background image

Item 231-009 / 24626656

version / version / versión 0815

Date Manufactured / Date de fabrication / Fecha de fabricación: _________
Lot # / Numéro de lot / Número de lote: 

__________

Summary of Contents for Caldell 231-009

Page 1: ...Item 231 009 24626656 version version versión 0815 Date Manufactured Date de fabrication Fecha de fabricación _________ Lot Numéro de lot Número de lote __________ ...

Page 2: ...2 I I For customer support Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion B ...

Page 3: ...3 I I Pour le service à la clientèle vous trouverez l autocollant avec les informations du fournisseur sur le dessous du coussin du siège B ...

Page 4: ...4 I I Para servicio al cliente encontrará la etiqueta con las informaciones del proveedor en la parte inferior del cojín del asiento ...

Page 5: ...con forma de estrella Casters Roulettes Ruedas 4 1 1 Allen Wrench Clé Allen Llave Allen Name Nom Nombre Qty Qté Cantidad Part Pièce Pieza Customer Service 1 800 949 9974 Service à la clientèle 1 800 949 9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 949 9974 Spare Épargner Sobrante Bolts 3 4 Boulons 19mm Pernos 19mm Bolts 1 1 4 Boulons 32mm Pernos 32mm Bolts 1 3 4 Boulons 44mm Pernos 44mm 1...

Page 6: ...estro teléfono de atención al cliente es 1 800 949 9974 SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS 3 4 Bolt Boulons de 19mm Pernos de 19mm H1 1 1 4 Bolt Boulons de 32mm Pernos de 32mm 1 3 4 Bolt Boulons de 44mm Pernos de 44mm H2 H3 ...

Page 7: ...levier pneumatique E au centre de la base en étoile F Placez l enveloppe protectrice autour du levier pneumatique E 1 Ponga la base con forma de estrella F con la parte inferior hacia arriba Inserte las ruedas G en los agujeros en el extremo de cada pata Enderece la base con forma de estrella F e inserte el elevador de gas E en el agujero central de la base con forma de estrella F La cubierta del ...

Page 8: ...llen J incluse Attention de ne pas fausser le filetage des boulons ou ďendommager le siège 2 Alinee la placa del asiento D sobre los orificios perforados en la parte inferior del cojín del asiento B de manera que la perilla tensora negra quede hacia el frente del asiento Sujete la placa del asiento D al cojín del asiento B con 4 tornillos H1 como se muestra Ajústelos bien con la llave Allen inclui...

Page 9: ...n positionnant 4 boulons H2 dans les trous du coussin elastic B comme illustré Ne serrez pas les boulons a fond avant d avoir fini l assemblage 3 Sujete el Cojín Respaldo B a los Cojín de revestimiento de acero A usando 4 tornillos H2 en los agujeros del Cojín Respaldo B como se muestra No ajuste los tornillos completament hasta que usted haya terminado todo el montaje haya terminado el ensamblaje...

Page 10: ...Lift E Push down firmly until connection is secure 4 Retournez le siège à l endroit et placez le trou central du plateau du siège D sur le levier pneumatique E Appuyez fermement jusqu à ce que le tout soit bien enclenché 4 Ponga la silla ensamblada en posición vertical y sitúe el agujero central de la placa del asiento D sobre el elevador de gas E Empuje hacia abajo con firmeza hasta que quede bie...

Page 11: ...ter cette étape usados para completar este paso 6 Qty Qté cantidad H3 1 3 4 Bolt Boulon de 44mm Pernos de 44mm J H3 H3 H3 H3 H3 H3 C C 5 À ľaide de 6 boulons H3 et en utilisant la clé hexagonale J fixez les accoudoirs C au coussin de siège B assemblé Laissez les boulons lâches jusqu à ce que tous les 6 H3 ont été installés Puis serrer complètement les boulons 5 Sujete los brazos de la silla C al c...

Page 12: ...s capuchons de plastique I dans les trous des accoudoirs pour couvrir les boulons et asseyez vous sur le coussin du siège Vous asseoir permet ďappliquer une pression uniforme sur la poussée de gaz et la base étoilée et de les fixer en place 6 Presione las tapas de plástico I introduciéndolas en los orificios de los apoyabrazos para tapar los pernos y siéntese sobre el cojín del asiento Al sentarse...

Page 13: ...astened 7 Avant d utiliser votre fauteuil de bureau assurez vous que tous les boulons sont entièrement serrés par précaution Vous pouvez désormais profiter de votre nouveau fauteuil REMARQUE Conservez la clé et vérifiez tous les boulons régulièrement pour vous assurer qu ils soient toujours bien serrés 7 Antes de utilizar su nuevo sillón asegúrese de haber ajustado bien todos los tornillos Ya pued...

Page 14: ...et repérez la poignée plate Soulevez lentement la poignée pour faire monter la chaise jusqu à la hauteur désirée Pour rabaisser le siège soulevez lentement la poignée tout en restant assis CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO Siéntese inclínese hacia el frente y levante su peso de la silla Busque debajo del lado derecho del sillón la palanca con la superficie plana Levántela lentamente para que el a...

Page 15: ...r desserrer le mécanisme d inclinaison faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre Cela réduira l effort nécessaire pour basculer dans les deux sens Faites tourner le bouton jusqu à ce que vous obteniez la résistance désirée AJUSTE DE LA TENSIÓN EN EL MECANISMO PARA INCLINAR EL SILLÓN Busque debajo del asiento del sillón en la parte central del frente y sujete la perilla negra...

Page 16: ...do la manija esté en esta posición si se inclina hacia atrás el sillón también lo hará Para asegurar el sillón en posición vertical o recta siéntese derecho y empuje la palanca hacia adentro hacia el centro del asiento Customer Service 1 800 949 9974 Service à la clientèle 1 800 949 9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 949 9974 TO OPERATE TILT LOCKOUT Reach underneath the right si...

Page 17: ...00 949 9974 Service à la clientèle 1 800 949 9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 949 9974 360 SWIVEL 360 Seat swivel ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360 Giro de 360 del asiento ...

Page 18: ...eneer finishes and other covering materials are warranted for three years from date of purchase If Swinton Avenue Trading Inc chooses to provide a refund for such product it will be fulfilled in the form of an Office Depot Merchandise card Claims fulfilled in this manner take approximately 30 days to process SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR IMPLI...

Page 19: ... sont garantis pendant trois 3 ans à compter de la date d achat Si Swinton Avenue Trading Inc décide de rembourser le prix d achat d un tel produit le remboursement sera offert sous forme de carte d achat Office Depot Veuillez allouer 30 jours pour le traitement des réclamations CETTE GARANTIE EST FOURNIE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE SONT EXCLUES TOUTES LES GARANTIES D ADÉQUATION À UN ...

Page 20: ...timiento tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra En el caso de que Swinton Avenue Trading Inc decida reembolsar dicho producto este reembolso se realizará mediante una tarjeta comercial de Office Depot Las reclamaciones realizadas a través de este método se procesarán en aproximadamente 30 días ESTA GARANTÍA LIMITADA DE SAT SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS YA SEAN EXPL...

Reviews: