Regin RCF-230D Instruction Download Page 12

RCF-230D

12

Installation

Monter le thermostat dans un endroit où la température est représen

-

tative de la température dans la pièce. L’idéal est de le placer à envi

-

ron 1,6 m du sol dans une zone sans obstacle à la bonne circulation 
de l’air. 
Utiliser un tournevis pour appuyer sur la languette située sur le 
dessus du thermostat. Tourner le tournevis avec précaution, jusqu’à 
ce que le socle se sépare légèrement de la carte électronique et du 
capot supérieur (voir figure 1). Ensuite utiliser l’encoche qui apparaît 
pour finir de détacher le haut du socle du reste (voir figure 2). Répéter 
la même opération sur le bas du thermostat.

 

Figure 1

Figure 2

Soulevez la carte électronique. Le socle est prépercé. Choisir les 
emplacements qui conviennent et fixer le socle au mur ou dans le boî

-

tier de raccordement de façon à ce que la flèche pointe vers le haut. 
Attention à ne pas serrer les vis trop fort.

 Déconnexion

RCF-230D doit être raccordé à un disjoncteur pour pouvoir être mis 
hors tension. Le disjoncteur doit être placé à proximité du thermostat, 
bien en évidence, être facilement accessible et clairement identifié.
Toujours utiliser le disjoncteur pour isoler le régulateur lors des opéra

-

tions de maintenance du ventilo-convecteur et des actionneurs.

Réglages (Settings)

Modes de régulation

RCF-230D peut commander le chauffage et le refroidissement en 
séquence ou peut être réglé pour un changement saisonnier (fonction 
change-over, voir ci-dessous). La régulation en cascade et la limita

-

tion minimale/maximale du soufflage est également possible.

Fonction change-over

RCF-230D est doté d’une entrée pour la fonction change-over. Cette 
dernière permet d’utiliser la sortie DO4 pour commander le chauffage ou 
le refroidissement. Cette entrée peut aussi être raccordée à une sonde de 
type PT1000 placée de sorte à mesurer la température sur le tube d’arri

-

vée d’eau de la batterie.
Lorsque la température est supérieure à 28 °C, la fonction de sortie 
commande le chauffage. Lorsque la température est inférieure à 16 °C, 
elle commande le refroidissement. Il est également possible d’utiliser un 
contact sec. La fonction d’entrée peut être réglée sur NO/NF.
Pour garantir des conditions de fonctionnement correctes avec la sonde de 
température, l’installation doit avoir un circuit primaire continu. Lorsque la 
fonction change-over n’est pas utilisée il faut laisser l’entrée déconnectée.

Mode de fonctionnement

Il y a quatre modes de fonctionnement. Le changement de l’un à l’autre se 
fait sur le régulateur.

Confort : 

 est affiché à l’écran. Chauffage et refroidissement ont une 

zone neutre plus étroite. Un détecteur de présence peut être branché sur 
l’entrée digitale, DI, pour permettre de choisir entre Confort et Éco. Le 
changement entre les modes Confort/Éco et Arrêt se fait à l’aide à l’aide du 
bouton marche/arrêt. Le mode Confort/Économie est sélectionné à partir 
de la liste des paramètres.

Éco (Stand-by) :

 « Standby » est affiché à l’écran. Les valeurs de 

consigne de chauffage et de refroidissement sont réglables indépendam

-

ment l’une de l’autre. Réglages d’usine : consigne de chauffage = 15 °C et 
consigne de refroidissement = 30 °C.

Arrêt (Off) :

 Le thermostat ne commande ni le chauffage ni le refroidisse

-

ment et le ventilateur est à l’arrêt, sauf si la protection anti-moisissure a été 
sélectionnée. Dans ce cas, le ventilateur continuera de tourner.

Fenêtre : 

 est affiché à l’écran, le thermostat est en mode Arrêt et le ven

-

tilateur est à l’arrêt, sauf si la protection anti-moisissure a été sélectionnée. 
Dans ce cas, le ventilateur continuera de tourner. Le contact de fenêtre est 
connecté à l’entrée digitale et doit être configuré.

Détecteur de présence/contact de fenêtre

Le paramètre 3 permet de déterminer si l’entrée digitale est un contact 
de fenêtre ou un détecteur de présence. Un détecteur de présence peut 
être branché sur l’entrée digitale, DI, pour permettre de passer du mode 
Confort au mode Éco. Un contact de fenêtre peut également être connecté 
à l’entrée UI1.

Valeur de consigne

La consigne peut être modifiée à l’aide des boutons AUGMENTER/DIMI

-

NUER. Le paramètre 24 permet de configurer le type d’information qui 
est affiché à l’écran. Pour plus de détails, voir la liste des paramètres. La 
consigne de base est réglée à l’aide du paramètre 64.

Ctrl Ventilateurs :

RCF-230D permet de choisir la vitesse de rotation du ventilateur 
parmi : lente, moyenne, rapide ou auto. En mode Auto, la vitesse du 
ventilateur dépend de l’écart entre la température d’ambiance et la 
consigne de contrôle. 
Lorsque le contrôle automatique est sélectionné, « AUTO » est affiché 
à l’écran.
Le nombre de vitesses est déterminé par le paramètre 30. Si ce para

-

mètre est réglé sur 1, le premier étage sera utilisé pour la commande 
du ventilateur. 
Le paramètre 31 permet de régler le ventilateur sur la vitesse lente 
lorsque le mode « Auto » est sélectionné. Si ce paramètre est réglé 
sur 1, le ventilateur se mettra systématiquement en route sauf en 
mode Arrêt (Off) et Fenêtre. Mais si la protection anti-moisissure a été 
sélectionnée, le ventilateur se mettra aussi en route dans ces deux 
modes. La relance du ventilateur peut être utilisée. Le ventilateur se 
mettra alors en route à pleine puissance pour une période déterminée 
lors du démarrage (0...10 secondes).

Contrôle manuel du ventilateur

En appuyant sur le bouton ventilateur, vous pouvez changer la vitesse 
du ventilateur selon la séquence suivante : I

à

II

à

III

à

AUTO. Lorsque 

le contrôle manuel est sélectionné, « MAN » est affiché à l’écran. 
Si la configuration du ventilateur est indépendante de la demande de 
chauffage ou de refroidissement, « AUTO » ne s’affichera pas lorsque 
le bouton ventilateur est enfoncé.

Verrouillage du contrôle manuel du ventilateur

Lorsque le ventilateur est configuré de sorte qu’il ne fonctionne pas 
via le paramètre 25, il est également possible de verrouiller le contrôle 
manuel. Pour ce faire, il faut configurer le paramètre 66.

Exemple : 

si le ventilateur est configuré de manière à fonctionner uni

-

quement en mode refroidissement et que cette fonction a été activée, 
vous ne pourrez pas le contrôler en mode chauffage.

Indications

Les icônes et textes suivants peuvent être affichés :
CHAUFFAGE 

 

Commande chauffage

REFROIDISSEMENT 

 

Commande refroidissement

      

Le symbole de la fenêtre ouverte s’affiche lorsque la fonction 

a été 

 

 

configurée et qu’une fenêtre est ouverte. 

OFF  

Le thermostat ne chauffe pas et ne refroidit pas

Bouton de marche/arrêt

Lorsque vous appuyez sur ce bouton, RCF-230D passe du mode 
Arrêt au mode Confort/Éco.

Summary of Contents for RCF-230D

Page 1: ...itch should be in close proximity to the thermostat and within easy reach of the operator and should be marked as the disconnecting device for the equipment Always use the circuit breaker to disconnect the thermostat from the mains supply during maintenance of the fan coil and actuators Settings Control modes RCF 230D can control heating and cooling in sequence or be set to seasonal switching betw...

Page 2: ...eter values can be set in a parameter list Hold the INCREASE and DECREASE buttons depressed simultaneously for about 5 seconds until the Service symbol is displayed and then press the INCREASE button twice First the display will show parameter 1 Use the INCREASE and DE CREASE buttons to scroll between the parameters and press the On Off button to select the desired parameter The parameter number w...

Page 3: ...2 C 65 Settings active buttons 0 No active buttons 1 Only On Off button active 2 Only Up Down buttons active 3 On Off and Up Down buttons active 4 Only fan button active 5 On Off and fan button active 6 Up Down and fan buttons active 7 All buttons active 7 66 Function to prevent user from setting manual fan speed if fan should not run due to cooling heating output according to parameter 25 0 Not a...

Page 4: ... 3 Material hölje Polycarbonat PC Mått 102 x 120 x 29 mm Installation Montera termostaten på en plats med för rummet representativ tem peratur Lämplig placering är ca 1 6 m över golvet utan omgivande hinder för luftcirkulation Tryck in låshaken i överkanten av termostaten med en skruvmejsel Vrid försiktigt på mejseln tills bottenplattan och elektronikenheten delar något på sig se figur 1 Använd se...

Page 5: ...till följande lägen Låg hastighet Medelhastighet Hög hastighet Auto Fläktens aktuella hastighet i Autoläget bestäms av skillnaden mellan rums temperatur och börvärde Vid automatisk styrning visas AUTO i displayen Antalet fläktsteg väljs via parameter 30 Om parametern sätts till 1 kom mer det första fläktsteget att användas för fläktstyrning Via parameter 31 kan man minimumbegränsa fläkthastigheten...

Page 6: ...nbegrän sas till den lägsta hastigheten 1 32 Temperaturkompensation på AI1 0 K 33 Temperaturkompensation på intern rumsgivare 0 K 34 Högsta tillåtna börvärdesförskjutning uppåt Inställbart värde 0 13 K Startpunkt 22 C 13 K 35 Högsta tillåtna börvärdesförskjutning nedåt Inställbart värde 0 17 K Startpunkt 22 C 17 K 36 NO NC digital ingång 1 0 NO 1 NC 0 37 NO NC universell ingång 1 0 NO 1 NC 0 38 NO...

Page 7: ...g 5 för kylsignal Digital utgång 230 V AC max 300 mA Max 2 A under 20 ms 40 DI Digital ingång Potentialfri fönsterkontakt el ler närvarokontakt Konfigur erbar för NO NC 41 Agnd Analog jord 42 AI Analog ingång Extern PT1000 rumsgivare istället för intern NTC eller tilluftsgivare för min max be gränsning och kaskadregler ing 43 UI Universell ingång Change over ingång Poten tialfri omkopplare konfigu...

Page 8: ...enz oder jahreszeitliches Umschalten zwischen Heizen und Kühlen Change Over siehe unten Abluft Zuluft Kaskade und Min Max Begrenzung der Zuluft sind ebenfalls möglich Umschaltfunktion RCF 230D hat einen Change Over Eingang der den Ausgang DO4 je nach Bedarf automatisch auf Heizen oder Kühlen umstellt An den Eingang kann ein PT1000 Fühler angeschlossen werden der so montiert werden muss dass die Vo...

Page 9: ...chte Parameter wird die Ein Aus Taste zum Auswählen gedrückt Anstatt der Parameternummer erscheint die gegenwärtige Einstellung Wert Der Wert kann mit den ERHÖHEN und SENKEN Tasten geändert werden Wenn eine der Tasten gedrückt gehalten wird wird der Wert nach und nach erhöht oder gesenkt zuerst langsam danach immer schneller Um die Parameterliste zu verlassen und zum Basisdisplay zurückzukeh ren E...

Page 10: ... 25 nicht in Betrieb ist 0 Nicht aktiv 1 Aktiv 0 Nr Beschreibung WE 67 Nicht für dieses Modell gültig 68 Nicht für dieses Modell gültig 69 Ventilator Kickstart Der Ventilator läuft beim Starten für eine eingestellte Zeit bei 100 0 10 s 0 s 70 Maximale Begrenzung der Lufttemperatur für Abluft Zuluft Kaskade und Heizregelung 35 C 71 Minimale Begrenzung der Lufttemperatur für Abluft Zuluft Kaskade un...

Page 11: ...x 46 31 720 02 50 www regincontrols de info regincontrols de INSTRUCTION i Instruction pour les produits ayant la version 1 4 ou plus Veuillez lire cette instruction avant de procéder à l installation et au raccordement du produit RCF 230D FR Afin d éviter tout risque d incident ou d accident veillez à respecter les conseils de sécurité donnés dans cette notice et identifiés par ce symbole Thermos...

Page 12: ...Off Le thermostat ne commande ni le chauffage ni le refroidisse ment et le ventilateur est à l arrêt sauf si la protection anti moisissure a été sélectionnée Dans ce cas le ventilateur continuera de tourner Fenêtre est affiché à l écran le thermostat est en mode Arrêt et le ven tilateur est à l arrêt sauf si la protection anti moisissure a été sélectionnée Dans ce cas le ventilateur continuera de ...

Page 13: ...est égale à la consigne moins 1 et la consigne de refroidisse ment est égale à la consigne plus 1 2 K 6 Valeur de consigne du chauffage en mode Éco 15 C 7 Valeur de consigne du refroidissement en mode Éco 30 C 8 9 Paramètre non utilisé pour ce modèle 10 Hystérésis ΔT 1 K 11 Retard à l arrêt du mode Confort forcée 0 min 12 Retard à la mise en route du mode Confort forcée 0 min 13 Sonde branchée sur...

Page 14: ...la température de soufflage pour la régulation en cascade et le contrôle du chauffage 35 C 71 Limitation minimale de la température de soufflage pour la régulation en cascade et le contrôle du chauffage 24 C Nº Description RU 72 Limitation maximale de la température de soufflage pour la régulation en cascade et le contrôle du refroidissement 24 C 73 Limitation minimale de la température de souffla...

Page 15: ...ogique 42 AI Entrée analogique Sonde d ambiance PT1000 externe à la place de la sonde NTC interne ou de la sonde de soufflage pour la limitation minimale maximale et la régulation en cascade 43 UI Entrées univer selles Entrée change over Contact libre de potentiel confi gurable NO NF ou sonde PT1000 analogue L entrée est aussi utilisée pour un contact de fenêtre flottant 44 Agnd Commun analogique ...

Reviews: