˆÓ ÛÊ ÈÚÈÎÒÓ Ô ËÁÒÓ 308 ŒÏÂÁ Ô ÚÈÓ fi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ 309 ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û Î È ÂÍÔ ÏÈÛÌÔ 309 ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ microReel 310 ƒ ıÌÈÛË ÌÂÙÚËÙ CountPlus 311 ËÁ  ÏÂÈÙÔ ÚÁ 312 ÈÂÓ ÚÁÂÈ Â ÈıÂÒÚËÛË...

Page 302: ...ˆ Ïά Ë ÙË Á ˆÛË GFCI Ú ÛË ÙË ÈάÙ ÍË GFCI ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î Ó ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ È ÙËÚ ÛÙ fiÏ ÙÈ ËÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÛÂÈ ÛÙÂÁÓ Î È Ì ÎÚÈά fi ÙÔ ÊÔ ªËÓ ÁÁ ÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔ ÏÈÛÌfi Ù ÛÌ Ù Ì ÚÂÁÌ Ó ÚÈ ŒÙÛÈ ÌÂÈÒÓÂÙ È Ô Î Ó ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ ˆÌ ÙÈÎ ÎÂÚ ÈfiÙËÙ Â ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ Î È ÂÁÚ ÁÔÚÛË Û Á ÎÂÓÙÚˆÌ ÓÔÈ Î È ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ ÛÙÈ ÂÓ ÚÁÂÈ Û Î È Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù Ì ÁÓÒÌÔÓ ÙËÓ ÎÔÈÓ ÏÔÁÈÎ Î Ùά ÙË Ú ÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÂÚÁ...

Page 303: ...άÛÙ ÛË Ô Ì ÔÚÂ Ó Â ËÚÂάÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ó άÚ Ô Ó ÊıÔÚ ÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÁÈ Â ÈÛΠÚÈÓ ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÔÏÏά Ù Ì Ù ÚÔÎ ÏÔ ÓÙ È fi Î Î Û ÓÙ ÚËÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Î È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ùά ÙÔ Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ ÚÔ ÛÂ Ô ËÁ Â Ï Ì άÓÔÓÙ fi Ë ÙÈ Û Óı ΠÂÚÁ Û Î È ÙËÓ ÂÚÁ Û ÚÔ ÂÎÙ ÏÂÛË Ú ÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÂÊ ÚÌÔÁ È ÊÔÚÂÙÈÎ fi ÂΠӠÁÈ ÙÈ Ô Ô Â ÚÔÔÚ ÂÙ È Ì ÔÚÂ Ó Ô ËÁ ÛÂÈ Û  ÈÎ Ó Ó Π٠ÛÙ...

Page 304: ...Èά ª ÔÚÂ Ó Ù ÏÈ ÙÔ Ó Á Úˆ fi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÚÔÎ ÏÒÓÙ ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi ÙˆÓ ÂÚÈÒÓ ºÔÚάÙ ÌfiÓÔ ÁάÓÙÈ fi ÏάÙÂÍ Î Ô ÙÛÔ Î ÎάÙˆ fi Ù ÁάÓÙÈ Î ı ÚÈÛÌÔ Ô ÂÙ ÛÂˆÓ ÙË RIDGID ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ΠÙÂÛÙÚ ÌÌ Ó ÁάÓÙÈ Î ı ÚÈÛÌÔ Ô Ù ÛË ÙËÚ Ù ÙÔ Î ÓfiÓ ÁÈÂÈÓ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÂÛÙ Û Ô Óά ÁÈ Ó Ï ÓÂÙ ٠ÚÈ Û άÏÏ Ì ÚË ÙÔ ÛÒÌ Ùfi Û Ô ÂÎÙ ıËÎ Ó Û fi ÏËÙ Ô Ù ÛË ÌÂÙά fi ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÙË Ú ÛË ÙÔ ÂÍÔ ÏÈÛÌÔ Â ÈıÂÒÚËÛË Ô Ù ÛË ªËÓ Î Ù Ó ÏÒÓÂÙ ...

Page 305: ...ÎÙËÚÈÛÙÈÎά µάÚÔ 5 5 ÎÈÏά Ì ÌfiÓÈÙÔÚ ÎάÌÂÚ microEXPLORER 4 7 ÎÈÏά ˆÚ ÌfiÓÈÙÔÚ ÎάÌÂÚ microEXPLORER È ÛÙάÛÂÈ ª ÎÔ 33 6 ÂÎ µάıÔ 16 7 ÂÎ Ô 36 ÂÎ ˆÚ ÙË άÛË ÌfiÓÈÙÔÚ ÙË ÎάÌÂÚ microEXPLORER ÚÔ Ï fiÌÂÓË ÈάÌ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ 4 ˆ 12 5 ÂÎ 11 2 ˆ 5 ª ÁÈÛÙË È ÚÔÌ 30 Ì ÙÚ ÔÌ fi 512 Hz ÈάÌÂÙÚÔ Ì ÔÌ Ó Ï ÈÛ Ô 32 ÂÎ ÈάÌÂÙÚÔ ÎάÌÂÚ 25 ÏÛÙ ª ÎÔ ÎάÌÂÚ 37 6 ÏÛÙ ÈάÌÂÙÚÔ Î Ïˆ Ô ÚÔÒıËÛË 6 7 ÏÛÙ 0 265 µ ÓÙÂÔ 510 x 496 NTSC 628 x 586 ...

Page 306: ...Ô Ì ÛÙ ÙË ÌÔÓά Í ÏˆÌ ÓË ÛÙÔ ÏάÈ άÓˆ Û ÌÈ Â Â Ë Â ÈÊάÓÂÈ 2 ÓÔ ÍÙ ÙÈ ÛÊάÏÂÈ ÙË ı ÎË Û Îάı Ï Úά ÙÔ microReel ÈÎfiÓ 4 ÈÎfiÓ 4 ÛÊάÏÈÛË ÙË ı ÎË ÙÔ microReel 3 ÓÔ ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎά ÙË ı ÎË ÌfiÓÔÓ ÙfiÛÔ fiÛÔ ÚÂÈά ÂÙ È ÁÈ Ó Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÁάÏÂÙ ÙËÓ ÎάÌÂÚ fi ÙÔÓ Ô ËÁfi ÛÙÂÚ ˆÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô ıÒ ÂÚÓάÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙË ÎάÌÂÚ Ì Û fi ÙÔÓ Ô ËÁfi ÙÔ Î Ïˆ Ô ÚÔÛ ÍÙÂ Ó ÌËÓ ÙÚ Ë Ù ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÚÔÒıËÛË Íˆ fi ÙÔ Ù Ì ÓÔ Ô ÙÂ Ó ÍÂÙ ÏÈ Ù ...

Page 307: ... ÕÓÔÈÁÌ ÙË ı ÎË ÔÙ ÌËÓ ÓÔ ÁÂÙ ÙÈ ÛÊάÏÂÈÂ Ó Ë ÎάÌÂÚ Ú ÛÎÂÙ È Íˆ fi ÙË ı ÎË µάÏÙ ÙËÓ ÎάÌÂÚ ÂÓÙÂÏÒ Ì Û ÛÙË ı ÎË Û ÚÒ ÓÔÓÙά ÙË Ì Û fi ÙÔÓ Ô ËÁfi ÛÙÂÚ ˆÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô Î È ª ÓÔ ÍÙ ÙÈ ÛÊάÏÂÈ ÈÎfiÓ 8 µ µ πø π π ª ƒ µƒπ π ƒ ª Άª ƒπ π π º π π ŒÙÛÈ ÌÂÈÒÓÂÙ È Ë Èı ÓfiÙËÙ Ó ÙÚ Ë Ù ͈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Î È Ó Ì ÂÚ Â Ù ÈÎfiÓ 9 ªËÓ ÓÔ ÁÂÙ ÙË ı ÎË Ì ÙËÓ ÎάÌÂÚ Íˆ Ó Ë ÎάÌÂÚ Â Ó È ÙÚ ËÁÌ ÓË Íˆ fi ÙÔÓ Ô ËÁfi ÛÙÂÚ ˆÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô ...

Page 308: ...Ù ÙÔ ÍÈÌά È fi ÙË ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÍÈÌά È Î È ÙË ÛÙËÓ Ô Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙËÓ ÓÙ ıÂÙË Ï Úά fi ÙËÓ Ô Ô Ê ÈÚ ıËÎÂ Ë È ÛÙ ΠÏά ÙÔ ÍÈÌά È Ì Û ÛÙËÓ Ô Ô ÒÛÙÂ Ó ÊÙάÛÂÈ ÛÙÔ Ù ÚÌ ÙË Ô 4 Â È ÒÛÙ ÙË Ó Ïά ÂÙ ÙË È ÈÎ Û ÁÈ Ù fiÏÔÈ ÙÚ ÍÈÌά È 5 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Ú ÔÓ ÂÚÈ ÏÈÍË Î Ïˆ Ô Î È ÙË άÛË ÛÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË ı ÎË ÛÙÚ ÌÌ Ó ÚÔ ÙËÓ ÓÙ ıÂÙË Î Ù ı ÓÛË µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ù ÙÈά ÙˆÓ Ú ÈfiÓˆÓ ÂÚÈ ÏÈÍË ÙÔ Î Ïˆ Ô Â Ó È ÛÙÚ ÌÌ Ó ÚÔ Ù Íˆ 6...

Page 309: ...ÛÊ ÈÚÈÎÔ Ô ËÁÔ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È fiÙ Ó Â Ó È Ó ÙfiÓ Â ÂÈ ÂÚÈÔÚ Ô Ó ÙË ÊıÔÚά ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÙË ÎάÌÂÚ Ó Îά ÔÈ ÛÙÈÁÌ ÓÙÈÌÂÙˆ ÛÂÙ ÛÎÔÏ Ó ÂÚάÛÂÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙË ÎάÌÂÚ Ì Û fi Îά ÔÈÔ ÛˆÏ Ó Ì ÔÚ Ù  ÎÔÏ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ÙÔ Ô ËÁÔ ÎÂÓÙÚ Ú ÛÌ ÙÔ ª ÔÚ ÙÂ Ó ÏÏάÍÂÙ ÙË ı ÛË ÙˆÓ Ô ËÁÒÓ Î Ùά Ì ÎÔ ÙË ÎÂÊ Ï ÙË ÎάÌÂÚ ÓάÏÔÁ Ì ÙÈ ÓάÁΠÙË ÂÎάÛÙÔÙ ÂÚÁ Û È Úά ÂÈÁÌ Ì ÔÚÂ Ó È ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙÔ Ô ËÁÔ ÎÂÓÙÚ Ú ÛÌ...

Page 310: ... Ì ÚÈ Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÔ Ó Ù ÚÔ Ï Ì Ù ÚÔÂÙÔÈÌ Û ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û Î È ÂÍÔ ÏÈÛÌÔ ƒ π π ÚÔÂÙÔÈÌάÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ microReel Î È ÙËÓ ÂÚÈÔ ÂÚÁ Û Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ ÎfiÏÔ ıÂ È ÈÎ Û Â ÚÔÎÂÈÌ ÓÔ Ó ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î Ó ÓÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ fi ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ ÚÎ ÁÈά Î È άÏÏ ÙÈ Î ıÒ Î È ÁÈ Ó ÔÙÚ ÂÙ ÙË Ïά Ë ÛÙÔ Û ÛÙËÌ microReel ÊÔÚάÙ άÓÙ ÂÈ ÈÎά ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎά Á ÏÈά ÁÈ Ó ÚÔÛÙ Ù ÂÙ ٠ÌάÙÈ Û fi Î ı ÚÛ Â Î È άÏÏ Í Ó ÓÙÈΠÌÂÓ 1 Ï ÁÍÙ ÙÔÓ ÒÚÔ ÂÚÁ Û Á...

Page 311: ... ÙÔ ÛÙÔÓ ÓÙ ÛÙÔÈ Ô Û Ó ÂÙ Ú ÙË ÌÔÓά CCU ı ÁÚ ÌÌ ÛÙ ÙËÓ Ô ËÁfi Î ÛÙÔ ÛÌ ÙÔ Î Ïˆ Ô Ì ÙËÓ Ô ËÁfi Ô Ô ÛÙÔ Û Ó ÂÛÌÔ ÙË CCU Î È È ÛÙ ÙÔ ÛÌ ÙÔ Î Ïˆ Ô Â ıÂ Ì Û ÚÔÂÍÔ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÂÚ ÁÚ ÌÌ ÙÔ ÛÌ ÙÔ ÙÔ Î Ïˆ Ô Ï ÂÈ ÚÔ Ù άÓˆ fiÙ Ó ÔÈ Ô ËÁÔ Â Ó È ÛˆÛÙά Â ı ÁÚ ÌÌÈÛÌ ÓÔÈ Ê ÍÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÈÙÒÓÈÔ ÛÊάÏÈÛË άÓˆ ÛÙÔ ÛÌ ÙÔ Î Ïˆ Ô ÁÈ Ó Û ÁÎÚ Ù ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙË ı ÛË ÙÔ ªËÓ ÛÙÚ ÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fiÙ Ó ÛÊ ÁÁÂÙ ÙÔ ...

Page 312: ... Ùά ÙËÓ Â ÈıÂÒÚËÛË fi ˆ Ë ÎÂÊ Ï ÙÔ ÁˆÁÔ ÌÈ ÓˆÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË Ô CountPlus Ì ÔÚ  ÛË Ó ÂÌÊ Ó ÂÈ ÌËÓ Ì Ù ÎÂÈÌ ÓÔ fi ˆ Ï άÓÙ ÌÂ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎά ÛËÌ ÙÔ ÁˆÁÔ Ù ÛÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ ÌÂÓÔ ÙÔ CountPlus ÁÈ Ó ÂÌÊ Ó ÛÂÙ ÙËÓ Î ÚÈ ÔıfiÓË ÙˆÓ ÌÂÓÔ Ì ٠ÙÚ ÂÈÎÔÓ È ÈÎfiÓ 19 ÚÈÔ ÌÂÓÔ Ô ÚfiÁÚ ÌÌ È Û Ó ÂÛË ÙÔ CountPlus Û Â ÈÙÚ ÂÈ Ó Ú ıÌ ÛÂÙÂ Î È Ó ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÙ ÈάÊÔÚ ÛËÌ ÓÙÈÎ Ú Ì ÙÚÔ ÁÈ Ú ÛË Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ SeeSnake È ÚάÌÂÙÚÔÈ Ù ...

Page 313: ...ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË ÌÔÓά CCU ƒ ıÌ ÛÙ ÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ ÙË Ï Ó LED ÛÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙË ÎάÌÂÚ Î È ÙËÓ ÂÈÎfiÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÂÈÚÈÛÙ ÙË ÂÎάÛÙÔÙ ÌÔÓά CCU ÂÈ ÙÔ ÏÈÎfi ÙˆÓ ÁˆÁÒÓ ÏÏά Î È άÏÏÔÈ ÚάÁÔÓÙÂ È Ê ÚÔ Ó Ûˆ ÚÂÈ ÛÙ ÚÔÛ ÚÌÔÁ ÙˆÓ Ú ıÌ ÛÂˆÓ Î Ùά ÙË ÈάÚÎÂÈ π ª Â ÈıÂÒÚËÛË ÙË Ô Ù ÛË È Úά ÂÈÁÌ ÔÈ Ï ÎÔ ÛˆÏ Ó PVC ÈÙÔ Ó ÏÈÁfiÙÂÚÔ ÊˆÙÈÛÌfi fi ÙÔ Ì ÚÔ ÛˆÏ Ó PVC ªÂ ÌÈÎÚ ÏÏ Á ÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Ó Â ...

Page 314: ... È ÂÙ ÙËÓ ÎάÌÂÚ ÁÈ Ó ÂÚάÛÂÈ fi Îά ÔÈÔ ÛËÌÂ Ô fi Ô άÚ ÂÈ ÌÂÁάÏË ÓÙ ÛÙ ÛË ÚÔÛ ÍÂÙÂ È È ÙÂÚ ÛÙÈ ÂÓÒÛÂÈ Ù Î ıÒ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÚÔÒıËÛË Ì ÔÚÂ Ó Ó È ÏˆıÂ Ì Û ÛÙÔ Ù Î È Ë ÓάÎÙËÛË Ó Á ÓÂÈ ÛÎÔÏË Ó ÙË Ô microReel Ì ÔÚÂ Ó ÂÚάÛÂÈ Ì Û fi ÏÏ άÏÏËÏ ÁˆÓ  45 Î È 90 ÌÔÈÚÒÓ Î È È Î Ï ÒÛÂÈ ª ÙÔ È ÂÙÂ Ó ÂÚάÛÂÈ Ì Û fi ÛÈÊfiÓÈ P Ù Ó άÚ ÂÈ ÌÂÁάÏË ÓÙ ÛÙ ÛË Ô microReel ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Û ÛÈÊfiÓÈ ÙÔ Ï Ù ÈfiÙÈ ÔÈ ÁˆÓ Â Â Ó ...

Page 315: ... ÛË ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÒÓÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÚÔˆıÒÓÙ ÔÛ ÚÔÓÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ì ÚÈ ÙÔ ÛËÌÂ Ô ÂÎÎ ÓËÛË Ô ı ÏÂÙÂ Î È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÒÓÙ Î È άÏÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ fi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ùfi ÌÂÙÚËÙ ÌË ÂÓ ÂÙ È Îάı ÊÔÚά Ô ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÂ Ù È ÙÔ Û ÛÙËÌ ªË ÂÓÈÛÌfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ó ÊÔÚά ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ ª ÔÚ Ù  ÛË Ó ÌË ÂÓ ÛÂÙ ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ó ÊÔÚά ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ Ô ÔÈ ÔÙ ÛÙÈÁÌ ÙÒÓÙ Ú ÙÂÙ Ì Ó ÙÔ Ï ÎÙÚÔ ÌË ÂÓÈÛÌÔ 3  ٠ÂÚfiÏ ٠E Ó È Î Ïfi Ó Á ÓÂÙ È Ùfi ÁÈ Úά ÂÈÁÌ Î Ùά ÙËÓ Â Û...

Page 316: ... ÙËÓ ÂÎÎ ÓËÛË Ó Ë Ì Ù Ú ÙÔ ÌÂÙÚËÙ CountPlus ÂÈ ÂÈάÛÂÈ Ô Û Ì ÔÏÔ ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÌÂÙά ÙË Ì ÙÚËÛË Ó Ë fiÛÙ ÛË Ô ÌÂÙÚ ıËÎÂ Â Ó È ÌÂÁ Ï ÙÂÚË fi ÙÔ Â ÈÏÂÁÌ ÓÔ Ì ÎÔ Î Ïˆ Ô Ô ÂÈ ÔÚÈÛÙ ÛÙÈ Ú ıÌ ÛÂÈ ÓÙÔ ÈÛÌfi ÙÔ ÔÌ Ô ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ microReel ÚÈÛÌ Ó Û ÛÙ Ì Ù microReel È ı ÙÔ Ó Ó Ó ÔÌ fi ÌÂÙά ÔÛË ÎÚÈ Ò Ûˆ fi ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙË ÎάÌÂÚ Ó ÙÔ Û ÛÙËÌ È ı ÙÂÈ ÔÌ fi Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÚËÛÈ ÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÌÈ ÌÔÓά ÂÓÙÔ ÈÛÌÔ ÁÈ ÙËÓ Ó Ó ...

Page 317: ...ÈÎ Ó ÌË ª ÔÚÂ Ó ÔÛÙ ËÌÈά Ë ÎάÌÂÚ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÚÔÒıËÛË ŸÙ Ó ÙÚ άÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚÈά fi È ÌËÚ ÁˆÓ Â Î È ÌËÓ ÙÔ ÙÚ άÙ fi ÔÍ ÁˆÓ ˆ ÚÔ ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÁÈ Ó ÌËÓ ÙÔ ÚÔÎ Ï ÛÂÙ ËÌÈά ıÒ ÙÚ άÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fi ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ ÁˆÁÔ ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÚÈ Û ÎÔÓÙά ÛÙÔ microReel Î È Ì ÌÈÎÚ ÎÈÓ ÛÂÈ ÚÔˆı ÛÙ ÙÔ Ì Û ÛÙÔ Ù Ì ÓÔ ÈÎfiÓ 28 29 ÈÎfiÓ 28 ÛˆÛÙ Ù ÓÈÎ ÁÈ Ó Í Ó ÂÚάÛÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ì Û ÛÙÔ Ù Ì ÓÔ ÈÎfiÓ 29 Ó ÙÚ άÙ ÔÏ...

Page 318: ...Ô ÙÔ Ù Ì άÓÔ µÔËıËÙÈÎά ÂÍ ÚÙ Ì Ù ƒ π π Ú ÎάÙˆ ÔËıËÙÈÎά ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô Ó Û Â È ÛÙ ÁÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ microReel ÕÏÏ ÔËıËÙÈÎά ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô Â Ó È Î ÙάÏÏËÏ ÁÈ Ú ÛË Ì άÏÏÔ ÂÍÔ ÏÈÛÌfi Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó Ó Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÔ Ó Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ microReel È Ó ÌÂȈıÂ Ô Î Ó ÓÔ ÛÔ ÚÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÌfiÓÔ ÔËıËÙÈÎά ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô Â Ó È ÂÈ ÈÎά Û Â È ÛÌ Ó Î È Û ÓÈÛÙÒÓÙ È ÁÈ Ú ÛË Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ microReel fi ˆ Ùά Ô ...

Page 319: ... ÈÛÎÂ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ microReel Ú ÂÈ Ó Á ÓÔÓÙ È fi ÓÂÍάÚÙËÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚÔ Û Ú È ÙË RIDGID È ÏËÚÔÊÔÚ Â Û ÂÙÈÎά ÌÂ ÙÔ ÏËÛÈ ÛÙÂÚÔ ÓÂÍάÚÙËÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Î ÓÙÚÔ Û Ú È ÙË RIDGID ÛÙËÓ ÂÚÈÔ Û ÁÈ ÔÚ Â Û ÂÙÈÎά ÌÂ ÙÔ Û Ú È ÙÈ Â ÈÛÎÂ ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙÂ ÌÂ ÙÔÓ ÙÔ ÈÎfi È ÓÔÌ RIDGID ÈÛÎÂÊıÂ ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ www RIDGID com www RIDGID eu ÁÈ Ó ÚÂ ÙÂ ÙÔ ÛËÌÂ Ô Â ÈÎÔÈÓˆÓ ÌÂ ÙËÓ Ridge Tool ÛÙËÓ ÂÚÈÔ Û ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙÂ ÌÂ Ù...

Page 320: ...serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe Serijski br UPOZORENJE Pažljivo pročitajte upute prije uporabe ovog alata Nepozna vanje i nepridržavanje uputa iz ovog priručnika može za posljedicu imati strujni udar požar i ili teške tjelesne ozl jede ...

Page 321: ...išta 325 Ugradnja sistemskog kabela 326 Okretanje ugradnja držača zaslona monitora microExplorer kamere 326 Spajanje monitora microEXPLORER kamere na microReel sustav 326 Kuglaste vodilice microReel sustava 327 Ugradnja kuglastih vodilica 327 Provjera prije uporabe 327 Namještanje radnog područja i opreme 328 Namještanje microReel sustava 328 Namještanje CountPlus 329 Radne upute 330 Izvođenja pro...

Page 322: ...Osobna zaštita Budite pripravni koncentrirajte se na svoj posao i oslanjajte se na zdrav razum pri radu s opremom Alat nemojte upotrebljavati ako ste umorni ili ako ste konzumirali drogu alkohol i lijekove Trenutak ne pažnje pri uporabi opreme može za posljedicu imati teške ozljede Upotrebljavajte opremu za osobnu zaštitu Uvijek nosite zaštitu za oči Oprema za osobnu zaštitu kao na primjer maska p...

Page 323: ...zljede SAČUVAJTE OVE UPUTE Držite ovaj priručnik s opremom da ga može upotrijebiti ru kovatelj Ako imate pitanja o ovom proizvodu tvrtke Ridge Tool Obratite se svojem lokalnom RIDGID distributeru Posjetite www RIDGID com ili www RIDGID eu da pro nađete lokalni kontakt tvrtke Ridge Tool Kontaktirajte s tehničkim servisnim odjelom tvrtke Ridge Tool na rtctechservices emerson com a u SAD u i Kanadi n...

Page 324: ...ratkih prolaza kroz nužnike i sifone microReel ima krući dizajn potisne šipke koji je prikladniji za duže staze u cjevovodima 40 do 125 mm 11 2 do 5 u promjeru NEMOJTE POKUŠAVAJTE savladati toaletne odvajače s microReel potisnom šipkom Manje je fleksi bilna od srodne SeeSnake microDrain potisne šipke i neće moći savladati uske okrete standardnih sifona zavoja toaleta ili S sifona kroz koje microDr...

Page 325: ...ana 2 Otpustite kvake kućišta na bilo kojoj strani microReel Slika 4 Slika 4 Otkvačivanje microReel kućišta 3 Brižljivo otvorite kućište i samo toliko do prokliznete kameru van kroz kabelsku vodilicu Kada usmjeravate glavu kamere van kroz kabelsku vodilicu obratite pozor nost na to da izbjegnete puštanje potisne opruge izvan bubnja ili da se slobodno odmata Zatvorite kućište i osigurajte glavu kam...

Page 326: ...rajte kućište dok je kamera vani Ako je kamera i dalje vođena kroz vodilicu potisne šipke kada je kućište otvoreno kabel može biti povučen gore iznad rubnika bubnja Može se opružno osloboditi i odmotati se iz bubnja Ako se to dogodi može se presavinuti Brižljivo uvodite potisne šipke nazad unutra Ne uvrćite i ne savijajte potisne šipke oštro kada namotavate nazad u bubanj Pritiskanje ili nasilno g...

Page 327: ...Postavite ruku za namatanje žice i držač na stražnji dio kućišta tako da gledaju u suprotnome smjeru Pazite da vr hovi za namatanje žice gledaju prema van 6 Postavite rukom svaki vijak u maticu Odvijačem zate gnite vijke 7 Zamijenite zaslon u držaču Primijenite slični postupak za ugradnju držača zaslona Spajanje monitora microEXPLORER kamere na microReel sustav Poravnajte spojni utikač microEXPLOR...

Page 328: ...ati na kameru microDrain sustava Ugradnja kuglastih vodilica Kuglaste vodilice isporučene s microReel sustavom projektirane su da lako kliznu na oprugu kamere i da se blok raju na mjestu Kuglasta vodilica ima dva crvena klizna zapora i dvije plave kvake 1 Pogurnite crvene klizne zapore od plavih kvaka na obje strane vodilice slika 15 OBAVIJEST Slika 15 Ugradnja kuglastih vodilica Pritisnite obode ...

Page 329: ...e pregled i spriječite da uređaj isklizne iz ruke dok ga transportirate ili upotrebljavate 3 Provjerite ima li u microReel sustavu napuknutih istrošenih nedostajućih neporavnatih ili spojnih dijelova ili drugih stanja koja bi onemogućila siguran i normalan rad Provjerite je li uređaj ispravno sastavljen Provjerite da se bubanj slobodno okreće Provjerite ima li na potisnoj šipki zareza napuknuća sa...

Page 330: ...amerom i potisnom šipkom na vrhu Postoje nožni podlošci na namotaču žice koji omogućuju postavljanje u ovaj položaj Ovaj položaj osigurava najveću stabilnost i pomaže u sprječavanju preokretanja kotura za vrijeme uporabe Namještanje CountPlus CountPlus je opcija brojila udaljenosti i može se kupiti sa microReel Ono može pratiti ukupnu duljinu potisne šipke koja je izašla iz bubnja ili izmjeriti ud...

Page 331: ... možda treba izvršiti prilagođa vanje dok se odvod pregledava Na primjer bijela PVC cijev zahtijeva manje svjetla od crne PVC cijevi Svjetlina se može malo prilagoditi da se istaknu problemi pronađeni za vrijeme pregleda Uvijek primijenite najmanju količinu svjetla da maksimizirate kvalitetu slike i smanjite naku pljanje topline 4 Ako snimate pregled slijedite upute u određenom pri ručniku za ruko...

Page 332: ...trajte da budete sigurni da se bubanj nije ovjesio za vrijeme uporabe Ako se bubanj ovjesio a potisna šipka nastavila povlačiti s kotura potisna će se šipka zategnuti oko čvorišta bubnja zaglaviti u bubnju i napregnuti se Slika 23 Izbjegavajte povlačenje po oštrim rubovima Kada pregledavate liniju pomicanje glave kamere uzduž po dručja koje želite pregledati i polagano povlačenje natrag može dati ...

Page 333: ...gubit ćete mjerenje koje ste obavili Slika 26 Mjerenje od lokalne nultočke b Kao mjeru predostrožnosti možete zapisati vrijdnost su stava mjerenja cijenimo upravo prije namještanja nove lokalne nulte točke To će vam omogućiti da ručno iz računate razmak uporabom sustavnog brojila ako ne namjerno poništite lokalnu nultočku c Jednom kada ste završili s mjerenjem pritiskivanje tipke Ništice neće prek...

Page 334: ...ožaj sonde Ako to želite možete proširiti potisnu šipku za sličnu udaljenost u ci jevi i ponovo pronaći sondu tako da započnete na prethodno utvrđenom položaju Da pronađete sondu uključite lokator i postavite ga u način rada sa sondom Skenirajte u smjeru vjerojatnog mjesta sonde dok lokator ne detektira sondu Kada jednom detektirate sondu upotrijebite pokazatelje lokatora da točno odredite njezino...

Page 335: ... biti opasan pri uporabi s microReel susta vom Da smanjite opasnost od teške ozljede upotreblja vajte samo pribor posebno projektiran i preporučen za uporabu s microReel sustavom kao što je ovaj naveden dolje OBAVIJEST Kataloški broj Opis 33108 microReel microDrain spojni kabel SS CCU inačica 33113 microReel microDrain međuspojni kabel mEXP CCU inačica 35338 microReel L100 kuglaste vodilice 2 pako...

Page 336: ...čniku o za slonu Napunite ili zamijenite baterije Provjerite izvornu postavku monitora i ponovno postavite kabelski spoj PROBLEM MOGUAE NEISPRAVNO MJESTO RJEŠENJE Tablica 1 Rješavanje problema Zbrinjavanje Dijelovi microReel sustava sadržavaju vrijedne materijale i možete ih reciklirati Pronađite lokalne tvrtke koje se bave re cikliranjem Odlažite sastavnice u skladu sa svim primjenjivim zakonskim...

Page 337: ...Ridge Tool Company 336 SeeSnake microReel sustav za pregled ...

Page 338: ...zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici Serijska št OPOZORILO Pred uporabo orodja po zorno preberite ta priročnik za uporabnika Nerazu mevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar požar in ali hude telesne poškodbe ...

Page 339: ...dnja sistemskega kabla 344 Obračanje vgradnja nosilca za prikazovalnik monitor za kamero microEXPLORER 344 Priključitev monitorja za kamero microEXPLORER na sistem microReel 345 Kroglasta vodila sistema microReel 345 Vgradnja kroglastih vodil 345 Pregled pred uporabo 345 Priprava delovnega okolja in opreme 346 Priprava sistema microReel 346 Nastavitve CountPlus 347 Navodila za uporabo 348 Opravlja...

Page 340: ... varnost Med uporabo opreme bodite pazljivi pozorni in delajte z glavo Opreme ne uporabljajte če ste utrujeni ali pod vplivom drog alkohola ali zdravil Trenutek nepozornosti med uporabo opreme lahko pov zroči hude telesne poškodbe Uporabljajte opremo za osebno zaščito Vedno no site zaščitna očala Zaščitna oprema kot so zaščitna maska za prah zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom zaščitna čelada al...

Page 341: ...ega udara ali hudih poškodb pred uporabo sistema za pregledovanje SeeSnake microReel skrbno preberite naslednja varnostna opozorila TA NAVODILA SHRANITE Ta priročnik hranite skupaj z opremo da ga lahko uporablja uporabnik V primeru vprašanj glede tega izdelka Ridge Tool Obrnite se na krajevnega distributerja RIDGID Obiščite www RIDGID com ali www RIDGID eu in poiščite krajevno zastopstvo podjetja ...

Page 342: ...igitalnim monitorjem za kamere za pregledovanje microEXPLORER Sistem microReel uporablja potisni drog dolžine 30 m ki je bolj tog od potisnega droga microDrain Potisni drog microDrain je namenjen za gibljivost in kratke razdalje skozi stranišča ter sifone navijalnik microReel pa ima bolj tog potisni drog ki je primernejši za daljše segmente cevi velikosti od 40 do 125 mm S potisnim drogom microRee...

Page 343: ... in jo položite na stran 2 Odprite zapahe ohišja na vsaki strani sistema microReel slika 4 Slika 4 Odpiranje zapahov ohišja microReel 3 Pazljivo odprite ohišje ravno dovolj da kamero premak nete skozi vodilo kabla Pri napeljevanju glave kamere skozi vodilo kabla pazite da vam potisni kabel ne skoči iz bobna ali da se prosto odvije Zaprite ohišje in pritrdite glavo kamere v priloženo zaponko Monito...

Page 344: ...e če je kamera zunaj Če je kamera pri odpiranju ohišja še vedno napeljana skozi vodilo potisnega droga se lahko kabel potegne nad rob bobna Kabel lahko zato izskoči in se odvije iz bobna V tem primeru se lahko prepogne Pazljivo vstavite potisni drog Pri navijanju potisnega droga v boben pazite da droga ne vrtite ali močno upogibate Stiskanje ali nasilno ravnanje z nepravilno zvitim kablom lahko po...

Page 345: ...odstranili vijak Vijak trdno namestite v odprtino za pritrditev s trenjem na dnu luknje 4 Odvijte vijak To ponovite za vsako izmed treh matic 5 Roko za navijanje kabla in nosilec postavite na zadnjo stran ohišja tako da sta obrnjena v nasprotno smer Poskrbite da sta roglja za navijanje kabla obrnjena navzven 6 Vsak vijak najprej ročno privijte v ustrezno matico Vijake zategnite z izvijačem 7 Prika...

Page 346: ...dela kamere To je lahko koristno če morate med pregledom videti zgornji del cevi Kroglasta vodila tudi pomagajo pri prodiranju skozi nekatere prehode Kroglasta vodila priložena sistemu microReel so funkcionalno enaka vendar imajo drugačen premer in se ne prilegajo kameri sistema microDrain Vgradnja kroglastih vodil Kroglasta vodila priložena sistemu microReel so namenjena za lahkotno natikanje in ...

Page 347: ...i kabel pritrdite na njegovo mesto Ko pušo zategujete kabla ne zvijajte To lahko poškoduje kabel Glejte sliki 17 in 18 1 Preverite ali je napajanje izključeno pri uporabi s krmilno enoto kamere CCU ki se razlikuje od monitorja microEXPLORER pa preverite da CCU ni priključena na enoto Preglejte sistemski kabel in priključke ali so poškodovani in predelani 2 Očistite morebitno umazanijo olje ali dru...

Page 348: ... postavite na hrbet z enoto kamere in potisnim drogom na vrhu Na navijalniku za kabel so noge ki omogočajo postavitev v tem po ložaju Ta položaj zagotavlja največjo stabilnost in pomaga preprečiti nagibanje navijalnika med uporabo Nastavitve CountPlus CountPlus je dodatna oprema s števcem razdalje ki jo lahko kupite skupaj s sistemom microReel Z njim lahko beležite skupno dolžino potisnega droga k...

Page 349: ... Nastavite svetlost osvetlitve LED na glavi kamere in prikazano sliko kot je navedeno v priročniku za uporabnika za CCU Ker se material cevi in drugi dejavniki spreminjajo bo morda treba ob pregledu odvoda spre minjati nastavitve Bele cevi PVC na primer potrebujejo manj svetlobe kot črne Majhne spremembe svetlosti osvetlitve lahko uporabljate za označevanje odkritih težav med pregledom Vedno upora...

Page 350: ...tema microReel ne uporabljajte za pregledovanje sifonov stranišč saj so ovinki preostri za varno uporabo potisnega droga Med uporabo glejte da se boben ne zatakne Če se boben zatakne in če naprej vlečete potisni drog iz navijalnika se potisni drog ovije okoli pesta bobna kar povzroči zatikanje in preobremenitev potisnega droga Slika 23 Izogibajte se vleki pod ostrim kosom Ko pregledujete vod prema...

Page 351: ... ničelna točka po meri in boste izgubili meritev ki jo opravljate Slika 26 Merjenje od krajevne ničelne točke b Kot previdnostni ukrep si lahko zapišete vrednost si stemske meritve tik pred nastavitvijo nove krajevne ničelne točke To vam bo omogočilo ročni izračun razdalje s sistemskim števcem če pomotoma pona stavite krajevno ničelno točko c Ko merjenje končate preklopi pritisk na tipko za ničlo ...

Page 352: ...globoko v cev in z iskalnikom poiščete položaj sonde Če želite lahko nato potisni drog potisnete za podobno dolžino naprej v cev in znova poiščete položaj sonde tako da ga odmerite od prej določenega položaja Če želite določiti položaj sonde vklopite iskalnik in ga nastavite na način sonde Preiščite smer verjetnega položaja sonde dokler iskalnik ne zazna sonde Ko ste sondo zaznali s prikazom iskal...

Page 353: ...pa lahko očistite s cevjo ali tlačnim čistilnikom Zunanjost bobna lahko očistite tako da ga obrišete z mehko vlažno krpo Izogibajte se močenju kontaktne plošče na zadnji strani bobna Dodatna oprema OPOZORILO Naslednja dodatna oprema je predvidena za delovanje s sistemom microReel Druga dodatna oprema ki je primerna za uporabo z drugo opremo lahko postane nevarna če jo uporabljate s sistemom microR...

Page 354: ...eel nevaren za uporabo Servisiranje in popravilo sistema microReel mora izvajati neodvisen pooblaščeni servisni center RIDGID Za informacije o najbližjem neodvisnem pooblaščenem servisnem centru RIDGID ali v primeru kakršnih koli vprašanj glede servisiranja ali popravila Obrnite se na krajevnega distributerja RIDGID Obiščite www RIDGID com ali www RIDGID eu in poiščite krajevno zastopstvo podjetja...

Page 355: ...Ridge Tool Company 354 Sistem za pregledovanje SeeSnake microReel ...

Page 356: ...j i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici Serijski br UPOZORENJE Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata Nepoz navanje i nepridrža vanje uputstava iz ovog priručnika može imati za posledicu strujni udar požar i ili teške telesne povrede ...

Page 357: ...radnja sistemskog kabla 362 Okretanje ugradnja držača monitora monitora microEXPLORER kamere 362 Priključivanje monitora microEXPLORER kamere na microReel sistem 363 Kuglične vođice microReel sistema 363 Ugradnja kugličnih vođica 363 Provera pre upotrebe 364 Podešavanje radnog područja i opreme 364 Podešavanje microReel sistema 364 Podešavanje CountPlus 365 Uputstva za rad 366 Izvođenja nekog preg...

Page 358: ... na svoj posao i oslanjajte se na zdrav razum pri radu sa opremom Alat nemojte upotrebljavati ako ste umorni ili ako ste konzumirali drogu alkohol i lekove Trenutak nepažnje pri korišćenju opreme može imati za posledicu tešku telesnu povredu Koristite opremu za ličnu zaštitu Uvek nosite zaštitu za oči Oprema za ličnu zaštitu kao na primer maska za zaštitu od prašine neklizajuće zaštitne cipele zaš...

Page 359: ...a ili drugih ozbiljnih telesnih povreda SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA Držite ovaj priručnik u blizini opreme da bi ga rukovalac mogao upotrebiti Ako imate pitanja o ovom proizvodu firme Ridge Tool Obratite se svom lokalnom RIDGID distributeru Posetite www RIDGID com ili www RIDGID eu da pronađete lokalni kontakt firme Ridge Tool Kontaktirajte sa Tehničkim servisnim sektorom firme Ridge Tool na rtctechser...

Page 360: ...g dobrog manevrisanja i kratkih prolaza kroz toalete i sifone microReel ima krući potisni kabl koji je koji je pogodniji za duže staze u cevovodima 11 2 do 5 40 do 125 mm u prečniku NEMOJTE POKUŠAVATI da savladate toaletne odvajače microReel potisnim kablom Manje je fleksibilna od srodne SeeSnake microDrain potisnog kabla i neće moći da savlada oštre krivine standardnih P sifona krivina toaleta il...

Page 361: ...dnu od njegovih strana 2 Otpustite bravice kućišta na svakoj strani microReel Slika 4 Slika 4 Otvaranje microReel kućišta 3 Pažljivo otvorite kućište i to samo toliko do kamera isklizne kroz kablovsku vođicu Kada usmeravate glavu kamere kroz kablovsku vođicu obratite pažnju na to da izbegnete iskakanje opruge potisnog kabla izvan bubnja ili slobodno odmotavanje Zatvorite kućište i osigurajte glavu...

Page 362: ... otvarajte kućište dok je kamera izvan Ako je kamera i dalje vođena kroz vođicu potisnog kabla kada je kućište otvoreno kabl može biti povučen gore iznad ivice bubnja Može osloboditi pod uticajem opruge i odmotati iz bubnja Ako se to dogodi može se zapetljati Pažljivo uvodite potisni kabl nazad unutra Ne uvrćite i ne savijajte oštro potisni kabl kada je namotavate nazad u bubanj Pritiskanje ili na...

Page 363: ...e strane i zategnete ga za dva ili tri obrta u navrtki možete izvući navrtku 3 Nemojte uklanjati navrtku sa vijka nego umetnite vijak i navrtku u otvor na suprotnoj strani držača iz kog ste uklonili vijak Čvrsto postavite vijak u deo otporan na trenje na dnu otvora 4 Odvijte vijak Ponovite za svaku od tri preostale navrtke Slika 10 Ne dozvolite da se kabl slobodno odmota Ugradnja sistemskog kabla ...

Page 364: ...kroz određenu cev možete lako ukloniti vođice za centriranje Vođice možete postaviti uzduž kamere da bi maksimalno radile u skladu sa poslom Na primer možete zaključiti da postavljanje vođica za centriranje blizu prednjeg kraja kamere može pomeriti glavu kamere naviše To može biti korisno ako želite da vidite vrh cevi u toku pregleda Kuglične vođice takođe mogu pomoći pri savladavanju nekih prolaz...

Page 365: ...sim onih opisanih u poglavlju o sastavljanju pri podešavanju uređaja za pregled Kada ga upotrebljavate sa upravljačkim jedinicama SeeSnake kamere CCU i odmotajte sistemski kabl sa namotača gajtana na microReel kućištu Povežite priključak sistemskog kabla na odgovarajući priključak na CCU Poravnajte vođicu na priključku kabla sa utičnicom vođice u CCU priključku i gurnite kablovski priključak ravno...

Page 366: ...bl koji će se koristiti za hvatanje i manipulaciju bez preteranog povlačenja po tlu Kada ga ispravno postavite potisni kabl će se odvojiti sa kalema samo kada ga povučete Po mogućnosti postavite microReel na njegov zadnji deo sa kamerom i potisnim kablom na vrhu Postoje nožni podlošci na namotaču gajtana koji omogućavaju postavljanje u ovaj položaj Ovaj položaj osigurava najveću stabilnost i pomaž...

Page 367: ...zaseći zahvatiti ili oštetiti Zahvatite i gurnite kratke sekcije potisnog kabla jednu po jednu i držite svoje ruke u blizini ulaza zbog bolje kontrole potisnog kabla i onemogućavanja da se preklopi pukne zareže košuljica potisnog kabla ili nastanu druga oštećenja Zarezivanje površine potisnog kabla može povećati opasnost od strujnog udara OBAVEŠTENJE Ridge Tool Company 366 SeeSnake microReel kontr...

Page 368: ...ljava za provere toaletnih sifona jer su savijanja previše izražena za sigurnu navigaciju potisnog kabla Promatrajte da biste bili sigurni da se bubanj nije otkačio za vreme upotrebe Ako se bubanj otkačio a potisni kabal nastavio povlačenje iz kotura potisni kabal če se zategnuti oko glavčine bubnja zaglaviti u bubnju i napregnuti se Slika 23 Izbegavajte povlačenje po oštrim ivicama Kada vršite pr...

Page 369: ...lika 26 Merenje od lokalne nulte tačke b Kao meru predostrožnosti možete da zabeležite vrednost merenja sistema baš pre podešavanja nove lokalne nulte tačke To će vam omogućiti da ručno izračunate rastojanje korišćenjem sistemskog brojača ako slučajno poništite lokalnu nultu tačku c Kada ste završili sa merenjem pritiskanje nultog tastera neće prebaciti displej nazad na sistemski brojač niti će kr...

Page 370: ... za slično rastojanje u cijevi i ponovo pronaći sondu tako što ćete početi na prethodno utvrđenom položaju Da bi pronašli sondu uključite lokator i postavite ga na režim rada sa sondom Skenirajte u smeru verovatnog položaja sonde sve dok lokator ne detektuje sondu Kada je sonda detektovana upotrebite indikatore lokatora da točno odredite njen položaj Za detaljna uputstva o pronalaženju položaja so...

Page 371: ...ja možete očistiti tako što ćete ga obrisati mekom vlažnom krpom Izbegavajte dodir creva sa kontaktnom pločom na poleđini bubnja OBAVEŠTENJE Dodatna oprema UPOZORENJE Sledeća dodatna oprema je konstruisana za funkcionisanje sa microReel sistemom Druga dodatna oprema pogodna za korišćenje sa drugom opremom može biti opasna pri korišćenju sa microReel sistemom Da bi smanjili rizik od teške povrede u...

Page 372: ...adom za više informacija Ne odlažite električnu opremu zajedno sa kućnim otpadom U skladu sa Evropskom smernicom 2002 96 EZ o električnoj i elektronskoj opremi koja predstavlja otpad i njenoj primeni u lokalnom zakonodavstvu električnu opremu koju više ne možete upotrebiti morate odvojeno sakupljati i odlagati na odgovarajući ekološki način Video slika kamere nije vidljiva SOS treperi na LCD u Nek...

Page 373: ...Ridge Tool Company 372 SeeSnake microReel kontrolni sistem ...

Page 374: ...â âà àò òü üñ ñÿ ÿ ýò òè èì ì ï ïð ðè èá áî îð ðî îì ì â âí íè èì ìà àò òå åë ëü üí íî î ï ïð ðî î è èò òà àé éò òå å ä äà àí íí íî îå å ð ðó óê êî îâ âî îä äñ ñò òâ âî î ï ïî î ýê êñ ñï ïë ëó óà àò òà àö öè èè è Ð Ðå åç çó óë ëü üò òà àò òî îì ì í íå åï ïî îí íè èì ìà àí íè èÿ ÿ è è í íå åñ ñî îá áë ëþ þä äå åí íè èÿ ÿ ñ ñî îä äå åð ðæ æà àí íè èÿ ÿ ä äà àí íí íî îã ãî î ð ðó óê êî îâ âî îä äñ ñò...

Page 375: ...àíîâêà ñèñòåìíîãî êàáåëÿ 381 Ïðÿìàÿ îáðàòíàÿ óñòàíîâêà ïîäñòàâêè äëÿ äèñïëåÿ ìîíèòîðà âèäåîêàìåðû microEXPLORER 381 Ïîäñîåäèíåíèå ìîíèòîðà âèäåîêàìåðû microEXPLORER ê ñèñòåìå microReel 382 Øàðîâûå íàïðàâëÿþùèå íàñàäêè ñèñòåìû microReel 382 Óñòàíîâêà øàðîâûõ íàïðàâëÿþùèõ íàñàäîê 383 Ï Ïð ðå åä äýê êñ ñï ïë ëó óà àò òà àö öè èî îí íí íû ûé é î îñ ñì ìî îò òð ð 383 Ï Ïî îä äã ãî îò òî îâ âê êà à î îá...

Page 376: ...å å ñ ñë ëå åä äó óå åò ò è èñ ñï ïî îë ëü üç çî îâ âà àò òü ü ø øí íó óð ð ä äë ëÿ ÿ ï ïå åð ðå åí íî îñ ñê êè è è èë ëè è ï ïå åð ðå åä äâ âè èæ æå åí íè èÿ ÿ î îá áî îð ðó óä äî îâ âà àí íè èÿ ÿ à à ò òà àê êæ æå å ä äë ëÿ ÿ î îò òê êë ëþ þ å åí íè èÿ ÿ å åã ãî î î îò ò ýë ëå åê êò òð ðî îñ ñå åò òè è Ñëåäóåò çàùèùàòü øíóð ýëåêòðîïèòàíèÿ îò âîçäåé ñòâèÿ âûñîêîé òåìïåðàòóðû ìàñåë îñòðûõ êðîìîê è...

Page 377: ... èö öà àì ìè è í íå å ð ðà àá áî îò òà àâ âø øè èì ìè è ñ ñ í íè èì ì ð ðà àí íå åå å è è í íå å î îç çí íà àê êî îì ìë ëå åí íí íû ûì ìè è ñ ñ ä äà àí íí íû ûì ìè è è èí íñ ñò òð ðó óê êö öè èÿ ÿì ìè è Îáîðóäîâàíèå ìîæåò ïðåä ñòàâëÿòü îïàñíîñòü â ðóêàõ íåêâàëèôè öèðîâàííûõ ïîëüçîâàòåëåé Ñ Ñë ëå åä äè èò òå å ç çà à ñ ñî îñ ñò òî îÿ ÿí íè èå åì ì î îá áî îð ðó óä äî îâ âà àí íè èÿ ÿ Ñëåäóåò ïðîâåð...

Page 378: ...òà àö öè èè è ì ìî îí íè èò òî îð ðà à è è â âñ ñå å è èí íñ ñò òð ðó óê êö öè èè è è è ï ïð ðå åä äó óï ïð ðå åæ æä äå åí íè èÿ ÿ ä äë ëÿ ÿ î îñ ñò òà àë ëü üí íî îã ãî î î îá áî îð ðó ó ä äî îâ âà àí íè èÿ ÿ Íåâûïîëíåíèå óêàçàíèé ñîäåðæ àùèõñÿ âî âñåõ èíñòðóêöèÿõ ìîæåò ïðèâåñòè ê ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó è èëè ê ñåðüåçíûì òåëåñíûì ïîâðåæäåíèÿì Â Âñ ñå åã ãä äà à è èñ ñï ïî îë ëü üç çó óé éò òå å ñ ñ...

Page 379: ...òåìå microR Re ee el l èñïîëüçóåòñÿ проталкивающий кабель äëèíîé 100 ôóòîâ 30 ìåòðîâ áîëåå æåñòêîé êîíñòðóêöèè ïî ñðàâíåíèþ ñ проталкивающим кабелем microD Dr ra ai in n Проталкивающий кабель microD Dr ra ai in n ïðåäíàçíà åí äëÿ ìàíåâðåííîãî ïðèìåíåíèÿ è êîðîòêèõ ïðîõîäîâ åðåç óíèòàçû è ñèôîíû в то время как â ñèñòåìå microR Re ee el l èìååòñÿ проталкивающий кабель áîëåå æåñòêîé êîíñòð óêöèè êîòî...

Page 380: ... à ó óï ïð ðà àâ âë ëå åí íè èÿ ÿ â âè èä äå åî îê êà àì ìå åð ðî îé é C CC CU U S Se ee eS Sn na ak ke e à Ãî îë ëî îâ âê êà à â âè èä äå åî îê êà àì ìå åð ðû û Ï Ïë ëå å å åâ âî îé é ð ðå åì ìå åø øî îê ê Ç Çà àæ æè èì ì â âè èä äå åî îê êà àì ìå åð ðû û Ç Çà àù ùå åë ëê êà à ê êî îð ðï ïó óñ ñà à Í Íà àï ïð ðà àâ âë ëÿ ÿ þ þù ùà àÿ ÿ к ка аб бе ел ля я Î Îï ïî îð ðí íû ûå å í íî îæ æê êè è Ï Ïå...

Page 381: ... È È Î ÎÒ ÒÊ ÊÐ ÐÛ ÛÂ ÂÀ ÀÍ ÍÈ ÈÅ ÅÌ Ì Ê ÊÎ ÎÐ ÐÏ ÏÓ ÓÑ ÑÀ À Ñ ÑË ËÅ ÅÄ ÄÓ ÓÅ ÅÒ Ò Î ÎÁ ÁÅ ÅÑ ÑÏ ÏÅ Å È ÈÒ ÒÜ Ü Ï ÏÎ ÎË ËÍ ÍÎ ÎÅ Å Í ÍÀ ÀÕ ÕÎ ÎÆ ÆÄ ÄÅ ÅÍ ÍÈ ÈÅ Å Â ÂÈ ÈÄ ÄÅ ÅÎ ÎÊ ÊÀ ÀÌ ÌÅ ÅÐ ÐÛ Û Â ÂÍ ÍÓ ÓÒ ÒÐ ÐÈ È Á ÁÀ ÀÐ ÐÀ ÀÁ ÁÀ ÀÍ ÍÀ À Ý Ýò òî î ó óì ìå åí íü üø øè èò ò ð ðè èñ ñê ê в вы ых хо од да а ê êà àá áå åë ëÿ ÿ í íà àð ðó óæ æó ó ï ïî îä ä ä äå åé éñ ñò òâ âè èå åì ì ï ïð ðó óæ æè èí ...

Page 382: ...ëüöà â ñòóïèöó è ïîâåðíèòå åãî ïî àñîâîé ñòðåëêå äî ôèêñàöèè â òðåáóåìîì ïîëîæåíèè Ñì ðèñ 11 Ð Ðè èñ ñ 1 11 1 Ô Ôè èê êñ ñà àö öè èÿ ÿ ê êð ðû ûø øê êè è м мо од ду ул ля я к ко он нт та ак кт тн но ог го о ê êî îë ëü üö öà à ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß êàñàòüñÿ êîíòàêòíûõ øòûðåé â ìîäóëå контактного êîëüöà Ïðè ýòîì êîíòàêòíûå øòûðè ìîãóò áûòü îáëîìàíû Êîíòàêòíûå øòûðè ïðè íîðìàëüíîé ýêñïëó àòàöèè íå ëîìàþòñÿ åñë...

Page 383: ...è ïðè ïðîäâèæåíèè ãîëîâêè âèäåîêàìåðû â êîíêðåòíîé òðóáå îíà óïèðàåòñÿ â ïðåïÿòñòâèå öåíòðèðóþùèå íàïðàâëÿþùèå íàñàäêè ìîæíî ëåãêî ñíÿòü Ðàñïîëîæåíèå íàïðàâëÿþùèõ íàñàäîê ìîæíî ðåãóëèðîâàòü ïî äëèíå ãîëîâêè âèäåîêàìåðû äëÿ íàèëó øåãî âûïîëíåíèÿ çàäàíèÿ Íàïðèìåð îêàçûâàåòñÿ òî ðàçìå ùåíèå öåíòðèðóþùèõ íàïðàâëÿþùèõ íàñàäîê Ï ÏÐ ÐÅ ÅÄ ÄÓ ÓÏ ÏÐ ÐÅ ÅÆ ÆÄ ÄÅ ÅÍ ÍÈ ÈÅ Å 1 Ñíèìèòå äèñïëåé âèäåîêàìåðû micr...

Page 384: ...è ïðè ðàáîòå íå âûñêî èëè íàðóæó Ð Ðè èñ ñ 1 16 6 Ï Ïî îë ëî îæ æå åí íè èå å ø øà àð ðî îâ âî îé é í íà àï ïð ðà àâ âë ëÿ ÿþ þù ùå åé é í íà àñ ñà àä äê êè è ï ïð ðè è ð ðà àá áî îò òå å Ï Ïð ðå åä äýê êñ ñï ïë ëó óà àò òà àö öè èî îí íí íû ûé é î îñ ñì ìî îò òð ð ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ê Êà àæ æä äû ûé é ð ðà àç ç ï ïå åð ðå åä ä è èñ ñï ïî îë ëü üç çî îâ âà àí íè èå åì ì í íå åî îá áõ õî îä äè èì ìî î ï ïð ð...

Page 385: ...î òåõ ïîð ïîêà èñòî íèêè îïàñíîñòåé íå áóäóò îïðåäåëåíû è óñòðàíåíû Ñèñòåìà microReel íå èìååò âçðûâîçàùèùåííîãî èñïîëíåíèÿ Ýëåêòðè åñêèå ñîåäèíåíèÿ ìîãóò ñîçäàâàòü èñêðû èñòîå ðîâíîå óñòîé èâîå è ñóõîå ìåñòî äëÿ ïðèáîðà è îïåðàòîðà Çàïðåùàåòñÿ ðàáîòàòü ñ ïðèáîðîì ñòîÿ â âîäå Ïðè íåîáõîäèìîñòè ñëåäóåò îòêà àòü âîäó èç çîíû ïðîâåäåíèÿ ðàáîò Îáåñïå üòå áåñïðåïÿòñòâåííûé äîñòóï ê ýëåêòðè åñêîé ðîçåòê...

Page 386: ...áëîêàìè CCU SeeSnake èëè íàîáîðîò ïóòåì çàìåíû ñèñòåìíîãî êàáåëÿ êàê ïîäðîáíî îïèñàíî â ðàçäåëå Ñáîðêà ïðèáîðà Íàñòðîéòå ìîíèòîð âèäåîêàìåðû micro EXPLORER èëè áëîê CCU â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè ïî ýêñïëóàòàöèè ýòèõ óñòðîéñòâ Ïðè èñïîëüçîâàíèè ìîíèòîðà âèäåîêàìåðû microEXPLORER èëè áëîêà CCU ñ áàòàðåéíûì ïèòàíèåì óáåäèòåñü òî íåîáõîäèìûå àêêóìóë ÿòîðíûå áàòàðåè ïîëíîñòüþ çàðÿæåíû è óñòàíîâëåíû...

Page 387: ... âà à è èí íä äè è â âè èä äó óà àë ëü üí íî îé é ç çà àù ùè èò òû û ò òà àê êè èå å ê êà àê ê ï ïå åð ð à àò òê êè è è èç ç ë ëà àò òå åê êñ ñà à ç çà àê êð ðû ûò òû ûå å ç çà àù ùè èò òí íû ûå å î î ê êè è ç çà àù ùè èò òí íû ûå å ì ìà àñ ñê êè è è è ð ðå åñ ñï ïè èð ðà àò òî îð ðû û ä äë ëÿ ÿ ç çà àù ùè èò òû û î îò ò î îæ æî îã ãî îâ â è è è èí íô ôå åê êö öè èé é Ç Çà àï ïð ðå åù ùà àå åò òñ ...

Page 388: ...óïðàâëåíèÿ âèäåîêàìåðîé CCU 5 Ïî âîçìîæíîñòè ïîäàâàéòå âîäó â êàíà ëèçàöèîííóþ ñèñòåìó âî âðåìÿ èíñïåêöèè Ýòî ïîìîæåò ñîõðàíèòü èñòîòó ñèñòåìû è îáëåã èò ïðîòàëêèâàíèå кабеля Ýòî òàêæå ïîìîæåò ñîðèåíòèðîâàòü èçîá ðàæåíèå â íàïðàâëåíèè äíà òðóáîïðîâîäà Äëÿ ýòîãî â êàíàëèçàöèîííûé òðóáîïðîâîä ñëåäóåò ââåñòè øëàíã èëè îòêðûòü êðàí ñïóñòèòü âîäó â óíèòàçå Ïîòîê âîäû ìîæíî ïåðåêðûòü åñëè îíà ìåøàåò ïðî...

Page 389: ...íû ûå å ï ïå åð ðå åõ õî îä äû û Í ÍÅ Å Ñ ÑË ËÅ ÅÄ ÄÓ ÓÅ ÅÒ Ò ï ïð ðè èë ëà àã ãà àò òü ü ó óñ ñè èë ëè èå å ä äë ëÿ ÿ ï ïð ðî îõ õî îæ æä äå åí íè èÿ ÿ к ка аб бе ел ля я ñ ñè èô ôî îí íà à è èë ëè è T T î îá áð ðà àç çí íî îã ãî î ï ïå åð ðå åõ õî îä äà à ï ïð ðè è í íà àë ëè è è èè è ç çí íà à è èò òå åë ëü ü í íî îã ãî î ñ ñî îï ïð ðî îò òè èâ âë ëå åí íè èÿ ÿ К Ка аб бе ел ль ь m mi ic cr ro ...

Page 390: ...ç í íà à ï ïå åð ðå åä äí íå åé é ï ïà àí íå åë ëè è á áë ëî îê êà à â âè èä äå åî î ê êà àì ìå åð ðû û m mi ic cr ro oE EX XP PL LO OR RE ER R Í Íó óë ëå åâ âà àÿ ÿ ò òî î ê êà à ñ ñè èñ ñò òå åì ìû û è è ë ëî îê êà àë ëü üí íà àÿ ÿ í íó óë ëå åâ âà àÿ ÿ ò òî î ê êà à Ñ åò èê êàê ïîêàçàíî íà ðèñ 25 èìååò íóëåâîå çíà åíèå ïðè âêëþ åíèè ïèòàíèÿ ñèñòåìû Ýòà òî êà íàçûâàåòñÿ íóëåâîé òî êîé ñèñòåìû Ìî...

Page 391: ...ñëåíèå ðàññòîÿíèÿ îò ïîëíîé êàòóøêè 2 Åñëè èçìåðåíèÿ íà èíàþòñÿ îò äðóãîãî ìåñòà à íå îò êàòóøêè íàïðèìåð îò íà àëà êàíàëèçàöèîííîé òðóáû ñáðîñüòå ñèñòåìíóþ íóëåâóþ òî êó äëèòåëüíûì 3 ñåêóíä óäåðæèâàíèåì êëàâèøè Íóëü èëè èñïîëüçóéòå ëîêàëüíóþ íóëåâóþ òî êó êðàòêîâðåìåííî íàæàâ êëàâèøó Íóëü Âûáîð íî íå âêëþ àéòå ïèòàíèå ñèñòåìû ñ óæå âûòÿíóòûì êàáåëåì Çíàê áàòàðåÿ ðàçðÿæåíà ïîÿâëÿåòñÿ ïðè çàïóñêå ñ...

Page 392: ...òðåáóåòñÿ ïðîâîäèòü ñ íèì ìàíèïóëÿöèè àíàëîãè íûå îñóùåñòâëÿåìûì âî âðåìÿ èíñïåêöèè Íå ñëåäóåò ïðèëàãàòü ñèëû èëè ðåçìåðíûõ óñèëèé ê òîëêàòåëþ Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ âèäåî êàìåðû èëè òîëêàòåëÿ òîáû íå ïîâðåäèòü òîëêàòåëü íå ñëåäóåò âûòÿãèâàòü åãî ïî îñòðûì êðîìêàì âõîäà â òðóáîïðîâîä Ïðè âûòÿãèâàíèè проталкивающего кабеля èç âõîäà â òðóáîïðîâîä äåðæèòå ðóêó áëèæå ê microReel è èñïîëüçóéò...

Page 393: ... ïð ðå åä äí íà àç çí íà à å åí íû û ä äë ëÿ ÿ ð ðà àá áî îò òû û ñ ñ ñ ñè èñ ñò òå åì ìî îé é m mi ic cr ro oR Re ee el l Ä Äð ðó óã ãè èå å ï ïð ðè èí íà àä äë ëå åæ æí íî îñ ñò òè è ï ïî îä äõ õî îä äÿ ÿù ùè èå å ä äë ëÿ ÿ ð ðà àá áî îò òû û ñ ñ ä äð ðó óã ãè èì ì î îá áî îð ðó óä äî îâ âà àí íè èå åì ì ì ìî îã ãó óò ò á áû ûò òü ü î îï ïà àñ ñí íû ûì ìè è ï ïð ðè è è èñ ñï ïî îë ëü üç çî îâ âà...

Page 394: ... Е Ó Óò òè èë ëè èç çà àö öè èÿ ÿ Äåòàëè ñèñòåìû microReel ñîäåðæàò öåííûå ìàòåðèàëû è ìîãóò áûòü ïîäâåðãíóòû ïîâòîðíîé ïåðåðàáîòêå Â ñâîåì ðåãèîíå âû ìîæåòå íàéòè êîìïàíèè ñïåöèàëèçèðóþùèåñÿ íà óòèëèçàöèè Óòèëèçèðóéòå êîìïîíåíòû â ñîîòâåòñòâèè ñî âñåìè íîðìàòèâàìè Óçíàéòå äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ â ìåñòíîé îðãàíèçàöèè ïî óòèëèçàöèè îòõîäîâ Íå óòèëèçèðóéòå ýëåêòðîîáîðóäî âàíèå âìåñòå ñ áûòîâûìè î...

Page 395: ...R Ri id dg ge e T To oo ol l C Co om mp pa an ny y 394 È Èí íñ ñï ïå åê êö öè èî îí íí íà àÿ ÿ â âè èä äå åî îñ ñè èñ ñò òå åì ìà à S Se ee eS Sn na ak ke e m mi ic cr ro oR Re ee el l ...

Page 396: ...Aşağıdaki Seri Numarası nı kaydediniz ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza ediniz Seri No U Y A R I Bu aleti kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dik katlice okuyun Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmamasıveonauyulmaması elektrik çarpması yangın ve veya ağır kişisel yaralanmalara yol aça bilir ...

Page 397: ...n microEXPLORER Kamera monitörü Ters Çevrilmesi Takılması 402 microEXPLORER Kamera Monitörü nün microReel Kamera Sistemi ne Bağlanması 403 microReel Sistemi Kamera Kafası Kılavuzları 403 Kamera kafası Kılavuzlarının Takılması 403 Çalışma Öncesi Kontrol 404 Ekipmanın Ve Çalışma Alanının Hazırlanması 404 microReel Kamera Sistemi nin Hazırlanması 405 CountPlus Ayarları 405 Çalıştırma Talimatları 406 ...

Page 398: ...i olun ne yaptığınıza dikkat edin ve ekipmanı kullanırken sağduyunuzu kullanın Yorgunken ya da ilaçların alkol veya tedavi etkisindeyken ekipmanı kullanmayın Ekipmanın kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel yaralanmalara yol açabilir Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın daima koru yucu gözlük takın Toz maskeleri kaymaz güvenlik ayak kabıları sert şapkalar ve kulak korumaları gib...

Page 399: ...tişim kurun Bulunduğunuz bölgedeki Ridge Tool irtibat noktasını bul mak için www RIDGID com tr veya www RIDGID eu adre sini ziyaret edin Ridge Tool Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için rtctechservices emerson com adresine yazın veya ABD ve Kanada da 800 519 3456 numaralı telefonu arayın SeeSnake microReel Kamera Sistemi Ürün Güvenliği düzgün olarak topraklanmamış bir elektrik prizi el...

Page 400: ...e P Dirseklerde manevra ve kısa mesafeli çalışmalar için yapılmışken microReel deyse 40 125 mm 11 2 5 arası çapa sahip daha uzun borulara uygun sahip daha sert bir itme kablosu tasarımı vardır microReel itme kablosuyla tuvalet dirseklerini aşmaya ÇAlIŞMAYIN Kuzeni olan SeeSnake microDrain itme kab losuna göre daha az esnektir ve microDrain in içinden geçtiği standart P dirseğin klozet dirseğinin v...

Page 401: ... tarafındaki man dalları açın Şekil 4 Şekil 4 microReel Muhafazasının mandallarını açma 3 Kablo kılavuzundan kurtarmak için muhafazayı dikkatli bir şekilde ve yalnızca yeterli uzaklıkta açın Kamera kafası kablo kılavuzunun dışına yönlendirildiğinde itme kablo sunun tamburdan dışarı fırlamasını veya rahat boşal masını engellemek için dikkatli davranın Muhafazayı kapatıp kamera kafasını verilen kele...

Page 402: ...ltılır Şekil 9 Kamera dışarıdayken Muhafaza Açılmamalı Muhafaza açıkken kamera itme kablosu kılavuzunda iler lemeye devam ederse kablo tambur ağzı üzerinde yığıl maya başlayabilir Dışarı fırlayıp tamburdan boşalabilir Böyle bir durumda da bükülebilir İtme telini dikkatli bir şekilde itin Tambura sararken itme kablosunu çevirmeyin veya katlamayın Düzgün sarılma mış kabloya bastırma veya zorlama kır...

Page 403: ...rşısındaki vidayı ve somunu çıkardığınız yuvaya yerleştirin Vidayı yuvanın dibine sıkıca yerleştirin 4 Vidayı çevirerek çıkarın Diğer üç somunu da aynı şe kilde çıkarıp yerleştirin 5 Kablo sarma kolunu ve kızağı muhafazanın arkasına ters yöne bakacak şekilde yerleştirin Kablo sarma kollarının dışa doğru yönlendiğinden emin olun 6 Vidaları somunlara yerleştirip elinizle iki üç tur sıkın Tornavidayl...

Page 404: ...akınına merkezleme kılavuzu yerleştirerek kamera kafasını yukarı doğru yönlendirebilirsiniz Bu inceleme sırasında borunun üst kısmını görmek için fay dalı olabilir Kamera kafası kılavuzları bazı kanallardan ge çilmesine de yardımcı olabilir microReel ile birlikte verilen kamera kafası kılavuzları işlev olarak aynı olsa da microDrain Sistemi kameradan çap ola rak biraz farklıdır bu nedenle bu kamer...

Page 405: ...mi sağlamak için sabit donatıları klo zet lavabo vb sökün 3 Yapacağınız işe uygun ekipman seçin microReel Sistemi aşağıdakiler için tasarlanmıştır 40 125 mm 11 2 5 arası çaplarda 30 m 100 uzunluğa kadar Diğer uygulamalara yönelik Boru görüntüleme ekip manlarını Ridge Tool Kataloğu ndan veya çevrimiçi olarak www RIDGID com tr veya www RIDGID eu ad resinden bulabilirsiniz Çalışma Öncesi Kontrol UYAR...

Page 406: ...onitörü ile birlikte kullanıyorsanız sistem kablosunu mon taj bölümünde anlatılan şekilde değiştirerek üniteyi diğer SeeSnake CCU larıyla veya tersi birlikte kullanmak üzere dönüştürebilirsiniz microEXPLORER Kamera monitörünü veya CCU yu kendi ta limatlarına göre ayarlayın microEXPLORER Kamera moni törü veya pille çalışan bir CCU ünitesi kullanıyorsanız gerekli pillerin tam dolu olduğundan ve yerl...

Page 407: ...ecek boruları in celerken yanık ve enfeksiyonları önlemek için lateks veya lastik eldivenler yüz koruyucular koruyucu gözlükler koruyucu el biseler solunum cihazları ve çelik uçlu ayakkabılar gibi uygun ki şisel koruyucu ekipmanlar kullanın Operatör veya makine suyun içinde duruyorsa bu ekipmanı ça lıştırmayın Elektrikli bir cihazın suyun içinde kullanılması elek trik çarpması riskini artırır last...

Page 408: ...en ellerinizi de girişin yakınında tutun İtme kablosu kılıfının ke silmesi elektrik çarpması tehlikesini artırabilir İtme kablosu boru hattında ilerledikçe monitörden hattın ile risini kontrol edin Işıkların maksimum ayardan daha düşük ayarlanması parlaklığın arada sırada artırılarak hattın ilerisinde ne olduğunun görülmesine yardımcı olabilir Kameranın çı karılmasını önleyebilecek engellere ezilm...

Page 409: ... yapar c Mesafe sayacı Aletler Üniteler menüsünde ayarlı ünitelerde mesafeyi gösterir Şekil 25 Gösterilen Slayt Metni Saat ve Mesafenin Bulunduğu Ekran Mesafe sistem sıfır noktasında ölçülmüştür NOT microEXPlORER Kamera Monitörü kullanıldı ğında ekranda sayaç bilgileri görünmüyorsa microEXPlORER Kamera ünitesinin ön yüzün deki aşağı oka basarak görüntüyü küçültmeye ça lışın Sistem Sıfır Noktası ve...

Page 410: ...sıfır layabilirler CountPlus pili bitmişse başlangıçta bitmiş pil simgesi gö rüntülenir Ölçülen uzunluk ayar sırasında seçilen kablo uzunluğunu aşarsa ekrandaki mesafe ölçümünün sonunda işareti gö rüntülenir microReel Kamera Sistemi Sondası nın Yerinin Saptanması Bazı MicroReel sistemlerinde kamera kafasının hemen arka sında bir Sonda Hat İçi Verici bulunmaktadır Ünitede bir Sonda olması durumunda...

Page 411: ...rişten çekilirken elinizi microReel e yakın tutup tambura doldurulması amacıyla kısa darbeler kulla nın Şekil 28 29 Şekil 28 Kabloyu Tambura İtmek İçin düzgün Teknik Şekil 29 Kabloyu şekildeki gibi tamburdan fazla çıkarmak iterken kablonun kıvrılmasına neden olabilir İtme kablosunu tambura geri kısa uzunluklarla itmek için HER ZAMAN kısa darbeler kullanın ĺtme kablo sunun uzun uzunluklarda geri it...

Page 412: ... NaviTrack Hat Tespit Dedektörleri Çeşitli RIDGID SeekTech veya NaviTrack Vericileri Çeşitli RIDGID SeeSnake Kamera Kontrol Üniteleri CCU Taşıma ve Saklama Taşıma sırasında ağır darbelere veya çarpmalara maruz bı rakmayın Uzun bir süre saklayacağınızda pilleri çıkarın 20 C ila 70 C 4 F ila 158 F sıcaklık aralığındaki ortam larda saklayın Bakım ve Onarım UYARI Hatalı bakım veya onarım microReel in ...

Page 413: ...akılı olduğunu kon trol edin Monitörün veya görüntü ünitesinin üzerindeki düğmeyi kontrol edin Kamera kontrol ünitesi CCU veya görüntü ünitesin den microReel Sistemi ne gelen bağlantının pim lerini ve hizasını kontrol edin SeeSnake bağlantısının yönünü yerleşimini ve pim durumunu kontrol edin Video kaynağını görüntü ünitesinin kılavuzunda be lirtilen şekilde ayarlayın Pilleri şarj edin veya değişt...

Page 414: ... garantía no cubre fallas debido al mal uso abuso o desgaste normal RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno Relación entre la garantía y las leyes locales Algunos estados de los EE UU no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes Por lo tanto puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud Est...

Reviews: