background image

4

Bezpečnostní popruhy

Der sicherheitsgurt

Turvarihmad

El arnés de seguridad

Harnais de sécurité

The safety harness

Biztonsági öv

Cinture di sicurezza

Saugos diržai

Drošības jostas

Het veiligheidstuigje

Sikkerhetsselen

Szelki bezpieczeństwa

Os cintos de segurança

Ремни безопасности

Säkerhetsselen

Bezpečnostný popruh

DŮLEŽITÉ

:  Používejte popruhy hned, jakmile dítě dokáže sedět bez pomoci. VŽDY připněte středový řemen když používáte bezpečnostní 

popruhy.

WICHTIG

:  Benutzen Sie den Gurt, sobald Ihr Kind sich ohne Hilfe aufsetzen kann. Benutzen Sie IMMER den Schrittgurt, wenn Sie den 

Sicherheitsgurt verwenden.

PIDAGE MEELES

:  Kasuta turvarihmu niipea kui laps suudab iseseisvalt istuda. Kinnita ALATI jalgevaherihm kui kasutad turvarihmu.

IMPORTANTE

: Utilice el arnés tan pronto como el niño sea capaz de sentarse por si solo y sin ayuda. Asegure SIEMPRE la correa de la 

entrepierna cuando utilice el arnés de seguridad.

IMPORTANT

:  Utilisez un harnais dès que l’enfant peut tenir assis tout seul.  Attachez le harnais en utilisant TOUJOURS l’entrejambe.

IMPORTANT

:  Use a harness as soon as the child can sit up alone unaided.  ALWAYS attach the crotch strap when using the safety harness.

FONTOS

:  Amikor a gyermeket belehelyezi a babakocsiba mindíg használja a biztonsági övet, különösen  akkor amikor a gyermek már 

egyedül képes ülni.  MINDÍG használja a combok közti övet (heveder).

IMPORTANTE

:  Utilizzare le cinture da quando il bambino riesce a stare seduto da solo. Attaccare le cinture utilizzando SEMPRE lo 

spartigambe.

SVARBU

:  Pradėkite naudoti diržus iš karto, kai tik vaikas išmoksta pats nepadedamas atsisėsti. Naudojant saugos diržus VISADA būtina 

užsegti tarpkojo diržą.

UZMANĪBU

!  Lietojiet drošības jostas, kolīdz bērns spēj sēdēt patstāvīgi. Lietojot drošības jostas, VIENMĒR nofiksējiet vietā starpkāju jostu.

BELANGRIJK

!  Gebruik het tuigje wanneer uw kind zonder hulp rechtop kan zitten. Gebruik ALTIJD de kruisriem wanneer u het 

veiligheidstuigje gebruikt.

VIKTIG

: Bruk sikkerhetsselen så fort barna klarer å sette seg opp uten hjelp. Bruk ALLTID skrittstroppen når du bruker sikkerhetsselen.

WAŻNE

:  Szelki bezpieczeństwa należy zakładać dziecku, gdy tylko zaczyna samodzielnie siedzieć. Szelki bezpieczeństwa należy zawsze 

zapinać razem z dolnym pasem biegnącym między nóżkami dziecka (pas krokowy).

IMPORTANTE

:  Utilize os cintos de segurança tão logo que a criança possa sentar-se sozinha e sem ajuda. Assegure sempre o cinto da entre 

pernas quando utilizar os cintos de segurança.

ВАЖНО

: Используйте ремни безопасности как только ребенок начнет самостоятельно сидеть. Во время пользования ремнями 

безопасности ВСЕГДА пристегивайте паховый ремень.

VIKTIGT

:  Använd säkerhetsselen så snart barnet kan sitta upp själv utan hjälp. Använd ALLTID bandet mellan benen varje gång Du använder 

säkerhetsselen.

DÔLEŽITÉ

:  Používajte popruh hneď ako dieťa vie sedieť bez pomoci. Keď používate bezpečnostné popruhy, VŽDY pripojte stredový remeň. 

"CLIC

"

"CLIC

"

"CLIC"

A

A

B

B

C

Summary of Contents for Twixx

Page 1: ...nstrucciones de Uso Mode d emploi Instructions for Use Haszn lati utas t s Istruzioni d uso Naudojimo instrukcija Lieto anas pam c ba Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja u ycia Instru es de U...

Page 2: ......

Page 3: ...es a m zeskos rt l is amikor azokat sszez rja vagy kinyitja AVVERTENZA Tenere i bambini lontani da carrozzina passeggino durante le operazioni di apertura e chiusura SP JIMAS Sulankstydamiarbai lankst...

Page 4: ...te ar r mas gerai u sifiksavo turi pasigirsti spragtel jimas UZMAN BU P rliecinieties ka r mis ir stingri fiks ts viet dzirdams klik is BELANGRIJK zorg ervoor dat het chassis goed vast klikt u moet ee...

Page 5: ...o Verificare che le ruote siano bloccate SVARBU Gali b ti pavojinga palikti vaikus ve im lyje be prie i ros net kai ratukai yra u blokuoti Patikrinkite ar ratukai gerai u siblokavo UZMAN BU B rna atst...

Page 6: ...amikor a gyermek m r egyed lk pes lni MIND Ghaszn ljaacombokk zti vet heveder IMPORTANTE Utilizzare le cinture da quando il bambino riesce a stare seduto da solo Attaccare le cinture utilizzando SEMP...

Page 7: ...e le cinture 5 punti alla taglia dei vostri bambini fate scivolare i passanti A B e C per allungare ed accorciare le cinture Potete fissare una cintura di sicurezza supplementare utilizzando gli anell...

Page 8: ...von 0 6 Monaten Korrigeerimine 0 6 elukuud vana lapse jaoks Ajustar para un ni o de 0 6 meses R glage pour un enfant de 0 6 mois Adjusting for a child from 0 6 months Be ll t s a 0 6 h napos gyermek r...

Page 9: ...ning Seteryggene Oparcia siedziska Costas do assento Ryggst den Opierky chrbta Op rky nohou Fu st tze Jalatoed Soporte para las piernas Supports pour les jambes Leg supports L btart k Supporti per le...

Page 10: ...ikseerida IMPORTANTE Sobre terrenos no planos es altamente recomendable utilizar la silla con las ruedas delanteras bloqueadas IMPORTANT Sur les terrains accident s il est recommand d utiliser les rou...

Page 11: ...9 St ky Verdeck Paikesevarjud Capotas Capotes Hoods Kupol stet k Capotte Stogeliai Salok ms jumti Kap Kalesjer Daszki Capotas Sufletten Strechy...

Page 12: ...ri bambini rischierebbe d aver troppo caldo SVARBU Niekada nenaudokite apdangalo nuo lietaus patalpose esant iltam orui vie iant saulei arba alia kar io altini Vaikams gali buti per kar ta UZMAN BU Ne...

Page 13: ...rad st IMPORTANTE Inoltre vi raccomandiamo di utilizzare sistematicamente una crema protettiva solare e di vegliare l idratazione del vostro bambino SVARBU Rekomenduojama visada naudoti krema nuo saul...

Page 14: ...cestino non deve superare i 2 kg SVARBU Krep yje laikom daikt svoris turi nevir yti 2 kg UZMAN BU Maksim lais svars groz nedr kst p rsniegt 2 kg BELANGRIJK Het maximale gewicht die u in de mand kan do...

Page 15: ...visus daiktus UZMAN BU PIRMS rati u salik anas piln gi iztuk ojiet grozu BELANGRIJK Haal de mand leeg VOORDAT u de wandelwagen inklapt VIKTIG T m handlekurvene HELT f r du sl r sammen vognen WA NE PR...

Page 16: ...I N Al utilizar la silla de paseo siempre y bajo cualquier circunstancia asegure a sus hijos con el arn s de 5 puntos de seguridad correctamente Utilice siempre la correa de la entrepierna con el arn...

Page 17: ...parse o pellizcarse los dedos Mantenga al ni o alejado de la silla cuando este plegada para evitar da os si sta llegara a caerse Si la silla ser utilizada por alguien que no conoce su funcionamiento m...

Page 18: ...quelas inmediatamente Utilice solo detergentes suaves Las partes textiles deben limpiarse con un pa o h medo y un detergente suave no lavar en m quina NO UTILICE LEJ A Extienda para un secado completo...

Page 19: ...rios opcionales Accessoires en option Optional accessories Opci k nt megv s rolhat Accessori opzionali Pasirenkami priedai Papildu piederumi Optionele accessoires Alternativt tilbeh r Akcesoria opcjon...

Page 20: ...de la soci t RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE RED CASTLE FRANCE BP 411 13591 Aix en Provence Cdx 03 www redcastle fr PHOTOS NON CONTRACTUELLES...

Reviews: