background image

Cod. CVA2369 - 30032017 - Rev. 04

Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B

Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B

Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B

Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B

Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B

R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy

Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - [email protected]

Apparecchio modello :
Modèle d'appareil :
 Apparatus model :
 Vorrichtung Modell :
 Modelo de aparato :

K400

Oggetto della dichiarazione :
Objet de la déclaration :
Object of the declaration :
Gegenstand der Erklärung :
Objeto de la declaración :

I seguenti requisiti essenziali della Direttiva Macchine (2006/42/
CE) sono applicati e rispettati:

·  

La documentazione tecnica pertinente è stata compilata in 
conformità alla parte B dell'allegato VII; tale documentazione, o parti 
di essa, sarà trasmessa per posta o per via elettronica, in risposta ad 
una richiesta motivata da parte delle autorità nazionali competenti.

· Questa quasi-macchina è conforme alle disposizioni delle seguenti 
altre direttive CE: 

Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2014/53/UE

·  Sono stati applicati e rispettati tutti i requisiti essenziali pertinenti di 

cui all'allegato I della direttiva UE 2006/42/CE mediante il rispetto 
delle norme armonizzate applicate che conferiscono presunzione di 
conformità ai requisiti essenziali specifici delle Direttive applicabili 
da esse coperti.

AVVERTENZA: Altri requisiti e altre Direttive UE possono essere 
applicabili ai prodotti oggetto di questa dichiarazione.

Les exigences essentielles suivantes de la Directive Machines 
(2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites:

·  La documentation technique pertinente est constituée conformément 

à la partie B de l'annexe VII; ces documents, ou des parties de celui-
ci, seront envoyés par la poste ou par voie électronique, en réponse 
à une demande motivée des autorités nationales compétentes.

·  Cette quasi-machine est en conformité avec les dispositions des 

autres directives CE suivantes: 

Directives 2014/30/UE, 2014/35/

UE et 2014/53/UE

·  Les exigences essentielles pertinentes indiqueés dans l'annexe 

I de la Directive UE 2006/42/CE ont été appliquées, au moyen 
du respect des normes harmonisées donnant présomption de 
conformité aux exigences essentielles pertinentes spécifiques des 

Directives Européennes, couvertes par de telles normes ou parties 
de celles-ci.

ATTENTION: On peut appliquer d'autres exigences et d'autres 
Directives Européennes aux produits couverts par cette déclaration.

The following essential requirements of the Machinery Directive 
(2006/42/EC) are abided by and applied:

·  The relevant technical documentation is compiled in accordance 

with Part B of Annex VII; such documentation, or parts of it, will 
be sent by post or by electronic means, in response to a motivated 
request received from the qualified national authorities.

·  This almost complete-machinery is conformed with the provisions 

of these others EC directives: 

Directives 2014/30/UE, 2014/35/

UE and 2014/53/UE.

·  All relevant essential requirements as given in Annex I of the EU 

Directive 2006/42/EC have been applied to the product. Compliance 
with the cited harmonized standards provides presumption of 
conformity with the specified essential requirements of the Directive 
covered by those Standards or parts thereof.

WARNING: Other requirements and other EU Directives may be 
applicable to the products falling within the scope of this Declaration

Die folgenden grundlegenden Anforderungen der 
Maschinenrichtlinie (2006/42/CE) angewendet werden und 
erfüllt:

·  

Die technischen Unterlagen gemäß Teil B des Anhangs VII 
zusammengestellt; Unterlagen, oder Teile davon, werden per Post 
oder auf elektronischem Wege übermittelt werden, in Reaktion 
auf einen begründeten Antrag bei den zuständigen nationalen 

Behörden.

·  

Diese unvollständige Maschine in Übereinstimmung mit den 
Bestimmungen der folgenden anderen CE-Richtlinien: 

Richtlinien 

2014/30/UE, 2014/35/UE und 2014/53/UE

·  Alle grundlegenden Anforderungen, gemäß Anhang I der Richtlinie 

UE 2006/42 /CE, angewendet wurden. Die Übereinstimmung 
mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung 
der Übereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden 
Anforderungen der Richtlinie vor, die unter diese Normen oder 
Teile davon fallen.

ACHTUNG: Weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien können 
für Produkte dieser Erklärung unterliegen angewendet werden.

Los siguientes requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 
(2006/42/CE) se cumplen y aplican:

·  La documentación técnica correspondiente se elaborará de acuerdo 

con la Parte B del Anexo VII; dicha documentación, o partes de ésa, 
será enviada por correo o por medios electrónicos, en respuesta a 
una solicitud motivada de las autoridades nacionales competentes.

·  Esta cuasi-máquina está conforme con las disposiciones de las 

siguientes otras directivas de la CE: 

Directivas  2014/30/UE,  

2014/35/UE y 2014/53/UE

·  Se han aplicado y se ha cumplido con todos los requisitos esenciales 

pertinentes del Anexo I de la Directiva de la UE 2006/42/CE 
mediante el cumplimiento de las normas armonizadas aplicadas 
que dan presunción de conformidad con los requisitos esenciales 
específicos de las directivas aplicables cubiertos por ellas.

ADVERTENCIA: Otros requisitos y otras Directivas de la UE pueden ser 
aplicables a los productos cubiertos por esta norma.

L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:

L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union:

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 

Die Aufgabe der Erklärung oben beschrieben, ist in Übereinstimmung mit den einschlägigen EU-Harmonisierungsvorschriften:

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización de la Unión pertinente:

e alle norme non armonizzate: - et à les normes non harmonisées: - and with the not harmonised norms: - und mit nicht-harmonisierten Normen: - y a las normas no armonizadas:

EN 12453:2000 

EN 12445:2000 

EN 55014-2:2012+A1:2014

-   Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE 

(Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.

-  Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 

de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.

-  This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following 

modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.

-  Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 

2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.

-  Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/

CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.

(Bosio Stefano - Presidente)

EN 12635:2002+A1:2008
EN 12978:2003+A1:2009
EN 13241-1:2003+A1:2011 
EN13849-1:2015 (pl b)
EN13849-2:2012

EN 301 489-1 

V1.9.2

EN 301 489-3 

V1.6.1

EN 300 220-2 

V2.4.1

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-103:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-2:2005

EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-4:2007+A1:2011

Castenedolo, 01-01-2017

· Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia 
· Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie 
· This product has been completely developed and built in Italy 
· Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt 
· Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia

AUTOMATISMI PER CANCELLI

AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS

Summary of Contents for K400

Page 1: ... Poussée maxi Max Thrust Max Schubkraft Max Empuje Coppia max Couple maxi Max torque Max Drehmoment Coppia max Finecorsa Fins de course Limit switch Endschalter Final de carrera Codice Code Code Code Codigo K400 230V 50 60Hz K 24V CRX 400 kg 881 lbs 434 N 14 7 Nm elettromeccanici électromagnétiques electromechanical elektromechanisch electromecánicas AA40900 magnetici magnétiques magnetic magnetis...

Page 2: ...anza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas prévu dans la centrale installer en amont de celle ci un interrupteur de type magnétothermique omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm qui porte une...

Page 3: ...ages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert ...

Page 4: ... normas EN 12453 EN 12445 4 El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma adecuada 5 El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura inferior a 1 8 m 6 El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado de la ...

Page 5: ...cello non richieda alcun tipo di serratura elettrica per un efficace chiusura Misure in mm 1 CARATTERISTICHE TECNICHE K400 Peso max cancello kg 400 Velocità di traino a vuoto m s 0 15 0 33 Forza di spinta N 434 Coppia Nm 14 7 Cremagliera modulo M 4 Alimentazione e frequenza 230V 50Hz 120V 60Hz Potenza assorbita dalla linea W 96 6 100 8 Assorbimento a carico A 0 42 0 84 Alimentazione motore 24 Vdc ...

Page 6: ... DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimitato a uomo presente A B non possibile a impulsi in vista es sensore C o E C o E C e D o E a impulsi non in vista es telecomando C o E C e D o E C e D o E automatico C e D o E C e D o E C e D o E esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A Pulsante di comando a uomo presente cioè ad...

Page 7: ... di traino deve avere circa 1 mm di agio rispetto alla cremagliera Fig 7 La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello durante il movimento non si appoggi sull ingranaggio di trazione del K400 Per fissare la cremagliera sul cancello eseguire dei fori di Ø 5 mm e filettarli utilizzando un maschio del tipo M6 FISSAGGIO CAMME FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si dev...

Page 8: ...KUP PER SCHEDA DI RICARICA BATTERIE OPZIONALE SICUREZZA DI SBLOCCO MANUALE 24Vdc 20W 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 10W A TEST A AUTOTEST SICUREZZE O RISPARMIO ENERGETICO CON FUNZIONAMENTO A BATTERIE MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Pulire periodicamente a cancello fermo la guida di scorrimento da sassi ...

Page 9: ...punto E DIP 1 2 memorizzazione cancellazione codici radio per comando apertura totale punto F DIP 1 3 memorizzazione cancellazione codici radio per comando apertura pedonale punto G MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE DIP 3 ON partenza graduale attiva OFF partenza graduale non attiva DIP 4 ON fotocellule attive solo in chiusura OFF fotocellule sempre attive DIP 5 ON riscaldatore attivo OFF riscadatore n...

Page 10: ...la programmazione N B In questo caso le funzioni di sicurezza SF1 Costa SF2 Fotocellule e SF3 pulsante di stop NON sono attive 1 IMPORTANTE PER ESEGUIRE LA CORRETTA PROGRAMMAZIONE SI DEVE POSIZIONARE IL CANCELLO A CIRCA 20 CM DA FINECORSA DI CHIUSURA 2 Mettete il DIP 2 in posizione ON il led DL1 inizia a lampeggiare 3 Premete il pulsante PROG o il tasto del telecomando dedicato all apertura totale...

Page 11: ...cancello aperto lo chiude Se azionato durante la chiusura lo fa riaprire TELECOMANDO SIA PER APERTURA TOTALE CHE PEDONALE Se DIP 6 su OFF esegue un comando ciclico dei comandi apre stop chiude stop apre ecc Se DIP 6 su ON esegue l apertura a cancello chiuso Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto Se azionato a cancello aperto lo chiude Se azionato durante la chiusura lo fa riap...

Page 12: ...iatore acceso per 1 minuto e dal buzzer acceso per 1 minuto con segnalazione sonora di 3 toni ogni 5 secondi Durante o dopo il minuto di allarme è possibile ristabilire il funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando PULSANTE DI STOP COM STOP Funzione di sicurezza SF3 PL b in accordo a EN13849 1 Durante il movimento il pulsante di stop esegue il fermo del cancello Se il pul...

Page 13: ...MENTO EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL PULSANTE DI STOP PREMUTO SPENTO SPENTO LED DL12 SI SPEGNE INTERVENTO FOTOCELLULA 1 TONO SPENTO LED DL13 SI SPEGNE INTERVENTO COSTA 2 TONI SPENTO LED DL14 SI SPEGNE INTERVENTO SENSORE DI CORRENTE 3 TONI SPENTO NESSUN LED ABBINATO GUASTO AD UNA SICUREZZA O SICUREZZA IMPEGNATA PER UN TEMPO PROLUNGATO SPENTO SPENTO LED DL1 LAMPEGG...

Page 14: ...nti e aver dato tensione tutti i led sono spenti Verificare l integrità dei fusibili F1 e F2 In caso di fusibile guasto sostituirlo solo con pari valore F1 T 1 6A F2 T 300mA Le fotocellule non sono accese ed il motore non gira Verificare l integrità del fusibile F3 In caso di fusibile guasto sostituirlo solo con pari valore F3 T 10A Il cancello esegue l apertura ma non chiude dopo il tempo imposta...

Page 15: ...849 2 2008 CATEGORIA 3 cod ACG3015 SUN 2CH cod ACG6052 SUN 4CH cod ACG6054 SUN CLONE 2CH cod ACG6056 SUN CLONE 4CH cod ACG6058 SUN PRO 2CH cod ACG6210 SUN PRO 4CH cod ACG6214 SUN PROX 2CH cod ACG6220 SUN PROX 4CH cod ACG6224 TELECOMANDO SUN I FIT SLIM FOTOCELLULE DA PARETE cod ACG8032 COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente ...

Page 16: ...BE LHITGREASE EP GR 2 Poids maximum kg 9 8 Bruit db 70 Temperature de travail C 10 55 Indìce de protection IP 44 1 Opérateur K400 2 Photocellules extérieures 3 Crémaillère Module 4 4 Sélecteur à clé 5 Antenne radio 6 Feu clignotant 7 Limiteurs de course cames 8 Barre palpeuse mécanique 9 Barre palpeuse mécanique 10 Photocellules intérieures 11 Potelets de support pour photocellules 12 Arrêts mécan...

Page 17: ...FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne expertes zone publique Usage illimité homme presente A B non possible impulsion en vue es capteur C ou E C ou E C et D ou E impulsion hors de vue es boîtier de commande C ou E C et D ou E C et D ou E automatique C et D ou E C et D ou E C et D ou E example typique fermetures qui n ont pas d accès à un chemin public A Touche de comma...

Page 18: ...t effectué afin que lors du mouvement le portail ne puisse appuyer sur l engrenage de traction du K400 Pour fixer la crémaillère sur le portail il suffit de faire des trous de Ø 5 mm et de les tarauder en se servant d un taraud du type M6 L engrenage d entraînement doit disposer d environ 1 mm de rayon d action par rapport à la crémaillère FIXATION FIN DE COURSE Pour déterminer la course de la par...

Page 19: ...BLOCAGE MANUEL 24Vdc 20W 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 10W A TEST A AUTOTEST SÉCURITÉS OU ÉCONOMIES D ÉNERGIE AVEC FONCTIONNEMENT SUR BATTERIES M ENTRETIEN Toutes les opérations d entretien devront être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors tension Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté qui pourr...

Page 20: ...ONNECTEUR POUR MISE À JOUR LOGICIEL RESERVED CONNECTEUR RÉSERVÉ AUX CONTRÔLES EN USINE RUN TRIMMER POUR LE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU MOTEUR Ce trimmer permet de régler la vitesse du moteur réglé par défaut sur la moitié de la vitesse La réglage est très utile pour rendre l automatisation conforme aux normes européennes en matière de chocs J1 A COMMUN ALIMENTATION ACCESSOIRES ET AUTOTEST BARRE PALPE...

Page 21: ...stop NE sont pas ACTIVES 1 N B POUR UNE BONNE PROGRAMMATION IL EST NÉCESSAIRE DE POSITIONNER LE PORTAIL À ENVIRON 20 CM DU FIN DE COURSE DE FERMETURE 2 Positionner le DIP 2 sur ON la led DL1 commence à clignoter 3 Appuyer sur le bouton PROG ou la touche de la télécommande dediée à l ouverture totale si programmé précédemment Le portail commencera à effectuer une série de mouvements NE PAS PASSER D...

Page 22: ...il ouvert il ferme le portail Si actionné pendant la fermeture il rouvre le portail TÉLÉCOMMANDE POUR OUVERTURE TOTALE ET PIÉTON SI DIP 6 sur OFF effectue une commande cyclique des commandes ouvre arrête ferme arrête ouvre etc Si DIP 6 sur ON effectue l ouverture à portail fermé Si actionné pendant le mouvement d ouverture il ne provoque aucun effet Si actionné à portail ouvert il ferme le portail...

Page 23: ...x ou choses NE s arrête PAS ALARME PROVENANT DU CAPTEUR DE COURANT Après une inversion effectuée après l intervention du capteur de courant le portail s arrête en état d alarme indiqué par le clignoteur qui s allume pendant 1 minute et par le buzzer qui reste actif pendant 1 minute avec signalisation acoustique de 3 tonalités toutes les 5 secondes Pendant ou après la minute d alarme il est possibl...

Page 24: ...INT LED DL12 S ÉTEINT INTERVENTION PHOTOCELLULE 1 TONALITÉ ÉTEINT LED DL13 S ÉTEINT INTERVENTION BARRE PALPEUSE 2 TONALITÉS ÉTEINT LED DL14 S ÉTEINT INTERVENTION CAPTEUR DE COURANT 3 TONALITÉS ÉTEINT AUCUNE LED ASSOCIÉE PANNE D UNE SÉCURITÉ OU SÉCURITÉ ENCLENCHÉE PENDANT UNE DURÉE PROLONGÉE ÉTEINT ÉTEINT LED DL1 CLIGNOTE 250 MS ON OFF FONCTIONNEMENT AVEC BATTERIES DE SECOURS À 24 Vcc ÉTEINT ACTIF ...

Page 25: ...grité des fusibles F1 et F2 En cas de fusible en panne le remplacer uniquement par un fusible de la même valeur F1 T 1 6 A F2 T 300 mA Les photocellules sont allumées et le moteur ne tourne pas Vérifier l intégrité du fusible F3 En cas de fusible en panne le remplacer uniquement par un fusible de la même valeur F3 T 10 A Le portail effectue l ouverture mais ne se ferme pas après le temps défini Vé...

Page 26: ... ACG3015 EMETTEUR RADIO SUN FIT SLIM PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C A et les gammes de 20m Plusieurs paires sont appliqués rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO code ACG8029 s il existe plus de deux paires de phot...

Page 27: ...230V 50Hz 120V 60Hz Capacity W 96 6 100 8 Power absorbed with load A 0 42 0 84 Motor power supply 24 Vdc Normative cycles n 30s 2s Daily operations suggested n 78 Service 100 Guaranteed consecutive cycles n 16 5m Grease COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 Weight of electroreducer kg 9 8 Noise db 70 Working temperature C 10 55 Protection IP 44 Measurements in mm inch TECHNICAL FEATURES Irreversible operatin...

Page 28: ...killed persons public area Unrestricted use with manned operation A B non possibile with visible impulses e g sensor C or E C or E C and D or E with not visible impulses e g remote control device C or E C and D or E C and D or E automatic C and D or E C and D or E C and D or E a typical example are those shutters which do not have access to any public way A Command button with manned operation tha...

Page 29: ... at least 1 mm of backlash compared to the rack Fig 7 The height is adjusted to prevent the gate from resting on the driving gear of the K as it moves To fix the rack on the gate drill some Ø 5 mm holes and thread them using an M6 screw tap The driving gear needs some 1 mm clearance from the rack LIMIT SWITCH FITTING In order to determine the travel of the moving part place two cams at the ends of...

Page 30: ...N 24Vdc 10W BACKUP BATTERIES FOR BATTERY CHARGER BOARD OPTIONAL A TEST A SAFETY DEVICE AUTO TEST OR ENERGY SAVING LOW POWER WITH BATTERY OPERATION MANUAL RELEASE SAFETY M MAINTENANCE To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to the motor has been interrupted Periodically when the gate is standstill clean and keep the guide free from stones and dirt REMOVE THE TRANSPAR...

Page 31: ...nable SUN MOON radio system OFF enable SUN PRO radio system PROG PROGRAMMING KEY MEMORY EXTRACTIBLE MEMORY CONTAINING FUNCTIONAL DATA AND RADIO CODES SW CONNECTOR FOR SOFTWARE UPGRADE J1 A COMMON WIRE OF ACCESSORIES POWER SUPPLY AND EDGE AUTO TEST A POSITIVE FOR 24Vdc POWER SUPPLY TO ACCESSORIES A TEST POSITIVE FOR 24Vdc POWER SUPPLY TO EDGE AUTO TEST NEGATIVE FLASHER 24Vdc 20W POSITIVE FLASHER 24...

Page 32: ...HE CLOSING LIMIT SWITCH 2 Set DIP 2 to ON mode led DL1 starts flashing 3 Press the PROG button or the remote control button if previously memorized dedicated to the total opening The gate will begin a series of movements DO NOT PASS IN FRONT OF THE PHOTOCELLS WHILE THE GATE IS MOVING 4 The programming stops when the gate is closed and led DL1 is off 5 Set DIP 2 to OFF Note well If at the end of th...

Page 33: ...re opens the gate CLOCK FUNCTION B I O CONTROL COM B I O The clock function is useful during rush hours when vehicle traffic is slow e g entrance exit of workers emergencies in residential areas parking lots etc ENABLING THE CLOCK FUNCTION By connecting a switch and or a daily weekly clock to the COM B I O terminals you can open the gate and keep it open until the switch or clock remain enabled Al...

Page 34: ...rning on for 1 minute and the buzzer for 1 minute with a 3 tone sound signal every 5 seconds During or after the alarm minute you can reset the gate by pressing any control button STOP BUTTON COM STOP Safety function SF3 PL b according to EN13849 1 During the movement the stop button will stop the gate If the STOP button is pressed when the gate is fully open or partially using the pedestrian comm...

Page 35: ...TION EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS LED STATUS AND SIGNAL OUTPUT STOP BUTTON PRESSED OFF OFF LED DL12 TURNS OFF PHOTOCELL INTERVENTION 1 TONE OFF LED DL13 TURNS OFF EDGE INTERVENTION 2 TONES OFF LED DL14 TURNS OFF INTERVENTION OF CURRENT SENSOR 3 TONES OFF NO LED COMBINED FAILURE OF A SAFETY DEVICE OR SAFETY DEVICE ENGAGED FOR TOO LONG OFF OFF LED DL1 FLASHES ON OFF 250 MS RUNNING WITH EMERGEN...

Page 36: ...ing voltage all leds are off Check the integrity of fuses F1 and F2 In case of faulty fuse replace it only with one of the same value F1 T 1 6A F2 T 300mA The photocells are not lit and the motor does not rotate Check the integrity of fuse F3 In case of faulty fuse replace it only with one of the same value F3 T 10A The gate opens but does not close after the set time Check that led DL3 turns on I...

Page 37: ... 2008 CATEGORY 3 code ACG3015 RADIO TRANSMITTER SUN FIT SLIM PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8032 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit Add the SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029 for more than 2 photocells couples up...

Page 38: ...ng und Frequenz 230V 50Hz 120V 60Hz Leistung W 96 6 100 8 Stromaufnahme mit Last A 0 42 0 84 Motor Stromspannung 24 Vdc Normative Zyklen n 30s 2s Max tägliche Zyklen n 78 Service 100 Garantierte kontinuierliche Zyklen n 16 5m Schmiere COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 Motorgewicht kg 9 8 Geräusch db 70 Betriebstemperatur C 10 55 Schutzart IP 44 1 Betriebsgerät K400 2 Externe Fotozellen 3 Zahnstange Modul...

Page 39: ...m öffentlichen Platz Fachpersonen öffentlicher Platz Grenzlose Anwendung mit Totmannschaltung A B nicht möglich mit sichtbaren z B Sensor C oder E C oder E C und D oder E mit nicht sichtbaren Impulsen Fernsender C oder E C und D oder E C und D oder E automatisch C und D oder E C und D oder E C und D oder E ein Musterbeispiel dafür sind Jene Türe die keine Zufahrt zu einem öffentlichen Weg haben A ...

Page 40: ...s etwa 1 mm Spielraum zur Zahnstange haben Abb 7 Die Höhenregulierung muss solange erfolgen bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt Um die Zahnstange am Tor zu befestigen müssen 5 mm Bohrungen und M6 Gewinde ausgeführt werden Das Zugrad muss ca 1mm Spiel gegenüber der Zahnstange besitzen BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden müsse...

Page 41: ...IEN FÜR BATTERIELADEPLATINE EXTRA SICHERUNG DER MANUELLE ENTRIEGELUNG 24Vdc 20W 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 10W A TEST A SELBSTTEST DER SICHERHEITSVOR RICHTUNGEN BZW ENERGEIEINSPARUNG BEI BATTERIEBETRIEB M INSTANDHALTUNG Die Entriegelung darf nur von spezialisiertem Personal und erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen Den Führungslauf bei geschlossenem Tor per...

Page 42: ...INIDIGKEIT Mit diesem Trimmer kann die Geschwindigkeit des Motors eingestellt werden als Defaultwert wird die halbe Geschwindigkeit eingestellt Die Einstellung ist sehr nützlich um die Automation konform nach den europäischen Normen bezüglich der Auswirkungen zu machen Für Tore mit einem Gewicht von 0 bis 200 kg wird empfohlen RUN von 1 2 bis MAX J1 A ALLGEMEIN KONTAKT FÜR VERSORGUNG VON ZUBEHÖRTE...

Page 43: ... Den DIP 2 auf EIN stellen die LED DL1 beginnt zu blinken 3 Drücken Sie die PROG Taste oder die Taste der Fernbedienung um die Gesamtöffnungs gewidmet wenn zuvor programmiert Das Tor beginnt mit einer Reihe von Bewegungen NICHT VOR DEN PHOTOZELLEN DURCHGEHEN SOLANGE DAS TOR IN BEWEGUNG IST 4 Die Programmierung ist abgeschlossen wenn das Tor geschlossen bleibt und die LED DL 1 abgeschaltet ist 5 De...

Page 44: ...ung wird das Tor wieder geöffnet FERNBEDIENUNG FÜR VÖLLIGE ÖFFNUNG UND FUSSGÄNGERÖFFNUNG Ist der DIP 6 auf AUS gestellt wird eine zyklisches Steuerung der Kommandos auf Stopp zu Stopp auf usw durchgeführt Ist der DIP 6 auf EIN gestellt wird die Öffnung bei geschlossenem Tor durchgeführt Bei Betätigung während der Öffnungsbewegung hat keinerlei Wirkung Bei Betätigung bei offenem Tor wird dasselbe g...

Page 45: ... STROMSENSOR Nach der Umkehrung wegen Auslösung des Stromsensors bleibt das Tor im Alarmzustand stehen was durch das 1 minütige Aufleuchten der Blinkleuchte und durch die 1 minütige Abgabe eines akustischen Buzzersignals mit 3 akustischen Signalen im 5 Sekunden Takt angezeigt wird Während bzw nach dem einminütigen Alarm kann der Betrieb des Tors mit einer beliebigen Steuertaste wiederhergestellt w...

Page 46: ...AL STOPPTASTE EINGEDRÜCKT ABGESCHALTET ABGESCHALTET LED DL12 SCHALTET SICH AB AUSLÖSUNG PHOTOZELLE 1 AKUSTISCHES SIGNAL ABGESCHALTET LED DL13 SCHALTET SICH AB AUSLÖSUNG KONTAKTLEISTE 2 AKUSTISCHE SIGNALE ABGESCHALTET LED DL14 SCHALTET SICH AB AUSLÖSUNG STROMSENSOR 3 AKUSTISCHE SIGNALE ABGESCHALTET KEINE KOMBINIERTE LED DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG ODER SICHERHEITSVORRICHTUNG FÜR EINE LÄNGER...

Page 47: ...Sicherungen F1 und F2 überprüfen Bei einem Defekt die Sicherung durch eine mit demselben Wert austauschen F1 T 1 6 A F2 T 300 mA Die Photozellen sind nicht eingeschaltet und der Motor dreht sich nicht Die Unversehrtheit der Sicherung F3 überprüfen Bei einem Defekt die Sicherung durch eine mit demselben Wert austauschen F3 T 10 A Das Tor öffnet sich schließt sich aber nach der eingestellten Zeit ni...

Page 48: ...849 2 2008 ZERTIFIZIERT KATEGORIE 3 Kode ACG3015 FERNSENDER SUN FIT SLIM WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032 EIN PAAR FOTOZELLEN STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20m Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich Bei mehr als 2 Fotozellenpaare bis 4 den SENDER SYNCRO TX SLIM SYN...

Page 49: ...llera módulo 4 Alimentación y frecuencia 230V 50Hz 120V 60Hz Potencia W 96 6 100 8 Absorción A 0 42 0 84 Alimentación motor 24 Vdc Ciclos normativos n 30s 2s Ciclos diarios sugeridos n 78 Servicio 100 Ciclos garantizados n 16 5m Engrase COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 Peso máx kg 9 8 Nivel de ruido db 70 Temperatura de trabajo C 10 55 Nivel de protección IP 44 1 Operador K400 2 Fotocélulas externas 3 C...

Page 50: ...E Personas expertas fuera de un área pública Personas expertas área pública Uso ilimitado en presencia de alguien A B non posivel con impulsos a la vista ej sensor C o E C o E C e D o E con impulso no a la vista ej telemando C o E C e D o E C e D o E automatico C e D o E C e D o E C e D o E un ejemplo típico son los cierres que no dan a la calle A Pulsador de mando en presencia de alguien es decir...

Page 51: ...lera Fig 7 El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K Fig 5 6 Para fijar la cremallera a la verja se practican unos agujeros de ø 5mm y se roscan usando una roscadora del tipo M6 El engranaje de arrastre tiene que tener una holgura de alrededor de 1 mm respecto a la cremallera FIJACIÓN FINAL DE CARRERA Para determinar ...

Page 52: ... DE BATERÍAS OPCIONAL SEGURIDAD DE DESBLOQUEO MANUAL 24Vdc 20W 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 10W A TEST A AUTOPRUEBA DE SEGURIDAD O AHORRO ENERGÉTICO CON FUNCIONAMIENTO A BATERÍAS M MANTENIMIENTO Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber cortado la alimentación eléctrica al motor Limpiar periódicamente con la verja parada la guía de deslizamiento de eventuales pie...

Page 53: ...ROG PEQUEÑA TECLA PARA LA PROGRAMACIÓN MEMORIA MEMORIA EXTRAIBLE QUE CONTIENE LOS DATOS FUNCIONALES Y LOS CÓDIGOS DE RADIO SW CONECTOR PARA ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE RESERVADO CONECTOR RSERVADO A CONTROLES EN FÁBRICA J1 A ALIMENTACIÓN COMÚN DE ACCESORIOS Y AUTOPRUEBA DE COSTA A POSITIVO PARA ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS 24Vcd A TEST POSITIVO PARA ALIMENTACIÓN DE AUTOPRUEBA COSTA A 24 Vdc NEGATIVO LU...

Page 54: ...DA COM FOT y COM COSTA antes de proceder con la programación N B En este caso las funciones de seguridad SF1 Banda de seguridad SF2 Fotocélulas SF3 Botón de parada NO están activas 1 IMPORTANTE PARA REALIZAR LA PROGRAMACIÓN CORRECTA SE DEBE COLOCAR LA PUERTA A CASI 20 CM DEL FINAL DE CARRERA DE CIERRE 2 Poner el DIP 2 en posición ON el led DL1 empieza a parpadear 3 Presione el interruptor PROG o e...

Page 55: ...erre parada apertura etc Si DIP 6 está en ON realice la apertura con puerta cerrada Si es accionado durante el movimiento de apertura no tiene efecto Si es accionado con puerta abierta la cierra Si es accionado durante el cierre lo vuelve a abrir TELEMANDO PARA APERTURA TOTAL O PEATONAL Si DIP 6 en OFF realice un mando cíclico de los mandos apertura parada cierre parada apertura etc Si DIP 6 está ...

Page 56: ...MA DE SENSOR DE CORRIENTE Después de una inversión realizada a continuación de la intervención del sensor de corriente la puerta se detiene en alarma señalada por la luz parpadeante encendida por 1 minuto y por el buzzer encendido por 1 minuto con señalización sonora de 3 tonos cada 5 segundos Durante o después del minuto de alarma es posible restablecer el funcionamiento de la puerta presionando ...

Page 57: ...CIONAMIENTO EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE LUZ PARPADEANTE ESTADO LED Y SALIDA DE SEÑAL INTERRUTOR DE PARADA PRESIONADO APAGADO APAGADO LED DL12 SE APAGA INTERVENCIÓN DE FOTOCÉLULA 1 TONO APAGADO LED DL13 SE APAGA INTERVENCIÓN DE COSTA 2 TONOS APAGADO LED DL14 SE APAGA INTERVENCIÓN SENSOR DE CORRIENTE 3 TONOS APAGADO NINGÚN LED UNIDO AVERÍA EN UN SEGURO O SEGURO COMPROMETIDO POR UN TIEMPO PROLO...

Page 58: ...uministrado tensión todos los led se apagan Verificar la integridad de los fusibles F1 y F2 En caso de un fusible averiado reemplazarlo sólo con valores iguales F1 T 1 6A F2 T 300mA Las fotocélulas no están encendidas y el motor no gira Verificar la integridad del fusible F3 En caso de un fusible averiado reemplazarlo sólo con valores iguales F3 T 10A La puerta realiza la apertura pero no cierra d...

Page 59: ...NDO SUN FIT SLIM FOTOCÉLULAS PARA PARED cód ACG8032 PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód ACG8065 Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada de 20 metros Pueden ser aplicadas màs parejas de fotocélulas cercanas gracias al circùito de sincronizaciòn Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO cód ACG8029 para sincronizar hasta 4 parejas de fotocélulas TARJETA D...

Page 60: ...60 ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ... ELETTR K400 24V CPL1446 COPERCHIO POST FC EL K400 24V CPL1447 ROTELLA FC EL K400 24V CPL1448 FORC FISS ROTELLA FC EL K400 2 CPL1451 CARTER X FC EL K400 24V CTC1012 CHIAVETTA 8 7 20 CTC1123 SEEGER E25 CTC1327 SPINA CIL 1 5 X 16 NON TEMPRA CTC1355 ANELLI DI RASAMENTO 25X35X0 5 CTC1404 PARAOLIO 25 40 7 ROLF CTC1406 PARAOLIO 10 26 7 CTC1441 MOLLA GRUPPO SBLOCCO K400 24V CTC1442 MOLLA LEVA SBLOCCO K40...

Page 63: ...L1444 CARTER X FINEC MAG K400 24V CTC1012 CHIAVETTA 8 7 20 CTC1123 SEEGER E25 CTC1327 SPINA CIL 1 5 X 16 NON TEMPRA CTC1355 ANELLI DI RASAMENTO 25X35X0 5 CTC1404 PARAOLIO 25 40 7 ROLF CTC1406 PARAOLIO 10 26 7 CTC1441 MOLLA GRUPPO SBLOCCO K4 CTC1442 MOLLA LEVA SBLOCCO K400 24V CTC1443 MOLLA PERNO SBLOCCO K400 24V CTC1444 CHIAVETTA 10X8X45 CVA1185K CILIND FLAT K400 P90 1401 1404 CVA1867 ADESIVO OVAL...

Page 64: ...timmung mit den festgelegten grundlegenden Anforderungen der Richtlinie vor die unter diese Normen oder Teile davon fallen ACHTUNG Weitere Anforderungen und andere EU Richtlinien können für Produkte dieser Erklärung unterliegen angewendet werden Los siguientes requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 2006 42 CE se cumplen y aplican La documentación técnica correspondiente se elaborará de ...

Reviews: