16
MAINTENANCE - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO
Shock maintenance - Entretien des amortisseurs
Stoßdämpfer Wartung - Mantenimiento de los Amortiguadores
●Replace the silicon oil as soon as it is dirty. Remove the top cap with its rubber membrane. Extend the shaft completely. Fill the body
with new silicon oil. Move the shaft up and down a few times to release the air bubbles reapped beneath the piston.
Push the shock shaft completely into the body. Excess oil will go out.
Place the membrane and tight the cap.
If the oil leaks at the bottom of the shock body, you should replace the o-ring.
●Remplacez l’huile silicone dès qu’elle est sale. Dévissez le bouchon supérieur et sa membrane. Descendre complètement l’axe. Remplir
le corps avec la nouvelle huile. Faites bouger l’axe de haut en bas pour évacuer les bulles d’air à travers les trous du piston.
Remplir le corps avec la nouvelle huile silicone. Poussez l’axe jusqu’en haut et placer la membrane avant de serrer le bouchon supérieur.
Si vous constatez des fuites d’huile au bas de l’amortisseur, remplacez les joints toriques.
●Ersetzen Sie das Silikonöl sobald es dreckig wird. Entfernen Sie die obere Kappe mit der Gummi-Membran und schütten das Silikonöl
aus dem Dämpfer. Füllen Sie den Dämpfer mit neuem Silikonöl. Bewegen Sie die Kolbenstange mit Kolbenplatte ein paar Mal nach oben
und unten um die Luftblasen unter dem Kolben herauszubekommen.
Schieben Sie die Kolbenstange langsam vollständig nach oben. Überschüssiges Öl kommt heraus.
Legen Sie die Membran auf den Dämpferkörper und ziehen Sie die Kappe vorsichtig an.
Wenn das Öl an der Unterseite des Stoßdämpfers um die Kolbenstange herum heraus kommt, sollten Sie den O-Ring ersetzen.
●Cambie el aceite de silicona cuando está muerto y/o muy oscuro. Quite el tapón superior y su membrana de goma. Extienda el vástago
completamente. Llene el amortiguador con nuevo aceite de silicona. Mueva el vástago arriba y abajo algunas veces para salir las burbujas
de aire formadas debajo del pistón.
Empuje completamente el vástago para el interior del amortiguador. El exceso de aceite saldrá.
Ponga la membrana y atornille el tapón.
Si el aceite se escapa por debajo del cuerpo del amortiguador, deberá cambiar la junta tórica.
Summary of Contents for One
Page 36: ...35 notes ...