RIB K10 SUPER Operating And Installation Instructions Download Page 1

Mod.       

K10 SUPER

ISTRUZIONI PER L'USO E L’INSTALLAZIONE

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L’INSTALLATION

OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION

Elettroriduttore irreversibile per cancelli scorrevoli - Motoréducteur irreversible pour portails coulissantes

Irreversible actuator for sliding gates - Selbsthemmender Torantrieb für Schiebetoren

Misure in mm - Mesures en mm - Measurements in mm - Abmessungen in mm

automatismi per cancelli

automatic entry systems

®

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE

IL EST IMPORTANT POUR LA SECURITE DES PERSONNES 

DE SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES INSTRUCTIONS

GARDER MODE D’EMPLOI

1° - Gardez  les  commandes  de  l'automatisme  (boutons  poussoirs,  télécommande  etc.)  hors  de  la

portée des enfants. Les commandes doivent être placées au minimum à 1,5 m du sol, et hors de
rayon d’action des pièces mobiles.

2° - Il faut donner les commandes d'un lieu, où on peut voir la porte.
3° - Il faut utiliser les émetteurs seulement si on voit la porte.
4° - Avertissements: Sur les autres mesures de Protection contre les risques relatifs a l'installation ou

l'utilisation du Produit, voir, à titre de complément de ce livret d'instructions, les Avertissements
RIB  ci-jointes.  Dans  le  cas  où  celles-ci  ne  vous  seraient  pas  parvenues,  en  demander  l'envoi
immédiat au Bureau d’Exportation de RIB.

L'ENTREPRISE  R.I.B.  N'ACCEPTE  AUCUNE  RESPONSABILITÉ pour  des  dommages  éventuels
provoqués  par  le  manque  d'observation  lors  de  l'installation  des  normes  de  sécurité  et  lois
actuellement en vigueur.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE - É IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE 

CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° - Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori dalla portata dei bambini.

I comandi devono essere posti ad un’altezza minima di 1,5mt dal suolo e fuori dal raggio d’azione
delle parti mobili.

2° - Effettuare le operazioni di comando da punti ove l'automazione sia visibile.
3° - Utilizzare i telecomandi solo in vista dell'automazione.
4° - Avvertenze: Sulle altre misure di Protezione contro rischi attinenti l'installazione o l'utilizzazione

del Prodotto vedi, a completamento di questo libretto di Istruzioni, le Avvertenze RIB allegate. 
Qualora queste non siano pervenute chiederne l'immediato invio all'Ufficio Commerciale RIB.

LA  DITTA  RIB  NON  ACCETTA  NESSUNA  RESPONSABILITÀ  per  eventuali  danni  provocati  dalla
mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e le leggi attualmente in vigore.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING - IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF PERSONS 

TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1° - Keep  the  automatic  control  (push-button,  remote  control,  etc)  out  of  the  reach  of  children.  The

control systems  must be installed at a minimum hight of 1.5m from the groundsurface and not
interfere with the mobile parts.

2° - Command pulses must be given from sites, where you can see the gate.
3° - Use transmitters only if you can see the gate.
4° - Warnings:  when  you  have  finished  reading  this  instruction  booklet,  please  refer  to  the  RIB

instructions  attached  for  the  other  precautionary  measures  against  risks  connected  with  the
installation or use of the product. If you have not received these, ask  RIB Export Office to send
them immediately.

R.I.B.  IS  NOT  LIABLE for  any  damage  caused  by  not  following  the  safety  regulations  and  laws  at
present in force not being observed during installation.

WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT

ACHTUNG - UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN VOLLKOMMEN

GARANTIEREN ZU KöNNEN, IST ES WICHTIG, DASS ALLE

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

1° - Bewahren Sie die Geräte für die automatische Bedienung (Drucktaster, Funksender, u.s.w.) an

einem für Kinder unzugänglichen Platz auf. Die Steuerungen müssen auf einer Mindesthöhe von
1,5 m angebracht werden und sich ausserhalb der Raumes der bewegenden Teile befinden.

2° - Die automatische Steuerung darf nur bedient werden, wenn das Tor sichtbar ist.
3° - Die Funksender nur benützen, wenn das Tor sichtbar ist.
4° - Achtung:  Für  weitere  Schutzmaßnahmen  im  Rahmen  der  Installation  und  Anwendung  der

Produkte  siehe  die  beiliegenden  RlB-Sicherheitshinweise,  die  diese  Gebrauchsanleitung
ergänzen.  Sollten  Sie  diese  nicht  erhalten  haben,  fordern  Sie  sie  bitte  sofort  bei  der  RlB
Exportabteilung an.

R.I.B.  HAFTET  NICHT für  eventuelle  Schäden,  die  bei  der  Installation  durch  Nichtbeachtung  der
jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften entstehen.

D

I

GB

F

Pag. 1 di 8

Summary of Contents for K10 SUPER

Page 1: ...ne o l utilizzazione del Prodotto vedi a completamento di questo libretto di Istruzioni le Avvertenze RIB allegate Qualora queste non siano pervenute chiederne l immediato invio all Ufficio Commerciale RIB LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e le leggi attualmente in vigore IMPORTANT SAFE...

Page 2: ...ibretto d istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli le porte e i portoni motorizzati attenersi alle norme e alle leggi vigenti 2 Se non é previsto nella centralina elettrica installare a monte della medesima un interruttore di tipo magnetotermico onnipolare con a...

Page 3: ...ersi senza attriti N B Eliminare fermi meccanici del tipo indicato descritto in figura 3 Non devono essere presenti al di sopra del cancello fermi meccanici perché non sufficientemente sicuri I PRE INSTALLATION CHECKS ATTENTION It is compulsory to conform the gate characteristics to the current regulations and laws The guide needs to have two mechanical stops L of the type indicated at its ends Fi...

Page 4: ...un maschio del tipo M8 L ingranaggio di traino deve avere circa da 0 5 a 1 mm di agio rispetto alla cremagliera INSTALLATION DES ANTRIEBS UND DER ZAHNSTANGE Die Zahnstange muß in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden Die Höhe kann mit Hilfe der auf der Zahnstange befindlichen Ösen verstellt werden Die Zahnstange darf nicht angeschweißt sondern nur mit Hilfe von Gewindeschr...

Page 5: ...matiques Le mouvement du portail doit toujours œetre signalé par une lampe clignotant installé à proximité Nous vous conseillons d utiliser le coffret électronique AQM11 pour 1 moteur monophasés Pour ce qui est des raccordements et des données techniques des accessoires se référer à leur manuel ELECTRIC SAFETY DEVICES For a sliding gate weighing more than 300 kg it is obligatory to fit 2 pairs of ...

Page 6: ...azioni devono essere eseguite dopo avere tolto l alimentazione elettrica del motore 1 Allentare il dado 4 con chiave fissa da 19 mm 2 Trattenere l albero motore con chiave fissa da 15 mm e awitare la vite 3 in senso orario se si vuole dare maggior potenza di spinta antiorario se serve meno spinta 3 A regolazione avvenuta ricordarsi di ribloccare il dado 4 contro l estremità dell albero Far scorrer...

Page 7: ... any time without previous notice The installation must be installed according to the current regulations and laws Bitte beachten Sie Das Erden der Anlage ist obligatorish Die in dem vorliegenden Handbuch angegebenen technischen Dater sind rein informativ Firma RIB behalt sich das Rech vor sie jederzeit zu ändern Die Installation muß nach die aktuellen Gesetznormen installiert werden Problème K10 ...

Page 8: ... K10 Semiscatola superiore Semiscatola inferiore Guarnizione PVC Giunto d innesto Codice Denominazione Particolare CPL1108 CPL1208 CTC1073 CTC1224 CTC1094 CTC1104 CTC1136 CTC1350 CTC1401 CTC1402 CVA1025 CVA1370 CVA1383 CZM6203 CZM6304 DST12X35 Fermo sblocco Flangia trascinamento Molla per frizione K8 K10 Spina cilindrica 10x14 Paraolio 17x28x7 Paraolio 50x72x10 Seeger I80 Anello di tenuta OR4437 P...

Reviews: