DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1.
Cut desired decal from sheet.
2.
Dip decal in water for a few seconds.
3.
Place wet decal on paper towel.
4.
Wait until decal is movable on paper backing.
5.
Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6.
Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7.
Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8.
Do not touch decal until fully dry.
9.
Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10.
Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1.
Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2.
Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3.
Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4.
Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5.
Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6.
Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7.
La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8.
Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9.
Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10.
Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1.
Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2.
Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3.
Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4.
Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5.
Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6.
Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7.
La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8.
No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9.
Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10.
Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Dark Green
Vert foncé
Verde oscuro
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Flat Red
Rouge mat
Rojo mate
D
Flat Tan
Havane mat
Marrón claro plano
E
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
F
Gold Metallic
Or métallisé
Dorado metálico
G
Ivory
Ivoire
Marfil
H
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre
Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0386 - Page 2
Kit 0386 - Page 7
START
START
START
START
START
KNOT
LOOP
LOOP
FINISH
FINISH
FINISH
HOUSEHOLD
THREAD
4
4
6
6
FINISH
LOOP
FINISH
7
7
6
1 -
ATTACH END OF THREAD THROUGH EACH
HOLE IN THE GALLERY # 38. WRAP END
AROUND BASE OF FOREMAST # 33 AND
SECURE.
FIXER LE BOUT DU FIL DANS CHAQUE
TROU DANS LA GALERIE #38. ENROBER
LE BOUT AUTOUR DE LA BASE DU MÂT DE
MISAINE #33 ET FIXER.
COLOQUE EL BORDE DE LA HEBRA EN
CADA AGUJERO EN LA GALERIA # 38.
COLOQUE EL BORDE ALREDEDOR DE LA
BASE DEL TRINQUETE # 33 Y AJÚSTELO.
3 -
ATTACH BACK STAYS LINES BY KNOTTING
THREAD AND CEMENT IN NOTCH IN LT.
HULL SIDE PLATE. ATTACH THREAD UP
AROUND MAST AND DOWN TO NOTCH IN
RT. HULL SIDE PLATE. LOOP BACK AND
FORTH. SECURE THREAD IN LAST NOTCH
IN LT. HULL SIDE PLATE.
FIXER LES CORDES DU GALHAUBAN EN
FAISANT DES NŒUDS DANS LE FIL ET EN
COLLANT L’ENCOCHE DANS LA PLAQUE
DE LA COQUE GAUCHE. FIXER LE FIL
VERS LE HAUT AUTOUR DU MÂT ET VERS
LE BAS VERS L’ENCOCHE BOUCLER
ENCORE ET ENCORE. FIXER LE FIL DANS
LA DERNIÈRE ENCOCHE DANS LA PLAQUE
LATÉRALE DE LA COQUE GAUCHE.
FIJE LAS LÍNEAS DE LAS CADENAS
DE RETENCIÓN ANUDANDO LA HEBRA
Y EL CEMENTO EN LA MUESCA EN
LA PLACA LATERAL IZQUIERDA DEL
CASCO. COLOQUE LA HEBRA HACIA
ARRIBA Y ALREDEDOR DEL MÁSTIL Y
HACIA ABAJO PÁSE LA HEBRA UNA Y
OTRA VEZ. ASEGURE LA HEBRA EN LA
ÚLTIMA MUESCA EN LA PLACA LATERAL
IZQUIERDA DEL CASCO.
4 & 5 -
ATTACH BOWSPRIT LINES TO EACH
END OF TOP YARD # 23. LOOP THREAD
AROUND FIFE RAIL SUPPORT # 4. SECURE
THREAD TO EACH END OF SPRITSAIL
YARD # 26.
FIXER LES LIGNES DU BEAUPRÉ À
CHAQUE BOUT DE LA COUR SUPÉRIEURE
#23. BOUCLER LE FIL AUTOUR DU
SUPPORT DE RÂTELIER #4. FIXER LE FIL
SUR CHAQUE BOUT DU CIVADIÈRE #26.
COLOQUE LAS LÍNEAS DEL BAUPRÉS
AL BORDE DE CADA ÁREA SUPERIOR
# 23. PASE LA HEBRA ALREDEDOR DEL
SOPORTE DEL RIEL PERFORADO DE
SUJECIÓN # 4. ASEGURE LA HEBRA AL
BODE DE CADA VERGA DE CEBADERA
# 26
2 -
ATTACH END OF THREAD THROUGH EACH
HOLE IN THE GALLERY # 30. TIE TO HOLE
IN BOWSPRIT # 25.
FIXER LE BOUT DU FIL DANS CHAQUE
TROU DANS LA GALERIE #30.ATTACHER
AU TROU DANS LE BEAUPRÉ #25.
COLOQUE EL BORDE DE LA HEBRA EN
CADA AGUJERO EN LA GALERIA # 30.
ÁTELO AL AGUJERO EN EL BAUPRÉS # 25.
2
3
4
1
5