PT
2.4 Indicações de perigo e avisos
►
Se o aparelho não for operado de acordo com o presente manual de utilização, a proteção previs-
ta não está garantida.
►
O aparelho só pode ser colocado em funcionamento por meio de um cabo elétrico com sistema
de plugue específico do país. A conversão eventualmente necessária só pode ser efetuada por
um técnico eletrotécnico.
►
O plugue do cabo elétrico tem de estar facilmente acessível.
► Controlar regularmente os cabos de ligação (p. ex., o cabo elétrico) e as mangueiras a fim de veri
-
ficar se apresentam danos (p. ex., pregas, fissuras, porosidade) ou desgaste por envelhecimento.
Aparelhos com mangueiras e cabos de ligação deteriorados ou outros defeitos não podem mais
ser colocados em funcionamento!
►
Perigo de ferimentos! Caso sejam utilizados acessórios não aprovados, existe perigo de ferimen-
tos. Utilizar somente acessórios originais da Renfert.
►
Respeitar os regulamentos aplicáveis em matéria de prevenção de acidentes da associação pro-
fissional!
►
Antes de se efetuarem trabalhos de manutenção, separar o aparelho da rede de ar comprimido.
►
Para proteger os seu olhos durante trabalhos no reservatório (enchimento, limpeza, manutenção),
utilize óculos de proteção.
►
NÃO utilizar produtos de limpeza o desinfetantes a base de solventes.
►
A presença de resíduos de material de jateamento no vedante dá origem a fugas e ao desgaste
prematuro do vedante. Após o enchimento, limpar a rosca e o vedante e enroscar bem a tampa
com a mão.
► Solventes e tensoativos podem originar a formação de microfissuras no plástico (perigo de explo
-
são!). Limpe o reservatório e a tampa apenas esfregando com um pano seco. Não escreva ou cole
nada nos reservatórios.
►
Não desenrosque a tampa do reservatório antes de aliviar a pressão.
► Verifique regularmente se existem danos nos reservatórios e respectivas tampas e, em caso de
dúvida, substitua-os.
► Antes da utilização do equipamento, verificar se as tampas dos reservatórios estão bem coloca
-
das. Tampas que não estejam firmemente fechadas podem se soltar de forma explosiva. As peças
projetadas pelo ar e o material de jateamento ejetado repentinamente representam perigo de
ferimentos.
►
Nunca opere jateadores sem aspiração adequada ou equipamento de proteção adequado, caso
contrário pode colocar em risco a sua saúde. O tipo de aspiração deve ser ajustado às poeiras re-
sultantes do processo de jateamento. Para isto, respeite obrigatoriamente a EN 60335-2-69, anexo
AA, ou consulte as autoridades competentes.
►
Em caso de manejo inapropriado, existe o perigo de ferimentos nos olhos e na pele.
►
Nunca jatear na direção dos olhos ou de áreas de pele descoberta!
►
Nunca jatear com o vidro de proteção aberto!
►
Cuidado: partículas esvoaçantes podem originar ferimentos oculares caso não se utilize prote-
ção. Proteja sua vista, utilizando óculos de proteção adequados durante a operação do aparelho!
►
Não pressione o pedal enquanto estiver ligada apenas a mangueira de alimentação do ar com-
primido. A mangueira ainda solta poderia chicotear, donde resultaria um considerável perigo de
ferimentos.
►
É responsabilidade do proprietário assegurar o cumprimento das disposições nacionais apli-
cáveis à operação e às inspeções de segurança regulares dos equipamentos elétricos em esta-
belecimentos. Na Alemanha se aplica o regulamento 3 da DGUV (Seguro Estatutário Alemão de
Acidentes) em a VDE 0701-0702 (Associação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica).
►
Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH)
e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos-
so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte.
2.5 Pessoas autorizadas
O produto está previsto para ser utilizado por pessoas acima dos 14 anos de idade� A operação e a ma-
nutenção só podem ser realizadas por pessoas devidamente instruídas� As reparações que não estejam
descritas nestas informações de usuário só podem ser efetuadas por eletricistas e pelo comércio espe-
cializado�
2.6 Exoneração de responsabilidade
A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilidade de garantia ou indenização se:
► o produto for utilizado para outros fins que não aqueles mencionados no manual de utilização.
► o produto for de alguma forma modificado, excetuando as modificações descritas no manual de
utilização.
- 4 -
Summary of Contents for 29550000
Page 1: ...AR KO JA ZH PL RU TR PT ES IT FR EN DE Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 2: ...AR KO JA ZH PL RU TR PT ES IT FR EN DE...
Page 3: ...DE ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 26: ...EN 12...
Page 27: ...FR TRADUCTION DU MODE D EMPLOI D ORIGINE Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 50: ...IT 12...
Page 63: ...PT TRADU O DO MANUAL DE UTILIZA O ORIGINAL Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 75: ...TR ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN EVIRISI Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 87: ...RU Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 98: ...RU 9 Renfert Basic quattro IS 10 10 1 Recycling 12...
Page 111: ...ZH Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 114: ...ZH 2 4 EN 60335 2 69 AA DGUV 3 VDE 0701 0702 REACH SVHC www renfert com 2 5 14 2 6 4...
Page 122: ...ZH 12...
Page 123: ...JA Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 126: ...JA 2 4 EN 60335 2 69 AA VDE 0701 0702 DGUV 3 REACH SVHC www renfert com 2 5 14 2 6 4...
Page 131: ...JA 5 2 3M ESPE ROCATEC ROCATEC 6 6 1 6 2 16 17 6 3 6 4 12 25 70 m 13 6 5 10 11 17 16 12 13 9...
Page 134: ...JA 12...
Page 135: ...KO Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 146: ...KO 12...
Page 147: ...AR Made in Germany Basic quattro IS 21 6640 23082019...
Page 158: ...AR 9 9 3 Renfert 10 1 10 1 1 12...
Page 161: ......