background image

Konfiguration über DIP-Schalter

Wählen Sie die Betriebsart mit den beiden DIP-Schaltern SW1 und SW2:

SW1

SW2

Kommunikationsmodus

OFF

OFF

RS422-Modus, RS485 4-Draht-Modus

OFF

ON

ON

OFF

RS485 2-Draht-Modus (non-echo)

ON

ON

RS485 2-Draht-Modus (echo)

Ist der RS422- bzw. RS485 4-Draht-Modus ausgewählt, so kann mit den DIP-Schaltern SW3 

und SW4 der Abschlusswiderstand aktiviert/deaktiviert werden (jeweils am Anfang und am 

Ende der Verkabelung aktivieren):

SW3

Abschlusswiderstand für 4-Draht-Modus aktivieren/deaktivieren auf der 

Empfängerseite

OFF

Abschlusswiderstand deaktiviert

ON

Abschlusswiderstand aktiviert

SW4

Abschlusswiderstand für 4-Draht-Modus aktivieren/deaktivieren auf der 

Senderseite

OFF

Abschlusswiderstand deaktiviert

ON

Abschlusswiderstand aktiviert

Ist der RS485 2-Draht-Modus ausgewählt, so kann mit dem DIP-Schalter SW4 der Abschluss-

widerstand aktiviert/deaktiviert werden:

SW4

Abschlusswiderstand für 2-Draht-Modus aktivieren/deaktivieren auf der 

Empfänger- und Senderseite

OFF

Abschlusswiderstand deaktiviert

ON

Abschlusswiderstand aktiviert

Übertragungsgeschwindigkeit/Kabellängen

 

Je nach Kabel, Umgebungsbedingungen usw. kann die erreichbare Baudrate von 

den nachfolgenden Tabellen abweichen. Die Verwendung von abgeschirmten Lei-

tungen wird für EIA-422 und EIA-485 empfohlen (CAT5, EIA/TIA/ANSI-568).

 

Die Tabellen wurden in Verbindung mit einem CAT5e UTP-Kabel bei Raumtempera-

tur erstellt.

a) RS422-Modus, RS485 4-Draht-Modus

Baudrate

Kabellänge

300 m

600 m

900 m

1200 m

9600

x

x

x

x

19200

x

x

x

x

38400

x

x

x

x

57600

x

x

x

x

115200

x

x

x

x

230400

x

x

x

-

460800

x

x

-

-

921600

x

x

-

-

b) RS485 2-Draht-Modus (non-echo/echo)

Baudrate

Kabellänge

300 m

600 m

900 m

1200 m

9600

x

x

x

x

19200

x

x

x

x

38400

x

x

x

x

57600

x

x

-

-

115200

x

x

-

-

230400

x

x

-

-

460800

x

-

-

-

921600

x

-

-

-

Verwendung der Anschlussklemmen

Der Draht der Anschlusskabel kann direkt in eine Anschlussklemme geschoben werden (Kabel 

etwa 6 - 7 mm abisolieren).
Soll der Draht aus der Anschlussklemme entfernt werden, so drücken Sie die zugehörige weiße 

Entriegelungstaste z.B. mit einem flachen Schraubendreher und ziehen Sie gleichzeitig den 

Draht aus der Anschlussklemme. Wenden Sie beim Herausziehen des Drahts bzw. beim Ein-

drücken der Entriegelungstaste keine Gewalt an.

 Bedienungsanleitung

RS232 auf RS422/RS485 Konverter 

Best.-Nr. 1693714

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt dient zum Anschluss eines Geräts mit RS422-/RS485-Schnittstelle an einen 

RS232-Port. 
Die Spannungs-/Stromversorgung kann entweder über RS232 oder über die beiden An-

schlussklemmen „PWR“ erfolgen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-

ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das 

Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie 

z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-

tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit 

der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-

haber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Konverter
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-

unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Webseite.

Symbol-Erklärung

 

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-

ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

 

Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-

dienung gegeben werden sollen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-

schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-

tung/Garantie.
•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-

der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 

starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Gehen Sie 

vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits 

geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-

trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb 

ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge-

lagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-

gen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-

wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an 

andere Fachleute.

Summary of Contents for 1693714

Page 1: ...das Produkt besch digt werden Au erdem kann eine unsachgem e Verwendung Gefahren wie z B Kurzschluss Brand Stromschlag etc hervorrufen Lesen Sie sich die Bedienungsanlei tung genau durch und bewahren...

Page 2: ...mpfang R Receiving Empfangen Pflege und Reinigung Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts Verwenden...

Page 3: ...other purposes than those described above the product may be dam aged Moreover improper use involves risks such as short circuits fire electric shocks etc Please read the operating instructions carefu...

Page 4: ...ing Disconnect the product from the mains supply before each cleaning procedure Use a dry lint free cloth to clean the product Never use abrasive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solu...

Page 5: ...d crites ci dessus il risque d tre endommag Par ailleurs une utilisation inappropri e peut causer des risques comme par ex un court circuit un incendie un choc lectrique etc Lisez attentivement le mo...

Page 6: ...de la prise de courant avant tout nettoyage Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage du produit N utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs de l alcool de nettoyage o...

Page 7: ...doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven dan kan het be schadigd raken Bovendien kan oneigenlijk gebruik resulteren in kortsluiting brand elektrische schokken en dergelijke Lees deze gebruiksaanwi...

Page 8: ...Verzorgen en schoonmaken Scheid het product van de voeding voordat u het product gaat schoonmaken Gebruik een droge pluisvrije doek om het product schoon te maken Gebruik in geen geval agressieve sch...

Reviews: