Renkforce RF-BTK-300 Operating Instructions Manual Download Page 1

•  Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen 

bedienen oder andere potentiell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten 

Warnsignale überhören und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.

•  Wenn Sie das Produkt beim Sport oder als Fußgänger einsetzen, stellen Sie die 

Lautstärke so ein, dass Sie Umweltgeräusche weiterhin wahrnehmen.

•  Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke 

gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.

•  Bewahren Sie das Produkt fern von anderen Magneten und magnetischen 

Metallteilen auf.

•  Halten Sie einen angemessenen Abstand (mindestens 1 m) zu Geräten und 

Gegenständen ein, die durch den Magnetismus zerstört oder in ihrer Funktion 

beeinträchtigt werden können (z.B. Magnetstreifen, EC-Karten, Disketten, 

Identifikatoren, Festplatten, Computer, Monitore, Messgeräte etc.).

•  Das magnetische Feld des integrierten Magneten kann die Funktion von 

Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten erheblich stören. Halten 

Sie das Produkt daher von solchen Geräten fern.

•  Seien Sie besonders vorsichtig bei der Verwendung von Magneten, um 

Verletzungen und eine Zerstörung des Magneten zu vermeiden.

•  Bewahren Sie Magnete für Kinder unzugänglich auf. Magnete gehören nicht in 

Kinderhände.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder 

an andere Fachleute.

b) Akku

•  Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
•  Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus 

besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie 

bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem 

dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.

•  Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den 

Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!

•  Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. 

Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus 

erforderlich.

•  Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• 

Platzieren  Sie  das  Produkt  beim  Ladevorgang  auf  einer  hitzeunempfindlichen 

Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.

Akku aufladen

  Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf.

 

Laden Sie den Akku auf, sobald während des Betriebs die rote LED leuchtet und die 

Meldung „low battery, please charge“ (der Akku ist schwach) ertönt.

• 

Der  Ladeport  befindet  sich  an  der  Bedieneinheit  neben  der  Taste 

+

. Öffnen Sie die 

Schutzabdeckung.

•  Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des beiliegenden Ladekabels mit dem Ladeport am 

Produkt.

•  Verbinden Sie den USB-Stecker mit einer USB-Stromquelle (z. B. PC oder Netzteil mit 

USB-Ausgang).

•  Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Sobald der Akku komplett aufgeladen ist, 

leuchtet die LED blau.

•  Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle. Schließen Sie die 

Schutzabdeckung.

Ohrstöpsel und Ear-Fins

•  Die Ohrstöpsel und Ear-Fins können von den Ohrhörern abgezogen und ausgetauscht 

werden.

•  Die Ohrhörer und die Ear-Fins sind mit 

R

 (rechts) bzw. 

L

 (links) gekennzeichnet. Installieren 

Sie die Ear-Fins entsprechend dieser Kennzeichnung.

 Bedienungsanleitung

Bluetooth Neckband-In Ear

Best.-Nr. 1681993

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zur Audiowiedergabe über ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät. Darüber hinaus 

ermöglicht das Produkt freihändige Telefonate. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt 

über einen fest eingebauten Akku. Der Akku kann über USB aufgeladen werden.
Dank der eingebauten Magneten können Sie die Ohrhörer miteinander verbinden und sich um 

den Hals hängen.
Das Produkt ist gegen das Eindringen von Schweiß sowie gegen Spritzwasser geschützt und 

kann daher im Außenbereich eingesetzt werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann 

das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren 

wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung 

genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der 

Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  In-Ear-Headset
•  3 Paar Ohrstöpsel (klein, mittel, groß)
•  3 Paar Ear-Fins
•  USB-Kabel
•  Kabelclip
•  Aufbewahrungsbeutel
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf 

der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in 

dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

  Das  Pfeil-Symbol  ist  zu  finden,  wenn  Ihnen  besondere  Tipps  und  Hinweise  zur 

Bedienung gegeben werden sollen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht  befolgen,  übernehmen  wir  für  dadurch  resultierende  Personen-/

Sachschäden  keine  Haftung.  Außerdem  erlischt  in  solchen  Fällen  die 

Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, 

brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer 

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere 

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der 

übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Summary of Contents for RF-BTK-300

Page 1: ...k nnen von den Ohrh rern abgezogen und ausgetauscht werden Die Ohrh rer und die Ear Fins sind mit R rechts bzw L links gekennzeichnet Installieren Sie die Ear Fins entsprechend dieser Kennzeichnung B...

Page 2: ...n Gespr ch beenden Das Mikrofon befindet sich in der Bedieneinheit neben der LED d Lautst rke anpassen Lautst rke erh hen Taste kurz dr cken Lautst rke verringern Taste kurz dr cken Beim Erreichen der...

Page 3: ...The ear plugs and ear fins can be removed from the earphones and replaced The ear plugs and the ear fins are marked with R right or L left Install the ear fins according to these markings Operating i...

Page 4: ...hone is located in the control panel unit next to the LED d Adjusting volume Increase the volume Briefly press the button Decrease the volume Briefly press the button When you reach the minimum maximu...

Page 5: ...intra auriculaires et oreillettes ear fins Les embouts intra auriculaires et oreillettes ear fins peuvent tre retir s des couteurs et remplac s Les couteurs et les ear fins sont marqu s avec un R droi...

Page 6: ...nde c t de la LED d R glage du volume Augmenter le volume Appuyer bri vement sur la touche R duire le volume Appuyez bri vement sur la touche Lorsque le volume minimal et maximal est atteint un signal...

Page 7: ...ortelefoons worden verwijderd en worden vervangen De oortelefoons en de ear fins zijn gemarkeerd met R rechts en L links Installeer de ear fins overeenkomstig deze markering Gebruiksaanwijzing Bluetoo...

Page 8: ...rt indrukken Gesprek be indigen De microfoon bevindt zich in het bedieningspaneel naast de LED d Regelen van de geluidsterkte Geluidssterkte verhogen Toets kort indrukken Geluidssterkte verlagen Toets...

Reviews: