Regin RDAS7S Series Mounting Instructions Download Page 6

Manuelle Verstellung 
Manual adjustment 
Positionnement manuel 
Manuell justering

 

Handmatige verstelling 
Posizionamento manuale 
Käsiohjaus 
Posicionamiento manual 

Manuel justering 

动操作

 

수동

 

조작

手動操作

 

verstellen

sperren

entriegeln

adjusting

locking

releasing

positionner

verrouiller

débloquer

justera

blockera

återställa

verstellen

blokkeren

ontgrendelen

posizione

bloccare

sbloccare

käsisäätö

lukitus

vapautus

psicionar

boquear

dsbloquear

justere

låse

frigøre

转动

搖柄柄

释放

수동조작

 

 (

설정된

 

위치

)

풀림

手動操作

固定

開放

h

x 7¾ = 90° 

90°

click !

  Hold

 Release

Einstellung: Hilfsschalter A, B 
Setting: Auxiliary switches A, B 
Réglage: Contact auxiliaire A, B 
Inställning: Hjälpkontakt A, B

 

Instelling: Hulpschakelaar A, B 
Taratura: Contatto ausiliaro A, B 
Asettelu: Apukytkin A, B 
Ajuste: Contacto auxiliar A, B 

Indstilling: Hjælpekontakt A, B 

开关 

보조

 

스위치의

 

설정

補助スイッチの設定

 

-5°

90°

45

°

A B

-5°

90°

45

°

A B

A

B

A

B

 

1 x click

S1

S1

S4

S4

S2 S3

S2 S3

S5 S6

S5 S6

(Q

1

2)

(Q

1

4)

(Q

1

4)

(Q

1

2)

(Q

2

2)

(Q

2

4)

(Q

2

2)

(Q

2

4)

(Q

1

1)

(Q

1

1)

(Q

2

1)

(Q

2

1)

50

40

30

20

10

50

60

70

80

90

A

B

4

j

B

A

85°

b

95°

1

3

2

h

20°

30°

70°

90°

20°

Werkeinstellung
Factory setting
Préreglé à l'usine
Fabriksinställning
Fabrieksmatig ingestelde

Alla consegna
Tehdasasetus
Ajuste de fábrica
Fabriksindstillet

A =  5°
B = 85°

공장

 

조정

原厂

 

工場設定 

Page 6 of 11

2019-07-03

AB Regin

Summary of Contents for RDAS7S Series

Page 1: ...eitung Drehantrieb mit Federrücklauf en Mounting instructions Rotary type spring return actuator fr Instructions de montage Servo moteur à action angulaire avec ressort de rappel sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång nl Montage aanwijzing Luchtklepservomotor voor veertuggang it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo con emergenza in chiusura fi Asen...

Page 2: ... para evitar daños personales y de la propiedad Sólo el personal autorizado puede conectar los actuadores a 230 V CA Consultar la tabla de Conexionado eléctrico para saber la tensión permitida en los contactos auxi liares No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta Device of protection class II protective insulation Apparaat van beschermingsklasse II bes...

Page 3: ...ては 接続 図の項を参照して下さい アクチュエータへの配線は 水に浸したり 雨にさらされる事の無い様施工して下さい 设备安全等级II 绝缘保护 전기안전규격 CE 절연규격 Class II 絶縁保護クラス II 设备安全等级 III 绝缘保护 전기안전규격 CE 절연규격 Class III 絶縁保護クラス III 注意 请不要打开驱动器 주 의 조작기를 임의로 열지 마시오 注意 カバーを外さない事 压力弹簧预压 出厂时该压力弹簧预先压制为 5 弹簧重置 通過电力或机械装置 스프링 선부하 Preload 공장 출하 시 선부하 Preload 5 스프링 리셋 Reset 전기적 리셋 또는 기계적 리셋 シャフトアダプタを前もって調整すること 工場設定 5 マニュアルオーバライド 開度指示器設定後に可能 セクションC1 C2参照 C Adapter Montage Adapter...

Page 4: ...g Limitation of rotary angle Limitage de l angle de rotation Begränsning av vridningsvinkel Begrenzing van de draaihoek Limitatore dell angolo di rotazione Kääntökulman rajoitus Límites del ángulo de rotación Begrænsning af drejevinkel 旋转角度的限位设置 회전 범위의 기계적 제한 回転角度を制限する場合 0 3 5 90 4 5 90 5 c d a b 2 0 5 10 15 X steps 1 X 5 X 3 Page 4 of 11 2019 07 03 AB Regin ...

Page 5: ...ering på spjällaxel Montage op de luchtklepas Montaggio all asse della serranda Asennus pellin akseliin Montaje sobre el eje de las comp Montering på spjældaksel 轴的安装 조작기의 설치 ダンパーシャフトへの取付 1 2 3 4 3 4 g f f 5 6 7 7 4614Z27 7 10 Nm 7 10 Nm 10 mm AB Regin 2019 07 03 Page 5 of 11 ...

Page 6: ...G Einstellung Hilfsschalter A B Setting Auxiliary switches A B Réglage Contact auxiliaire A B Inställning Hjälpkontakt A B Instelling Hulpschakelaar A B Taratura Contatto ausiliaro A B Asettelu Apukytkin A B Ajuste Contacto auxiliar A B Indstilling Hjælpekontakt A B 设定辅助开关 보조 스위치의 설정 補助スイッチの設定 5 90 45 A B 5 90 45 A B A B A B 5 1 x click S1 S1 S4 S4 S2 S3 S2 S3 S5 S6 S5 S6 Q12 Q14 Q14 Q12 Q22 Q24 Q...

Page 7: ...192 19 min 100 113 60 81 4 7 5 4 7 5 60 31 5 Taptite M6 x 16 10 6 20 ø 10 5 2 14x12 ø 5 168 180 min 7 min 60 15 min 150 min 100 30 30 3 ø 6 4 20 5 6 4 13 15 Masse in mm Mått i mm Mitat mm 单位 mm Dimensions in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm 외형 치수 mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm 単位 mm AB Regin 2019 07 03 Page 7 of 11 ...

Page 8: ...tyring 开关控制 2 위치 제어 2位置タイプ RDAS7S 230 A L AC 230 V AC 24 V 230 V 6 2 A N Q12 Q14 Q24 Q22 4 S2 S3 S5 S6 3 S1 S4 Q11 Q21 B M AC 230 V Zweipunkt Steuerung Two position control Commande tout ou rien Tvåläges styrning Tweepuntsbesturing Comando a 2 posizioni Kaksipisteohjaus Control a 2 puntos On off styring 开关控制 2 위치 제어 2位置タイプ RDAS7S 24A AC 24 V DC 24 48 V Stetigsteuerung DC 0 10 V Modulating control ...

Page 9: ...Phase AC 230 V AC 230 V N 4 blau BU Nullleiter Hilfsschalter Q11 S1 grau rot GYRD Schalter A Eingang Q12 S2 grau blau GYBU Schalter A Ruhekontakt Q14 S3 grau rosa GYPK Schalter A Schliesskontakt Q21 S4 schwarz rot BKRD Schalter B Eingang Q22 S5 schwarz blau BKBU Schalter B Ruhekontakt Q24 S6 schwarz rosa BKPK Schalter B Schliesskontakt Rückführ a P1 weiss rot WHRD Potentiometer 0 100 P1 P2 potenti...

Page 10: ...ommutateur B entrée Q22 S5 noir bleu BKBU commutateur B contact de repos Q24 S6 noir rose BKPK commutateur B contact de travail potentiomèter a P1 blanc rouge WHRD potentiomètre 0 100 P1 P2 de retour b P2 blanc bleu WHBU potentiomètre curseur c P3 blanc rose WHPK potentiomètre 100 0 P3 P2 zh 电缆说明 连 接 线 缆 注 解 端子号 端子 顏 色 缩 写 AC 24 V G 1 红色 RD 供电类型为 AC 24 V DC 24 48 V DC 24 48 V G0 2 黑色 BK 中线性 驱动器 Y1...

Page 11: ...미터 a P1 흰색 적색 WHRD 가변 저항 0 100 P1 P2 b P2 흰색 청색 WHBU 중 립 c P3 흰색 분홍색 WHPK 가변 저항 100 0 P3 P2 ja 付属ケーブルの内容 内容 ケーブル 仕 様 コード 色 記号 電源 G 1 赤 RD システムポテンシャル AC 24 V DC 24 48 V AC 24 V G0 2 黒 BK システムニュートラル DC 24 48 V Y1 6 紫 VT 操作信号 AC 0 V AC 24 V DC 24 48 V 開 動作 Y2 7 オレンジ OG 操作信号 AC 0 V AC 24 V DC 24 48 V 閉 動作 Y 8 灰 GY 操作信号 DC 0 10 V 0 35 V U 9 ピンク PK 開度信号 DC 0 10 V 電源 L 3 茶 BN 相電圧 AC 230 V AC 230 V N 4 青 ...

Reviews: