Renkforce RF-WH-150 Operating Instructions Manual Download Page 1

•  Wenn Sie das Produkt beim Sport oder als Fußgänger einsetzen, stellen Sie die 

Lautstärke so ein, dass Sie trotzdem noch die Umgebungsgeräusche wahrnehmen.

• 

 Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, 

um mögliche Schäden am Gehörgang zu vermeiden.

•  Bewahren Sie das Produkt fern von anderen Magneten und magnetischen 

Metallteilen auf.

•  Halten Sie einen angemessenen Abstand (mindestens 1 m) zu Geräten und 

Gegenständen ein, die durch den Magnetismus zerstört oder in ihrer Funktion 

beeinträchtigt werden können (z. B. Magnetstreifen, EC-Karten, Disketten, 

Identifikatoren, Festplatten, Computer, Monitore, Messgeräte etc.).

•  Das magnetische Feld des integrierten Magneten kann die Funktion von 

Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten erheblich stören. 

Halten Sie das Produkt daher von solchen Geräten fern.

•  Seien Sie besonders vorsichtig bei der Verwendung von Magneten, um 

Verletzungen und eine Zerstörung des Magneten zu vermeiden.

•  Bewahren Sie Magnete für Kinder unzugänglich auf. Magnete gehören nicht in 

Kinderhände.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie bezüglich der Benutzung oder des 

Anschlusses des Produktes unsicher sind.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst 

oder anderes Fachpersonal.

b) LiPo-Akku

•  Der Akku ist fest eingebaut und nicht wechselbar.
•  Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses 

besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht 

wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus 

einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.

•  Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den 

Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht die Gefahr eines Brandes 

oder einer Explosion!

•  Laden Sie den Akku - auch bei Nichtgebrauch des Produkts - regelmäßig auf. 

Eine vorherige Entladung des Akkus ist dabei nicht erforderlich.

•  Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
•  Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzebeständigen 

Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.

Aufladen des Akkus

  Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf.

Beginnt die LED während des Betriebs rot zu blinken und die Meldung „low battery“ ertönt, 

muss der Akku wieder aufgeladen werden.
• 

Der  Ladeanschluss  befindet  sich  am  Bedienfeld  neben  der  Taste 

. Öffnen Sie die 

Schutzabdeckung.

•  Schließen Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels an den Ladeanschluss des 

Produkts an.

•  Verbinden Sie den USB-Stecker mit einer USB-Stromquelle (z. B. PC oder Netzteil mit 

USB-Ausgang).

•  Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Sobald der Akku komplett aufgeladen ist, 

leuchtet die LED blau.

• 

Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle.

•  Schließen Sie die Schutzabdeckung.

Bedienung

a) Kopplung

•  Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät.
• 

Halten Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Taste 

O

 gedrückt, bis die LED abwechselnd 

rot und blau blinkt.

•  Kurz darauf erscheint auf Ihrem Mobilgerät der Eintrag 

RF-WH-150

 in der Liste der 

verfügbaren Bluetooth-Geräte. Tippen Sie nun auf 

RF-WH-150

Falls Sie aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein.

  Bei manchen Mobiltelefonen ist es erforderlich, dass Sie nach dem Pairing-Vorgang 

die Verbindung zwischen Mobiltelefon und dem Produkt bestätigen.

 

Dies ist normalerweise dann erforderlich, wenn bereits mindestens ein anderes 

Bluetooth-Gerät auf dem Mobiltelefon registriert ist oder wenn das Mobiltelefon mit 

einem anderen Gerät (z. B. Bluetooth-Kopfhörer) verbunden ist.

 

Wird das Produkt oder das Bluetooth-Gerät, mit dem eine aktive Kopplung besteht, 

ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt, wird die Verbindung unterbrochen. 

Beim erneuten Einschalten bzw. wenn das Bluetooth-Gerät wieder in die Reichweite 

des Produkts kommt, wird die Verbindung automatisch wiederaufgebaut.

 

Um diesen automatischen Verbindungsaufbau zu ermöglichen, muss diese Funktion 

am Bluetooth-Gerät evtl. aktiviert werden (informieren Sie sich hierzu bitte in der 

Anleitung Ihres Bluetooth-Geräts).

 Bedienungsanleitung

In-Ear-Kopfhörer mit Nackenband

Best.-Nr. 2177774

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zur Audiowiedergabe über ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät. Darüber hinaus 

ermöglicht das Produkt freihändige Telefonate. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt 

über einen fest eingebauten Akku. Der Akku kann über USB aufgeladen werden.
Dank der eingebauten Magneten können Sie die Im-Ohr-Kopfhörer miteinander verbinden und 

sich um den Hals hängen.
Das Produkt ist lediglich gegen das Eindringen von Schweiß geschützt. Sehen Sie daher von 

einer Verwendung im Regen unbedingt ab.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann 

das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren 

wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung 

sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit 

der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Im-Ohr-Kopfhörer
•  2 Paar Ohreinsätze (klein, groß)
•  USB-Ladekabel
•  Aufbewahrungsbeutel
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen

 

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter 

oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit einem Ausrufezeichen in einem Dreieck hebt wichtige Informationen 

in dieser Bedienungsanleitung hervor. Lesen Sie diese Informationen immer 

aufmerksam.

  Das  Pfeil-Symbol  weist  den  Benutzer  auf  wichtige  Tipps  und  Hinweise  zum 

Gebrauch des Gerätes hin.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht  befolgen,  übernehmen  wir  für  daraus  resultierende  Personen-/

Sachschäden  keine  Haftung.  Darüber  hinaus  erlischt  in  solchen  Fällen  die 

Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemeines

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es kann zu einem 

gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.

• 

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, 

brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer 

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere 

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 -

erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder ein Sturz 

aus bereits geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

•  Beachten Sie stets auch die Sicherheits- und Bedienhinweise jeglicher anderer 

mit diesem Produkt verbundenen Geräte.

•  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen 

bedienen oder andere potentiell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten 

Warnsignale überhören und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.

Summary of Contents for RF-WH-150

Page 1: ...dem eine aktive Kopplung besteht ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt wird die Verbindung unterbrochen Beim erneuten Einschalten bzw wenn das Bluetooth Ger t wieder in die Reichweite des Pr...

Page 2: ...te Aussetzer bei der Wiedergabe Die Ger te befinden sich nicht innerhalb der angegebenen Reichweite Es befinden sich weitere Ger te in der N he die die Funk bertragung beeintr chtigen Vergr ern Sie de...

Page 3: ...the O button until the message power on sounds from the earphones Once the connection is established you will hear the message connected As soon as the connection is successful the blue LED flashes 1...

Page 4: ...rphones and replaced b Cleaning Never use aggressive detergents rubbing alcohol or other chemical solutions as these may damage the casing or cause the product to malfunction Do not immerse the produc...

Page 5: ...errompt si le produit ou l appareil Bluetooth coupl est teint ou retir de la plage de connexion Lorsque l appareil concern est remis sous tension ou lorsque l appareil Bluetooth revient dans la plage...

Page 6: ...port e de connexion Abandons en cours de lecture Les appareils ne sont pas dans la port e de connexion D autres appareils interf rent avec la transmission radio Augmentez la distance par rapport ces...

Page 7: ...oth apparaat wordt uitgeschakeld of buiten bereik raakt Wanneer het betreffende apparaat weer wordt ingeschakeld of wanneer het Bluetooth apparaat weer binnen het bereik van het product komt wordt de...

Page 8: ...binnen bereik Wegvallen tijdens afspelen De apparaten bevinden zich niet binnen bereik Andere apparaten verstoren de radio overdracht Vergroot de afstand tot dergelijke apparaten Onderhoud en reinigi...

Reviews: