RCA RS2768I - 5-CD System With iPod Dock (Spanish) Manual De Usuario Download Page 1

RS2768i

 

manual de usuario

Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.

Información importante

INFORMACION DE FCC

Este aparato cumple con la Parte 15 

de las Normas FCC.  El funcionamiento 

de la unidad está sujeto a las dos 

condiciones siguientes: 

(1) Este aparato no puede provocar 

interferencias perjudiciales y 

(2) este aparato debe aceptar 

toda interferencia que reciba 

incluso aquellas que provoquen un 

funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sido puesto a prueba 

y se ha verificado que cumple con las 

restricciones de los equipos digitales 

clase B, en conformidad con el Capítulo 

15 del Reglamento de la FCC. Dichas 

restricciones están diseñadas para 

proporcionar la debida protección 

contra interferencia dañina en las 

instalaciones residenciales. Este equipo 

genera, usa y puede irradiar energía de 

frecuencias radiales y, de no instalarse 

y usarse según las instrucciones, puede 

causar interferencia dañina para las 

comunicaciones de radio. No obstante, 

no hay garantía de que en una 

instalación específica no se produzca 

interferencia. Si este equipo causara 

interferencia en la recepción de la 

radio o la televisión (lo quer se puede 

determinar encendiendo y apagando 

el equipo), le sugerimos al usuario que 

intente corregir dicha interferencia, 

adoptando una o más de las siguientes 

medidas:

-   Reoriente o ubique en otro lugar 

la antena de recepción.

-   Aumente la distancia que separa al 

Este sistema de audio ha
recibido la denominación 
ENERGY STAR.

equipo del receptor.

-   Conecte el equipo a un enchufe 

de pared que se encuentre en un 

circuito diferente a donde tenga 

conectado el receptor.

-   Pida ayuda al vendedor o a un 

técnico de radios y televisores con 

experiencia.

ADVERTENCIA:

 los cambios o 

modificaciones que se hagan a esta 

unidad, que no estén expresamente 

aprobados por la parte responsable 

de hacer cumplir las reglas de 

funcionamiento de este aparato, 

pueden anular la autoridad del usuario 

para operar este equipo.

Precauciones

•   Este reproductor de discos 

compactos utiliza un láser 
para leer la música del 
disco. El mecanismo del láser 
corresponde a la cápsula y al 
estilo de un grabador. A pesar 
de que este equipo tiene una 
lente de captación de láser 
incorporado, es completamente 
seguro cuando se lo utiliza de 
acuerdo con las instrucciones. 

•   El disco gira a alta velocidad 

dentro del reproductor. 
No utilice discos dañados, 
doblados o rayados. 

•   No toque la lente de captación 

del láser que se encuentra 
dentro del compartimiento 
del disco. Para evitar que se 
acumule el polvo en la lente (de 
captación del láser), no deje 
la puerta del  compartimiento  
abierta por mucho tiempo.  Si 
la lente se ensucia, límpiela 
con un cepillo suave o utilice 
un cepillo soplador para lentes 
de cámaras. 

Seguridad de los 
auriculares

•  Disfrute un estallido 

musical - Pero no en 
sus tímpanos Antes de 

  ponerse los auriculares, verifi

que ha bajado el volumen en la 
unidad. Aumente el volumen al
nivel deseado únicamente después 
de haberse colocado los auriculares.

•   No ponga los auriculares a un 

volumen alto. Los especialistas 
de oído previenen contra la 
exposición a altos volúmenes 
de forma continuada.  

•   Si experimenta pitidos en los 

oídos, reduzca el volumen o 
interrumpa el uso.  

•   Debería utilizarlo con mucha 

precaución o interrumpir 
temporalmente el uso en 
situaciones de riesgo potencial. 
Incluso si sus auriculares están 
diseñados para permitirle oír 
sonidos exteriores, no suba el 
volumen tanto que no pueda 
oír lo que le rodea.

Cómo empezar

Desempacando del 
sistema

Debe tener lo siguiente:
•  una unidad principal (con 

dos altavoces principales);

•  un control remoto;
•  una antena aerial AM;
•  un guía de usuario;

Conexión

Vista trasera 

1. Antena fl exible para FM
2. Conector del dispositivo de 

antena para AM

3. Conectores para los altavoces 

principales

Usando las antenas de FM y AM

Antes de utilizar su sistema 
de audio, deberá asegurarse 
de que ambas antenas, FM 
y AM, están posicionadas de 
forma correcta. Desenrosque la  
antena FM de la parte trasera 
de la unidad, a segurándose de 
que esté totalmente extendida 
(quizá quiera incluso sostenerla 
con cinta adhesiva a la pared 
detrás de la unidad, si es 
posible, cuanto más alta mejor).  

También deberá conectar 
la antena de AM a la parte 
trasera de la unidad si escucha 
estaciones AM. Haga rotar la 
antena de AM para conseguir 
una mejor recepción.

Conexión de las bocinas 
principales

Cada bocina tiene un cable 
rojo/negro y un cable morado/ 
negro. Al conectar las bocinas,
haga coincidir los cables rojo/
negro con los receptáculos 
rojo/negro y los cables morado/
negro con los receptáculos morado
/negro en la unidad principal.

Instalación

Para asegurar suficiente 
ventilación, deje los espacios 
que se muestra a continuación 
libres de otras superficies:

vista delantera

vista lateral

4”

4”

4”

4”

2”

Controles generales

Unidad principal

 – Reproduce o pausa el CD/iPod.

 – Detiene la pista del CD/iPod.

PRESET   / 

 – Elige la  

estación previa/siguiente de 

preselección del sintonizador 

SHUFFLE

 – Apaga/enciende la 

CD reproducción aleatoria.

PLAY MODE

 – Selecciona entre 

modos CD reproducción.

LINE IN

 – (Ø3.5mm) 

Receptáculo para conexión de 

entrada auxiliar.

AUX IN•L/R

 – Receptáculo para 

conexión de entrada auxiliar.

BASS 

– Enciende o apaga 

REALCE DE BAJOS.

EQ

 – para elegir las 

preselecciones del ecualizador.

 – Receptáculo para conectar 

audífonos.

 

ON/STANDBY

 – Enciende o 

Apaga la fuente de Potencia 

(modo STANDBY).

AUTO PROG•BAND 

– 

Cambia entre las bandas 

del sintonizador FM y AM, 

ingresa al programa de auto 

preselección en modo FM.

SOURCE 

– Selecciona la 

fuente entre reproductor CD, 

sintonizador, iPod, LINE IN/AUX.

PROGRAM 

– Ingresa al 

modo programa para el CD y 

Sintonizador.

CLOCK 

– Muestra la hora e ingresa 

al modo de ajuste del reloj.

TIMER

 – Enciende y apaga 

el temporizador; oprima y 

mantenga presionado para 

ingresa al modo de ajuste del 

temporizador.

DIMMER•DEMO

 – 

Enciende o paga la opción 

de demostración; ajusta la 

brillantez de la pantalla.

SLEEP

 – Selecciona el intervalo 

de tiempo en minutos antes de 

que la unidad se apague.

 

– Abre o cierra la bandeja del 

disco.

DISC SKIP

 – Salta al siguiente 

CD en la bandeja.

VOLUME

 – Aumenta / 

disminuye el volumen.

 

 – Sintoniza la frecuencia 

de radio, va a la pista del CD/iPod, 

búsqueda rápida en el CD/iPod.

Control remoto

– Para encender o apagar (modo 

STANDBY) (modo EN ESPERA).

CD

 – Selecciona el reproductor 

de CD. 

TUNER

 – Selecciona sintonizador 

de radio y cambia la banda de 

radio en el modo Sintonizador.

iPod

 – para seleccionar la 

modalidad de reproducción del 

iPod.

Pantalla

Reloj/Temporizado

Ajustando la hora

1.  Oprima y mantenga presionado 

CLOCK

 hasta que la hora 

parpadee en la pantalla.

2. Oprimir   

 para ajustar 

la hora y luego oprima 

CLOCK

 para cambiar a los 

dígitos de los minutos.

3. Oprima   

 para ajustar 

los minutos.

4. Oprima 

CLOCK

 para guardar 

los ajustes y   para salir de 

los ajustes. 

•  Cuando el equipo 

esta ON, usted puede 
oprimir 

CLOCK

 para 

visualizar la hora actual por 
2 segundos.

•  Cuando el sistema esté en 

OFF (Standby) (en espera), 
la pantalla se apagará para 
ahorrar energía.

con la hora parpadeando  (ON – 

temporizador tiempo encendido) 

2. Para ajustar la hora, oprima   

 

para ajustar la hora y luego 

oprima 

TIMER

 para cambiar a 

dígitos de minutos

3. Oprima   

 

para ajustar los 

minutos.

4.  Oprima 

TIMER

 para cambiar 

a OF (temporizador tiempo 

apagado ) con la hora 

parpadeando. Repetir pasos 

2 y 3 para los ajuste de 

temporizador tiempo apagado.

5.  Presione 

TIMER

 para seleccionar 

el origen. Presione   

 para 

seleccionar entre TUNER, DISC o

iPod(SINTONIZADOR, DISCO o 

iPod).

6.  Presione 

TIMER 

para seleccionar 

el volumen. Ajuste el volumen 

la unidad principal o el control
remoto para seleccionar el 

volumen de nivel deseado.

7.  Oprima 

TIMER

 para guardar 

los ajustes o   para salir de los 

ajustes.

Activando el Temporizador

Oprima y suelte el botón TIMER

Ajustando el temporizador

1. Oprima y mantenga presionado 

TIMER

 hasta que aparezca ON 

Antes de utilizar el 
control remoto, debe 
colocarle 2 pilas “AAA” 
baterías.

LINE IN / AUX

 – Selecciona 

modo LINE IN/AUX.

INFO

 – Selecciona entre 

información de visualización 

deldisco.

FM ST.

 – Conmuta entre los 

modos FM estéreo y mono.

DISC SKIP

 – Salta al siguiente CD.

VOL+ / VOL–

 – Aumenta/ 

disminuye el volumen.

 – Reproduce y pausa el CD/

iPod actual.

PREV/

,

NEXT/

 – Sintoniza la 

frecuencia de radio, va a la pista 

del CD/iPod, búsqueda rápida en 

el CD/iPod.

OPEN/CLOSE

 – Abre y cierra la 

bandeja del disco CD.

STOP

 – Detiene la 

reproduccióndel CD/iPod.

PLAY MODE

 – Selecciona entre 

modos CD reproducción.

 – silencia y restaura la salida 

de audio.

SHUFFLE

 – Apaga/enciende la 

Controles generales

Empuje la pestaña
del terminal del
altavoz hacia abajo
para introducir
el cable.

Suelte la pestaña 
para que el cable
quede sujeto en
el terminal.

NOTA:

 Asegúrese de que los 

extremos de los cables del 
altavoz no contengan materia 
aislante en todos los puntos de 
conexión.

del temporizador por                en

 

 

También asegúrese por favor de 
que usted conecte los alambres del 
altavoz derecho con el los gatos 
marcado ”R” y de que usted 
conecta los alambres del altavoz 
izquierdo con los gatos marcados 
“L”.

1

2

3

SOURCE

CD

TUNER

iPod

LINE IN /

AUX

IN FO

FM ST.

VOL

VOL

PLAY MODE

SHUFFLE

SELECT

DISC SKIP

MENU

SLEEP

INTRO

PRESET

STOP

OPEN/CLOSE

TIMER

CLOCK

PRESET

TUNE

TUNE

PRESET

SLEEP

DEMO

DIMMER

DISC SKIP

BAND

AUTO

PROG

SOURCE

PROGRAM

PLAY MODE

L

R

LINE IN

AUX IN

SHUFFLE

EQ

TIMER

CLOCK

TUNE

TUNE

PRESET

SLEEP

DEMO

DIMMER

DISC SKIP

BAND

AUTO

PROG

SOURCE

PROGRAM

PRESET

PLAY MODE

L

R

LINEIN

AUXIN

SHUFFLE

EQ

para activar/desactivar el 

temporizador. El temporizador

esta activa cuando el icono 

 

del 

indicador del reloj se encienda.

Modo de adormitar

Usted puede seleccionar el 

intervalo de tiempo en minutos 

antes que su equipo se apague 

automáticamente. 

1.  Oprima 

SLEEP

 en el control 

remoto para seleccionar entre 

OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 15, 10 y 

5 minutos. El icono de apagado 

automático centellea en el 

despliegue cuando se activa el 

modo de apagado automático.

2.  Cuando está activado el 

apagado automático, oprima 

SLEEP

 una vez para visualizar 

el período restante hasta el 

apagado automático. Oprima 

SLEEP

 de nuevo cuando se esté 

exhibiendo el período restante 

hasta el apagado automático 

para modifi car el intervalo para 

apagado automático.

•  El apagado automático se 

desactiva automáticamente 

cuando se apaga la unidad.

Cumple con la especifi cación 
Canadiense ICES-003 clase B.

CD reproducción aleatoria.

MENU

 – para desplegar en 

pantalla el menú del iPod y 

también para regresar al menú 

anterior.

SELECT

 – para confirmar las 

listas del menú del iPod.

INTRO

 – Apaga o enciende el 

modo INTRO para reproducir los 

primeros 10 segundos de cada 

pista.

 PRESET 

 – Elige la 

estación previa/siguiente de 
preselección del sintonizador 
y navegar a través de las listas
del menú del iPod.

SLEEP

 – Selecciona el intervalo 

de tiempo en minutos antes de 

que la unidad se apague.

Realce de bajos 

Oprima 

BASS 

para encender/

apagar la frecuencia del poten-

ciador del  bajo. El ícono “BASS” 

se ilumina en la pantalla cuando 

es activado.

Enmudeciendo el sonido 

Oprima 

 en el control remoto 

para cortar el sonido.

Uso de las curvas 

preseleccionadas del ecualizador

Presione EQ para activar y 

elegir entre FLAT, ROCK, POP, 

JAZZ, CLASSIC y CUSTOM. La 

pantalla muestra brevemente 

su selección.

Creación de una curva personalizada

1.  Presione 

EQ

 para seleccionar 

el modo CUSTOM.

2.  Mientras CUSTOM se 

visualice, presione   

 

para alternar entre los 

niveles de rango de nivel de 

bajos y agudos desplegados.

3.  Cuando aparezca BASS o 

TREB ajuste e VOLUME para 

seleccionar el incremento 

respectivo entre -10 – +10.

4.  Presione 

EQ

 para guardar las 

confi guraciones.

Características del Sonido

Esta unidad permite la 
reproducción de discos 

CD-RW/CD-R.

Notas sobre el disco CD-R/RW:

•  No pegue ningún tipo de 

etiqueta a ninguno de 
los lados (grabables o con 
etiqueta) de un disco CD-R/
RW, ya que podría provocar 
un mal funcionamiento del 
equipo. 

•  Para evitar daños en el disco 

CD-R/RW disc, no abra la 
puerta del compartimiento 
del disco mientras se esté 
leyendo el disco.   

•  No cargue un disco CD-R/RW 

no grabado en la unidad. 
Podría provocar que se 
tardase más en leer el disco. 

•  La capacidad de reproducción 

de discos CD-RW puede 
variar debido las variaciones 
en la calidad del disco CD-RW 
y la grabadora utilizada para 
crear el disco.

Reproductor de CD

CD-R/ RW

Para su seguridad

El adaptador de corriente CA está 

polarizado (una de sus patas es más 

grande que la otra) y sólo encajará 

en salidas de potencia  CA de una 

manera. Si tiene Usted dificultad en 

introducir el adaptador  en la caja del 

tomacorriente en su totalidad, intente 

cambiar la posición del adaptador. 

Si aún así no consigue encajarlo, 

contacte a un electricista calificado 

para que sustituya la caja del 

tomacorriente, o utilice una diferente. 

No intente pasar desapercibido 

estas normas de seguridad.

Especifi caciones Técnicas

Product: Sistema de audio 5 discos 

compactos 

Marca: RCA

Modelo: RS2768i

Alimentación eléctrica: 120V~60Hz

Consumo eléctrico: 240 Watts

Información del servicio

Este producto debe ser atendido sólo 

por aquellas personas especialmente 

entrenadas en técnicas apropiadas de 

mantenimiento. Para mas instrucciones 

de cómo obtener servicio, refiérase a 

la garantía incluida en este manual.

EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL 

TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA 

ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" 

DENTRO DEL PRODUCTO.

ADVERTENCIA: 

PARA  PREVENIR  FUEGO  O  SHOCK  ELÉCTRICO,  NO  EXPONGA  EL 

PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.

CUIDADO:

  AL  USAR  LOS  CONTROLES,  HACER  AJUSTES  O  LLEVAR  A  CABO 

PROCEDIMIENTOS  DISTINTOS  A  LOS  QUE  SE  ESPECIFICAN  EN  EL  MANUAL,  PUEDE 

QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.

PRECAUCIÓN:

 PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. 

REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.

ADVERTENCIA: 

EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE 

ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR 

COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR 

DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.

EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
TRIANGOULO  DE  PRECAUCIO N  ES  UNA 

SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.

PRECAUCION:  NO  REMUEVA  LA  CUBIERTA 

(O  REVERSO)  PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE 

ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, 

REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO 

REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.

ADVERTENCIA:  PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA 

GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.

VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO

RIESGO DE ELECTROCUCION

NO ABRIR

PRECAUCION

Alguna de la siguiente información 
quizá no se aplique a su producto en 
particular. Sin embargo, como con 
cualquier producto electrónico, se 
deben tomar precauciones durante 
su manejo y uso.
•  Lea estas instrucciones. 
•  Conserve estas instrucciones. 
•  Tome en cuenta todas las 

advertencias. 

•  Siga todas las instrucciones. 
•  No use este aparato cerca del agua. 
•  Limpie solamente con un paño 

seco. 

•  No bloquee ninguna de las 

aperturas de ventilación. Instale 
de acuerdo con las instrucciones 
del fabricante. 

•  No instale cerca de fuentes de calor 

tales como radiadores, registros 
de calor, estufas, u otros aparatos 
(incluyendo amplifi cadores) que 
produzcan calor. 

•  No elimine el propósito 

de seguridad de la clavija 
polarizada o del tipo a tierra. 
Una clavija polarizada tiene dos 
cuchillas, una más ancha que 
la otra. Una clavija del tipo a 
tierra tiene dos cuchillas y una 
tercera punta para conexión 
a tierra. La cuchilla ancha o la 

tercera punta son suministradas 
para su seguridad. Si la clavija 
suministrada no se adapta 
dentro de su toma de corriente, 
consulte a un electricista para 
que reemplace la toma de 
corriente obsoleta. 

•  Proteja el cable de corriente 

de pisotones o machucones 
particularmente en las clavijas, 
receptáculos de conveniencia, y en 
punto donde salen del aparato. 

•  Use solamente accesorios/

aditamentos especifi cados por el 
fabricante. 

•  Use solamente con el 

carro, soporte, trípode, 
consola, o mesa 
especifi cados por el 
fabricante, o vendidos 
con el aparato. Cuando se utiliza 
un carro, tenga precaución 
al mover la combinación de 
carro/aparato para evitar lesión 
ocasionada por volcadura. 

•  Desconecte este aparato durante 

tormentas eléctricas o cuando no 
sea utilizado por largos períodos 
de tiempo. 

•  Refi era todo el servicio a personal 

de servicio califi cado. El servicio 
es requerido cuando el aparato 

ha sido dañado de alguna forma, 
tal como daño a la clavija o al 
cable de corriente, cuando se ha 
derramado líquido o han caído 
objetos dentro del aparato, 
el aparato ha sido expuesto a 
lluvia o humedad, no funciona 
normalmente, o ha sido tirado. 

• 

INFORMACION ADICIONAL DE 

SEGURIDAD

•   El aparato no debe quedar 

expuesto a goteos o salpicaduras 
de líquidos, y, por lo tanto, no se 
deben colocar sobre el aparato 
objetos que contengan líquidos, 
como por ejemplo vasos.

•  Siempre deje sufi ciente espacio 

para ventilación alreadedor del 
producto. 0No ponga el producto 
en la cama, alfombra, librero 
o gabinete que pueda obstruir 
la corriente de aire a través de 
apeturas de ventilación. 

•  No pongan velas, cigarillos o 

cigarros encendidos encima de 
producto. 

•  Conecte sólo en receptáculos 

de corriente alterna como esta 
indicado en el producto. 

•  Tome precauciones para evitar 

que caigan objetos dentro del 
producto. 

•  Carros y Estantes–El artefacto 

deberá ser usado sólo con 
carros y estantes que hayan sido 
recomendados por el fabricante. 

 

Cada vez que el enchufe principal 
o el conectador del aparato 
se usen como dispositivo de 
desconexión, dicho dispositivo de 
desconexión debe estar siempre 
listo para su funcionamiento.

• 

SI SU PRODUCTO FUNCIONA 

CON PILAS

, haga caso a las 

precauciones siguientes: 

A.  No mezcle las baterías viejas y nuevas.

C.  Cualquier pila puede explotar o 

gotear electrólito si se echa en 
un fuego o si trata de cargar 
una pila no recargable. 

D.  Deseche inmediatemente pilas 

con fuga. Estas pueden causar 
quemaduras a la piel otra herida 
personal. Cuando deseche las 
baterías asegúrese de deshacerse 
de ellas en una manera 
apropiada, de acuerdo con las 
regulaciones locales o del estado. 

FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA

IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Estatus de la bandeja de CD:

Se ilumina al cargar

Parpadea para el disco actual

Se anima al reproducir

indicación de origen

Visualizando la Demostración

Oprima 

DIMMER•DEMO

 para 

activar / desactivar el modo de 

demostración. La demostración 

avanzará a través de toda las 

funciones visualizadas.

Ajustando la Brillantez de la
Pantalla

1. Oprima y mantenga 

presionado 

DIMMER•DEMO

 

por más de 2 segundos.

2. Mientras que el conmutador 

es visualizado (“DIM”), 

oprima y suelte 

DIMMER•

DEMO

 para seleccionar el 

nivel deseado (DIM 1 - 3).

bandas de radio

BASS

 – realce de 

bajos activado

STEREO

 – modo FM estéreo activado

EQ

 – preset equalizer activated

PROG 

–  modo reproducción 

de

 

programa activado

SLEEP

 – modo dormir activado

estatus del

modo

reproducir temporizador activado

B.     No mezcle (NiCd, NiMH, etc.) las

baterías alcalinas, estándares

 (carbón-cinc), o recargables.

E.  La baterías no debe exponerse al calor

 excesivo como es el caso de la luz del 

sol, fuego o similares  

•   Una presión excesiva del sonido 

de los auriculares y audífonos 

puede provocar sordera.

PRODUCTO DEL LASER 

      DE LA CLASE 1

Reviews: