PROSiXCO
Carbon Monoxide (CO) Detector / Detector de monoxide de carbone / Detector de monóxido de carbono (CO)
Before installing this product ensure that the security seal on the packaging is unbroken and the product
has not been tampered with since leaving the factory. Do not install this product if there are any
indications of tampering. If there are any signs of tampering the product should be returned to the point
of purchase. It is the responsibility of the system owner to ensure that all system components, i.e.
devices, panels, wiring etc., are adequately protected to avoid tampering of the system that could result
in information disclosure, spoofing, and integrity violation.
Antes de instalar este producto, asegúrese de que el precinto de seguridad del embalaje esté intacto y
que el producto no se ha manipulado desde que salió de la fábrica. No instale este producto si hay
indicaciones de que se ha manipulado. Si hay indicios de manipulación, debe devolver el producto al
punto de venta. Es responsabilidad del propietario del sistema garantizar que todos los componentes
del sistema, a saber, dispositivos, paneles, cables, etc., estén protegidos de forma adecuada para evitar
la manipulación del sistema que podría ocasionar divulgación de información, suplantación de identidad
y violación de la integridad.
Antes de instalar este produto, verifique se o lacre de segurança na embalagem está intacto e se o
produto não foi violado desde que saiu da fábrica. Não instale esse produto se houver qualquer sinal de
violação. Em caso de sinais de violação, o produto deve ser devolvido ao ponto de compra. É dever do
proprietário do sistema assegurar que todos os componentes do sistema (isso é, dispositivos, painéis,
fiação etc.) estejam devidamente protegidos para evitar a violação do sistema que possa resultar em
divulgação de dados, falsificações e violação de integridade.
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guia de instalação rápida
This device is intended for use with controls that support PRO SiX series devices, including the
PROSiXCO. Check the control for compatibility with this device. This device occupies one control panel
zone.
Este dispositivo está diseñado para ser usado con controles compatibles con los dispositivos de la serie
PRO SiX, incluido PROSiXCO. Verifique la compatibilidad del control con este dispositivo, que ocupa
una zona del panel de control.
Este dispositivo destina-se ao uso com controles que suportam dispositivos da série PROSiX, incluindo
o PROSiXCO. Verifique o controle para compatibilidade com este dispositivo. Este dispositivo ocupa
uma zona do painel de controle.
See Installation Guide (P/N 800-25216 www.resideo.com) and the Limitations of Carbon Monoxide
Alarm Systems Insert (P/N 800-15144 12/15) and Limitation of Carbon Monoxide Detectors (P/N
K14670V1).
Consulte la Guía de instalación (P/N 800-25216SP www.resideo.com) y las Limitaciones de los
sistemas de alarma para monóxido de carbono Insertar (P/N 800-15144SP) y Limitación de los
detectores de monóxido de carbono (P/N K14670V1).
Consulte o Guia de instalação (P/N 800-25216PA www.resideo.com) e as Limitações dos sistemas de
alarme de monóxido de carbono Suplemento (P/N 800-15144PA) e Limitação dos detectores de
monóxido de carbono (P/N K14670V1).
ATTENTION!
This installation guide should be read, followed, and kept for future reference.
ATENCIÓN:
Esta guía de instalación se debe leer, seguir y mantener para futuras referencias.
ATENÇÃO!
Este guia de instalação deve ser lido, seguido e mantido para referência futura
FEATURES
•
10-year life Carbon Monoxide (CO) sensor
•
CO Detector End-of-Life reporting (detector needs replacing)
•
CO Maintenance Reporting
•
Low Battery Detection
•
One Go / All Go: all CO detectors in the system programmed as one-go-all-go will sound on alarm.
CARACTERÍSTICAS
•
Sensor de monóxido de carbono (CO) de 10 años de vida
•
Informes de fin de vida del detector de CO (el detector necesita reemplazo)
•
Informes de mantenimiento de CO
•
Detección de batería baja
•
Sonar una/Sonar todas: todos los detectores de CO quedan programados para que cuando suene
una alarma, suenen todas en el sistema.
RECURSOS
•
Sensor de monóxido de carbono (CO) de 10 anos de vida útil
•
Relatório de fim de vida do detector de CO (o detector precisa ser substituído)
•
Relatório de manutenção de CO
•
Detecção de bateria fraca
•
Um dispara / todos disparam: todos os detectores de CO do sistema são programados para soar o
alarme
no modo um-dispara-todos-disparam.
ENROLLMENT
INSCRIPCIÓN
REGISTRO
IMPORTANT!
The Carbon Monoxide (CO) detector has a unique MAC ID number (serial number) used for
enrollment.
You must enroll the device in the control. Refer to the control's programming instruction for detailed
procedures.
1. Remove the detector from the base plate (tamper switch must be faulted when enrolling).
2. Put the control panel in Programming mode:
3. Pull the battery tab to activate enrollment process (be sure batteries are seated properly to avoid a
false low battery condition). If the battery tab has already been removed and the unit is powered up,
press the Test switch for less than 3 seconds to activate the enrollment process.
4. The device attempts enrollment (green LED flashes about 8 seconds). If successful, the green LED
lights steady for 3 seconds indicating a successful enrollment.
If the LED does not light steady, enrollment failed. Retry by pressing Test switch for less than 3
seconds. Supervision: Detector supervision is factory set for 1 minute and is not programmable.
NOTE:
Once enrolled in a system, the PROSiXCO cannot be used with another controller until it is
removed from the current controller. See the Controller’s instructions for details.
¡IMPORTANTE!
El detector de monóxido de carbono (CO) posee un número de identificación MAC único (número
de serie) que se usa para la inscripción.
Debe registrar el dispositivo en el control. Consulte la instrucción de programación del control para ver
los procedimientos detallados.
1. Extraiga el detector de la placa base(el interruptor de seguridad debe estar en error cuando se
inscribe).
2. Coloque el panel de control en el modo de programación:
3. Tire la lengüeta de la batería para activar el proceso de inscripción (asegúrese de que las baterías
estén asentadas correctamente para evitar el estado falso de batería baja). Si ya se extrajo la
lengüeta de la batería y la unidad está activa, presione el interruptor de prueba durante menos de 3
segundos para activar el proceso de inscripción.
4. El dispositivo intenta inscribirse (la luz LED verde parpadea por aproximadamente 8 segundos). Si
la inscripción es exitosa, la luz LED verde permanece encendida durante 3 segundos para indicar la
inscripción correcta.
Si el LED no permanece encendido de forma estable, la inscripción ha fallado. Vuelva a intentarlo
presionando el interruptor de prueba por menos de 3 segundos. Supervisión: la supervisión del
detector está configurada de fábrica por 1 minuto y no es programable.
NOTA:
Una vez inscrito en un sistema, el PROSiXCO no puede usarse con otro controlador hasta que
se remueva del controlador actual. Consulte las instrucciones del controlador para más
información.
IMPORTANTE!
O detector de monóxido de carbono (CO) tem um número de ID MAC exclusivo (número de série) e
é usado para registro.
Você deve registrar o dispositivo no controle. Consulte a instrução de programação do controle para
ver procedimento detalhado.
1. Remova o detector da placa de base (o interruptor contra violação deve estar com defeito durante
o registro).
2. Coloque o painel de controle no modo de Programação:
3. Puxe a aba da bateria para ativar o processo de registro (certifique-se de que as baterias estejam
encaixadas corretamente para evitar uma condição de falsa bateria fraca). Se a aba da bateria já
tiver sido removida e a unidade estiver ligada, pressione o interruptor de Teste por menos de 3
segundos para ativar o processo de registro.
4. O dispositivo tenta o registro (o LED verde pisca cerca de 8 segundos). Se obtiver êxito, o LED
verde acenderá por 3 segundos, indicando uma inscrição bem-sucedida.
Se o LED não acender constantemente, o registro falhou. Tente novamente pressionando o
interruptor de teste por menos de 3 segundos. Supervisão: A supervisão do detector é ajustada na
fábrica por 1 minuto e não é programável.
OBSERVAÇÃO:
Depois de registrado em um sistema, o PROSiXCO não pode ser usado
com outro controlador até a unidade ser removida do controlador atual. Consulte as instruções do
Controlador para obter mais detalhes.