KIT 1371
85137130200
A-10 THUNDERBOLT
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings
before you begin.
*
Each plastic part is identified
by a part number.
*
This kit may be snapped
together but parts may be
cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic
and file smooth before part
assembly.
*
In the assembly drawings,
some parts will be marked by
a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
*
Caution: Position all parts in
this kit carefully. Parts will only
snap together once.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*
Dégagez un espace où
travailler.
*
Étudiez les plans
d’assemblage avant de
commencer.
*
Chaque pièce de plastique
est identifiée par un numéro
de pièce.
*
Cet ensemble peut être
encliqueté pour l’assembler
mais vous pouvez aussi coller
les pièces si désiré.
*
Découpez soigneusement
pour retirer l’excès de
plastique avant l’assemblage
des pièces.
*
Dans les plans d’assemblage,
certaines pièces seront
marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en
plastique plaquées chrome.
*
Attention : Positionnez
soigneusement toutes
les pièces de cet ensemble.
Les pièces ne peuvent
être encliquetées qu’une
seule fois.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*
Despeje el espacio donde va
a trabajar.
*
Estudie los dibujos del
ensamblado antes de
comenzar.
*
Cada parte plástica está
identificada por un número
de partes.
*
Este equipo puede estar
unido, pero las partes pueden
pegarse si así lo prefiere.
*
Corte para remover el
plástico adicional y lime antes
del ensamblaje de las partes.
*
En los dibujos de ensamblaje,
algunas partes aparecerán
marcadas con una estrella
★
para indicar plástico
enchapado en cromo.
*
Precaución: Coloque todas
las partes en este equipo
de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán
una vez.
Designed especially for close
air support, the Thunderbolt
entered service in 1975.
Literally built around the
30mm GAU-8 Gatling gun, the
A-10 can also carry immense
weapons loads under its wings
and fuselage, including AGM
65 Maverick missiles. A highly
survivable aircraft, the A-10
flew 8,100 sorties during Desert
Storm and has recently seen
action in Afghanistan and was
a key battlefield weapon system
during Operation Iraqi Freedom.
Conçu spécialement pour le
support aérien rapproché,
le Thunderbolt est entré en
service en 1975. Construit
littéralement autour d’un
mitrailleur Gatling GAU-8 de
30 mm, le A-10 transporte
aussi des charges immenses
sous ses ailes et son fuselage,
incluant des missiles AGM 65
Maverick. Un avion hautement
résistant, le A-10 aura effectué
8 100 sorties durant l’opération
Tempête du désert et il a vu
plus récemment de l’action
en Afghanistan, il fut aussi un
système clé d’armement durant
l’opération de libération de l‘Iraq.
Diseñado específicamente
para soporte aéreo cercano, el
Thunderbolt entró en servicio en
1975. Construido literalmente
con base en el arma GAU-8
Gatling de 30 mm, el A-10
también puede transportar
inmensas cargas de armas bajo
sus alas y fuselaje, incluidos
los misiles AGM 65 Maverick.
Un avión de gran supervivencia,
el A-10 voló 8,100 salidas
durante la Tormenta del
Desierto y ha tenido acción
reciente en Afganistán y fue
un sistema clave de armas en
el campo de batalla durante
la Operación Libertad Iraquí.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or
comments, call our hotline at:
(800) 833-3570 or visit our
website :
www.revell.com
Be sure to include the plan
number (85137130200), part
number description, and your
return address and phone
number or, please write to:
Revell Inc
Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village,
Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou
commentaire, contactez notre
ligne d’assistance au: (800)
833-3570 ou Visitez notre site
Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le
numéro de plan (85137130200),
la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et
votre numéro de téléphone ou,
écrivez à:
Revell Inc
Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village,
Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o
comentario, llame a nuestra
línea directa al: (800) 833-3570
o Visite nuestro sitio web:
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número
de plano (85137130200),
descripción del número de
parte, y su dirección y número
de teléfono para responder o,
sírvase escribir a:
Revell Inc
Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village,
Illinois 60007
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Lt. Fuselage
Fuselage gauche
Fuselaje izquierdo
2
Rt. Fuselage
Fuselage droit
Fuselaje derecho
3
Wing Top
Dessus de l’aile
Parte superior del ala
4
Rt. Wing Bottom
Dessous d’aile droite
Parte inferior del ala derecha
5
Lt. Wing Bottom
Dessous d’aile gauche
Parte inferior del ala izquierda
6
Stabilizer
Stabilisateur
Estabilizador
7
Lt. Vertical Tail
Empennage vertical gauche
Cola vertical izquierda
8
Rt. Vertical Tail
Empennage vertical droite
Cola vertical derecha
9
Engine Top
Dessus du moteur
Parte superior del motor
10
Turbine
Stabilisateur
Turbina
11
Exhaust
Échappement
Tubo de escape
12
Engine Bottom
Dessous du moteur
Parte inferior del motor
13
Fuel Tank
Échappement
Tanque de combustible
14
Fuel Tank
Échappement
Tanque de combustible
15
Canopy
Verrière
Casquete
16
Nose Cone
Cône du nez
Cabezal cónico
17
Bomb
Bombe
Bomba
18
Bomb
Bombe
Bomba
19
Missile
Missile
Misil
20
Laser Guided Bomb
Bombe à guidage laser
Bomba guiada por láser
21
ECM Pod
Nacelle de CME
Tanque ECM
22
Rockets
Roquettes
Cohetes
23
Nose Landing Gear
Train d’atterrissage avant
Tren de aterrizaje delantero
24
Main Landing Gear
Train d’atterrissage principal
Tren de aterrizaje principal