PL
2.5.2 Szczególne informacje
► Aby podłączyć system CAM należy przestrzegać instrukcji obsługi systemu CAM i zawartych w
niej zasad bezpieczeństwa.
► Należy przestrzegać krajowych przepisów i dopuszczalnego stężenia pyłów w środowisku pracy.
O przepisach należy poinformować się w Państwa zrzeszeniu zawodowym albo we właściwym
organie władzy.
► Przy odsysaniu materiałów niebezpiecznych przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dotyczących
takich materiałów.
► Przy odsysaniu materiałów niebezpiecznych należy stosować środki ochrony osobistej.
► Podczas opróżniania pojemnika na pył lub podczas czyszczenia należy nosić odpowiednie środki
ochrony osobistej dostosowane do rodzaju pyłu.
► Podczas utylizacji pyłów lub zużytych filtrów należy przestrzegać lokalnych przepisów oraz prze
-
pisów dotyczących bezpieczeństwa!
► Wyciągu używać tylko przy zamkniętej szufladzie na pył.
► Nie użytkować bez węża zasysającego.
► Nie wolno zasysać zapalnych, łatwo palnych lub wybuchowych gazów lub oparów.
► Nie wolno zasysać następujących suchych pyłów z:
• drewna
•
tytanu
•
tytanu - aluminium
•
metali lekkich i stopów metali lekkich (np. aluminium, magnez).
Odsysanie wyżej wymienionych pyłów podczas frezowania na mokro jest dopuszczalne, pod wa
-
runkiem, że przed odsysaniem zostanie zastosowany system separacji na mokro.
► Nie zasysać żadnych gorących materiałów.
► Nie zasysać żadnych cieczy.
► Jeżeli wyciąg jest wykorzystywany do zasysania substancji niebezpiecznych dla zdrowia, należy
zastosować odpowiednie środki ochrony osobistej i upewnić się, że powietrze wywiewane jest
usuwane w odpowiedni sposób. Odpowiednie informacje na ten temat można znaleźć w kartach
charakterystyki.
► Odsysane pyły należy utylizować zgodnie z przepisami prawa.
2.6 Upoważnione osoby
Obsługa i konserwacja urządzenia może być prowadzona wyłącznie przez przeszkolone osoby.
Osoby młodociane i kobiety ciężarne mogą obsługiwać i konserwować wyciąg wyłącznie przy wykorzy
-
staniu odpowiednich środków ochrony osobistej, zwłaszcza jeśli urządzenie jest używane do odsysania
substancji niebezpiecznych. Naprawy nieopisane w niniejszej informacji dla użytkownika mogą być wyko
-
nywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
2.7 Wyłączenie odpowiedzialności
Firma Renfert GmbH odmawia uznania wszelkich roszczeń odszkodowawczych i roszczeń z tytułu gwa
-
rancji, jeśli:
► Produkt używany był w innych celach niż te opisane w instrukcji obsługi.
► Produkt został w jakikolwiek sposób zmodyfikowany – wyłączając modyfikacje opisane w instruk
-
cji obsługi.
► Naprawa produktu nie została dokonana przez specjalistyczną placówkę handlową lub nie zostały
użyte oryginalne części zamienne firmy Renfert.
► Kontynuowano użytkowanie produktu pomimo wyraźnych uszkodzeń i wad mających wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia.
► Produkt był narażony na uderzenia mechaniczne lub został upuszczony.
- 5 -
Summary of Contents for 2939 0000
Page 3: ... A ...
Page 5: ...C Wand wall mural parete pared стене min 50 mm min 2 inch ...
Page 6: ...DE Originalbedienungsanleitung Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 06092019 ...
Page 46: ...FR TRADUCTION DU MODE D EMPLOI D ORIGINE Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 06092019 ...
Page 126: ...TR ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 06092019 ...
Page 206: ...ZH 此为原本使用说明书的翻译版本 Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 06092019 ...
Page 224: ...JA 原文の取扱説明書の翻訳 Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 06092019 ...
Page 242: ......
Page 244: ...KO 원본 사용 설명서의 번역본 Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 26082019 ...
Page 262: ...AR اﻷصلية االستخدام تعليمات ترجمة Made in Germany SILENT powerCAM EC 21 6814 06092019 ...
Page 303: ...2 x Montage assembly montage montaggio montaje сборка 7 8 9 2 2 ...