background image

NaviTrack

®

 Battery Sonde

Instructions

 

EN

    

2

Gebrauchsanweisung

 

DE

    

4

Instrucciones

 

ES

    

6

Instructions

 

FR

    

8

Istruzioni

 

IT

  

10

 

Instructies

 

NL

  

12

Instruções

 

PT

  

14

Инструкции

 

RU

  

16

Talimatlar

 

TR

  

18

Summary of Contents for NaviTrack Battery Sonde

Page 1: ...NaviTrack Battery Sonde Instructions EN 2 Gebrauchsanweisung DE 4 Instrucciones ES 6 Instructions FR 8 Istruzioni IT 10 Instructies NL 12 Instruções PT 14 Инструкции RU 16 Talimatlar TR 18 ...

Page 2: ...ter ON and OFF To turn the transmitter ON fully tighten the battery cover The LED will flash when the trans mitter is ON To turn the transmitter OFF loosen the battery cover turn The LED will stop flashing when the transmitter is OFF Status LED When the transmitter is ON the red LED will flash slowly When there is not enough power for proper operation the red LED will flash rapidly If the LED does...

Page 3: ... 7 42 cm Width 0 9375 in 2 38 cm Typical Maximum Detection Range In air 25 ft 7 6 m In cast iron 15 ft 4 6 m Operating Frequency 512 Hz Frequency Tolerance 30 50 ppm 0 00005 Hz Current Draw Tolerance 0 015A Mounting Threads 20 Battery Battery type one AAA alkaline Recommended battery type Duracell MX 2 400 AAA cells M3 Ultra Operating temperature 4 F to 130 F 20 C to 54 C Expected life with recomm...

Page 4: ...S schalten Um den Positionssender AN zu schalten ziehen Sie die Batterieab deckung fest an Die LED fängt an zu blinken wenn der Positionssen der AN ist Um den Positionssender AUS zu schalten lösen Sie die Batterieab deckung um eine Drehung Das LED wird aufhören zu blinken wenn der Positionssender AUS ist LED Status Wenn der Positionssender AN ist blinkt die rote LED langsam Ein schnelles blinken d...

Page 5: ...0 g 3 5 oz Gröβe Länge 7 42 cm 2 92 in Breite 2 38 cm 0 9375 in Typischer maximaler Ermittlungsbereich In Luft ca 7 6 m 25 ft In Gusseisen ca 4 6 m 15 ft Betriebsfrequenz 512 Hz Frequenztoleranz 30 50 ppm 0 00005 Hz Stromaufnahmetoleranz 0 015A Befestigungsgewinde 20 Batterie Batterie Typ Eine AAA alkalische Empfohlener Batterie Typ Duracell MX 2 400 AAA Zellen M3 Ultra Betriebstemperatur 20 C 54 ...

Page 6: ...ENDO y APAGANDO el Transmisor Para ENCENDER el transmisor apriete completamente la cubier ta de la batería El LED parpa deará cuando el transmisor esté ENCENDIDO Para APAGAR el transmisor afloje la cubierta de la batería a de giro El LED dejará de parpadear cuando el transmisor esté APAGADO LED de Estado Cuando el transmisor esté ENCENDIDO el LED rojo parpadeará lentamente Cuando no exista suficie...

Page 7: ...92 pulg Ancho 2 38 cm 0 9375 pulg Rango de Detección Máximo Normal En aire 7 6 m 25 pies En hierro colado 4 6 m 15 pies Frecuencia de Operación 512 Hz Tolerancia de Frecuencia 30 50 ppm 0 00005 Hz Tolerancia de Tensión 0 015A Roscas de Montaje 20 Batería Tipo de batería Una alcalina AAA Tipo de batería recomendada Celdas Duracell MX 2 400 AAA M3 Ultra Temperatura de Operación 20 C 54 C 4 F 130 F V...

Page 8: ...nsmetteur Pour allumer le transmetteur bien serrer le couvercle de pile La LED va alors clignoter et le transmetteur est allumé Pour éteindre le transmetteur deserrer le couvercle de pile de de tour La LED va alors clignoter et le transmetteur est éteint LED de statut Lorsque le transmetteur est allumé la LED rouge clignote lentement Lorsque la puis sance d alimentation est insuffisante pour un fo...

Page 9: ...3 5 onces Dimension Longueur 7 42 cm 2 92 pouces Largeur 2 38 cm 0 9375 onces Échelle de détection maximale typique Dans l air 7 6 m 25 pieds Dans la fonte 4 6 m 15 pieds Fréquence opérationnelle 512 Hz Tolérance de fréquence 30 50 ppm 0 00005 Hz Tolérance de courant 0 015A Filetages du raccord 20 Pile Type de pile pile alcaline AAA Type de pile recommandé Duracell MX 2400 mA AAA cells M3 Ultra Te...

Page 10: ...e spegnimento del trasmettitore Per ACCENDERE il trasmettitore avvitare completamente la copertu ra delle batterie Quando il trasmet titore è ACCESO il LED lampeggia Per spegnere il trasmettitore svitare la copertura delle batterie di giro Quando il trasmettitore è SPENTO il LED smette di lampeggiare LED di funzionamento Quando il trasmettitore è ACCESO il LED rosso lampeggia lentamente Quando la ...

Page 11: ... 38 cm 0 9375 pollici Massimo range di rilevamento tipico Attraverso l aria 7 6 m 25 piedi Attraverso la ghisa 4 6 m 15 piedi Frequenza Operativa 512 Hz Margine di tolleranza sulla frequenza 30 50 ppm 0 00005 Hz Tolleranza assorbimento elettrico 0 015A Attacchi filettati 20 Batteria Tipo batteria Una alcalina AAA Tipo di batteria raccomandato Duracell MX 2 400 AAA cells M3 Ultra Temperatura di ese...

Page 12: ... en UIT zetten Om de zender AAN te zetten draait u de batterijdeksel volledig vast Het LED lampje knippert wanneer de zender AAN staat Om de zender UIT te zetten draait u de batterijdeksel draai los Het LED lampje stopt met knipperen wanneer de zender UIT staat LED statuslampje Wanneer de zender AAN staat knippert het rode LED lampje langzaam Wanneer er niet voldoende stroom is voor een juiste wer...

Page 13: ...2 in Breedte 2 38 cm 0 9375 in Typisch maximum detectiebereik In de lucht 7 6 m 25 ft In gietijzer 4 6 m 15 ft Bedrijfsfrequentie 512 Hz Frequentietolerantie 30 50 ppm 0 00005 Hz Stroomtolerantie 0 015A Montageschroefdraad 20 Batterij Type batterij één AAA alkaline Aanbevolen type batterij Duracell MX 2 400 AAA cellen M3 Ultra Bedrijfstemperatuur 20 C 54 C 4 F 130 F Verwachte levensduur met aanbe ...

Page 14: ...esligando o transmissor Para ligar o transmissor aperte a tampa da bateria até o fim O LED piscará quando o transmissor estiver ligado Para desligar o transmissor desa perte a tampa da bateriar de volta O LED parará de piscar quando o transmissor estiver desligado LED de status O LED vermelho pisca lentamente quando o transmissor estiver ligado Quando não existe energia suficiente para uma operaçã...

Page 15: ...42 cm 2 92 pol Largura 2 38 cm 0 9375 pol Alcance máximo típico de detecção No ar 7 6 m 25 pés Em ferro fundido 4 6 m 15 pés Frequência de operação 512 Hz Tolerância de frequência 30 50 ppm 0 00005 Hz Tolerância de corrente 0 015A Roscas de montagem 20 Bateria Tipo de bateria uma AAA alcalina Tipo de bateria recomendado Duracell MX 2 400 AAA M3 Ultra Temperatura de operação 20 C 54 C 4 F 130 F Vid...

Page 16: ...и выключение передатчика Чтобы включить передатчик полностью затяните крышку бата рейного отсека Когда передатчик включен светодиод будет мигать Чтобы выключить передатчик ослабьте крышку батарейного отсека на оборота Когда пере датчик выключен светодиод не мигает Светодиод состояния Когда передатчик включен красный свето диод будет медленно мигать Если недоста точно мощности для использования кра...

Page 17: ...мер Длина 7 42 см 2 92 дюйма Ширина 2 38 см 0 9375 дюйма Стандартная максимальная дальность обнаружения В воздухе 7 6 м 25 футов В чугуне 4 6 м 15 футов Рабочая частота 512 Гц Допустимое отклонение частоты 30 50 ppm 0 00005 Гц Допустимое отклонение тока 0 015A Крепежная резьба 20 Батарея Тип батареи 1 щелочная типа ААА Рекомендуемый тип батареи Duracell MX 2 400 AAA элементы M3 Ultra Рабочая темпе...

Page 18: ...ecek şekilde yerleştirin Vericiyi Çalıştırma ve Kapatma Vericiyi çalıştırmak için pil kapağı nı tam olarak sıkın Verici çalıştığı zaman LED ışığı yanıp sönecektir Vericiyi kapatmak için pil kapağını dönüşlük gevşetin Verici kapa tıldığı zaman LED ışığının yanıp sönmesi duracaktır Durum LED i Verici çalıştığı zaman kırmızı LED ışığı yavaşça yanıp sönecektir Tam ve doğru bir kullanım için yeterli gü...

Page 19: ... 3 5 oz Ebat Uzunluk 7 42 cm 2 92 inç Genişlik 2 38 cm 0 9375 inç Tipik Maksimum Hissetme Alanı Havada 7 6 m 25 fit Dökme Demirde 4 6 m 15 fit Çalıştırma Frekansı 512 Hz Frekans Toleransı 30 50 ppm 0 00005 Hz Çekilen Akım Toleransı 0 015A Montaj Vidası 20 Pil Pil Tipi Bir AAA alkalin Önerilen batarya tipi Duracell MX 2 400 AAA cells M3 Ultra Çalışma Isısı 20 C 54 C 4 F 130 F Önerilen pil tipi ile ...

Page 20: ...asrode 3001 Leuven Belgium 32 0 16 380 280 999 999 423 10 999 999 423 08 748 009 609 0A P3 Rev A Technical Support www RIDGID com www RIDGID eu rtechservices emerson com 1 800 519 3456 U S A and Canada 32 0 16 380 280 Europe Printed in U S A June 2011 E M E R S O N C O N S I D E R I T S O LV E D TM 2011 RIDGID Inc ...

Reviews: