background image

16

 

Unlock

Déverrouiller

Destrabar

Lock

Verrouiller

Trabar

RÉGLAGE DE L'INCLINAISON

Repérez la poignée plate sous 

le siège, du côté droit. Faites 

glisser la poignée vers l'extérieur 

du fauteuil. Quand la poignée 

est dans cette position, vous 

pouvez faire basculer le fauteuil 

vers l'arrière en vous appuyant 

au dossier. Pour verrouiller ce 

dernier en position verticale, 

asseyez-vous droit et poussez 

la poignée vers l'intérieur (vers 

le centre du siège).

CÓMO FUNCIONA EL SEGURO 

PARA INCLINAR EL SILLÓN

Busque la manija plana en la parte 

inferior derecha del sillón. Deslícela 

hacia afuera (alejándola del asiento). 

Cuando la manija esté en esta 

posición, si se inclina hacia atrás, el 

sillón también lo hará. Para asegurar 

el sillón en posición vertical o recta, 

siéntese derecho y empuje la 

palanca hacia adentro (hacia el 

centro del asiento).

TO OPERATE TILT LOCKOUT

Reach underneath the right side of chair and locate the handle. Slide 

the handle all the way out (away from the seat). When the handle is in 

this position, leaning back will cause the chair to tilt backwards. To lock 

the chair in the upright or vertical position, sit upright and push the 

handle in (towards center of seat).

 

Summary of Contents for 25230143

Page 1: ...1 Version0616 Item723 543 25230143...

Page 2: ...today s lifestyles in mind Customer Service 1 800 379 9773 Maximum weight capacity 350 lbs 159 kg Record date of purchase below and save this booklet for future reference Call for parts service 1 800...

Page 3: ...oins d aujourd hui Service la Client le 1 800 379 9773 Poids maximal tol r 350 livres 159 kg Inscrives la date d achat ci dessous et conservez ce livret pour consultation future En cas de besoin veuil...

Page 4: ...estro tel fono de atenci n al cliente es 1 800 379 9773 Capacidad de peso m ximo 350 lbs 159 kg Anote aqu la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con relaci n a piezas y serv...

Page 5: ...e du si ge Placa del asiento 1 Gas Lift V rin gaz Elevador de gas 1 1 Star Base Base en toile Base con forma de estrella Casters Roulettes Ruedas 2 4 Allen Wrench Cl Allen Llave Allen Bolts 1 Boulons...

Page 6: ...COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACI N DE TAMA OS 1 Bolt Boulons de 25mm Pernos de 25mm H1 1 1 2 Bolt Boulons de 38mm Pernos de 38mm H2 1 3 8 Bolt Boulons de 35mm Pernos de 35mm H3 2 1 2 Bolt Bo...

Page 7: ...des pieds Mettez la base en toile F l endroit et ins rez le levier pneumatique E au centre de la base en toile F Placez l enveloppe protectrice autour du levier pneumatique 1 Ponga la base con forma d...

Page 8: ...renez garde de ne pas fausser le filetage des vis et de ne pas endommager le si ge 2 Alinee la placa del asiento D con los agujeros taladrados en la parte inferior del coj n del asiento B con la palan...

Page 9: ...A par dessus la plaque du si ge D l aide de quatre boulons H3 Ne serrez pas ces boulons fond avant d avoir termin l assemblage 3 Atornille el coj n del asiento B con la placa del asiento D en un ngulo...

Page 10: ...e si ge l endroit et placez le trou central du plateau du si ge sur le levier pneumatique Appuyez fermement jusqu ce que le tout soit bien enclench 4 Ponga la silla ensamblada en posici n vertical y s...

Page 11: ...fond l aide de la cl hexagonale J N oubliez surtout pas de bien visser les vis de la plaque du dossier 5 Atornille los reposabrazos C a los laterales del respaldo A y el asiento B con 4 pernos H4 Ase...

Page 12: ...ifices des accoudoirs pour couvrir les boulons Ensuite assoyez vous sur le si ge En vous assoyant sur le si ge coussin vous appliquez une pression gale sur le v rin gaz et la base du si ge et vous les...

Page 13: ...tous les boulons sont enti rement serr s par pr caution Vous pouvez d sormais profiter de votre nouveau fauteuil REMARQUE Conservez la cl et v rifiez tous les boulons r guli rement pour vous assurer...

Page 14: ...t en soulevant le poids de votre corps du si ge Placez votre main sous le c t droit du si ge et localisez la poign e Soulevez doucement la poign e pour faire monter le si ge la hauteur d sir e Pour ab...

Page 15: ...dans le sens des aiguilles d une montre Cela r duira l effort n cessaire pour basculer dans les deux sens Faites tourner le bouton jusqu ce que vous obteniez la r sistance d sir e AJUSTE DE LA TENSI N...

Page 16: ...R EL SILL N Busque la manija plana en la parte inferior derecha del sill n Desl cela hacia afuera alej ndola del asiento Cuando la manija est en esta posici n si se inclina hacia atr s el sill n tambi...

Page 17: ...Rotation du si ge de 360 degr s GIRO DE 360 Giro de 360 del asiento Note Non contact areas are upholstered in Vinyl Remarque Les zones n offrant pas de contact b n ficient d un rembourrage en vinyle...

Page 18: ...ns Fabrics foam veneer finishes and other covering materials are warranted for three years from date of purchase Proof of purchase is required in the form of a receipt copy or original to validate war...

Page 19: ...autres mat riaux de recouvrement sont garantis pendant trois ans compter de la date d achat Une preuve d achat sous forme de re u original ou photocopie est exig e pour valider la garantie sans quoi...

Page 20: ...con las siguientes excepciones el tejido la espuma el acabado de chapa y el resto de materiales de revestimiento tienen una garant a de tres a os a partir de la fecha de compra Se requiere el recibo...

Reviews: