background image

 لكل  طا

ق

� ن�لا  ددع   ق�دا ي� ن�   ي�� ن�و  ، ن� ي� ي� ب� ن�ا ب�لا   ن� ي�� ن�لا  ىلع  �ا�م ق�سالا  عم  ط ن� ن�ا  .2 

  ط ي�

ش� ن� ق�ل  ن�او ش�  ش�ال ش�  ق�دمل دحاو  ن�آا  يى ن�  ق��وب� لكل طا ق�ن�لا ددع لي�ل ق�ق�و  ق��وب�  

  ق���ك ق�م   ق� ي� ن�م ن�   ق�ا� ق�

ن

�  ىلع   ن� ي� ق��م   ق�لا�لا  �

شس ؤوم   ن�مو ي�سو  . ن�ا� ق�إالا  ع ن�و  

 

. ن�ا�

ق

�إالا ع ن�و  يى

ن

�  ن�اه ب�لا  ن�

ؤ

ا ىلإا  ق��ا شسإالل

 

 ، ق�د ي�د بح   ش�و ق�ول ب�   ق� ن�ه بح

ؤ

ا   ن�ع   ش�� ب�او  ، ك� ن�اه بح  ىلع   ش�و ق�ول ب�  ط ي�

ش� ن� ق� ب�  م ق�  .3 

.اه ي�لع �و ش��لا م ق�  يى

ق�لا  ق� ن�ه بحؤالا  ق�م ؤ�ا ق�  ن�م ” DA V2 X“ � ق�نحاو  

   ق�لا�لا � شس ؤوم لو� ق� ي�س ، ن�ا�

ق

�إالا د ن�عو . ك� ن�اه بح عم سواملا  ن�� ق�

ق

� ي� ى ق�ح � ن� ق� ن�او  .4

. ق� ن� ي� بحو  ق�� ق�

ن

�ل  ق� ب�ا ش�لا  ق�� ن�

ؤ

الا  ن�وللا ىلإا

 

Razer  DeathAdder  V2  X  HyperSpeed

 مو

ق

� ي�س  ، ن�ا�

ق

�اإاا  د� بحم ب�

 

 

 

ع ن�و   يى

ن

�   ن�اك  املك   ك� ن�اه ب� ب�  ا

ً

ي�

ؤ�ا ق�ل ق�  لاص ق�الا   ق�داعإا ب�     

 

  ق� ن�� ق�

ق

�ملا   ق� ن�ه بح

ؤ

الا  ع نص ق�   ن�

ؤ

ا   يى

ن� ب� ن� ي�و  . ق�ا� ن�لا  لنحادو  Bluetooth    

 

.ا ً�ا�

ق

� ق�سا � ش�ك

ؤ

او ع�س

ؤ

ا لاص ق�ا ىلع لوص�لل اه نص� ب�  ن�م  ٍق� ب��

ق

�م ىلع

 

 

  صا ن�لا Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed سواملا ،ا ن� ي� ن�اه ق�

 

. ش�و ق�ول ب� ع ن�و  يى

ن

� ماد ن� ق�سالل  ن�

آ

الا  ن�ها بح  ك� ب�

 

ة� ض� ض� ض� ض�ملا  ة� ة�اطلا ر ش� ؤ�م

  ق��ا شسإالل  ق���ك ق�م  ق� ي� ن�م ن�  ق�ا� ق�

ن

� ىلع  ن� ي� ق��م �مح

ؤ

الا  ن�وللا ب�  ق�لا�لا �

شس ؤوم  ن�مو ي�س

 ى ق�ح  ق�ءا ن�إالا ع ب�ا ق� ق� ��ك ق� ي�سو .5%  ن�م ل

ق

ؤ

ا  ق� بح�دملا  ق� ي��ا� ب�لا �و ق��م  ن�

ؤ

ا ىلإا

  ق�

ق

�و   ن�اح  د

ق

ن

�  ،مالعإالا  ا نده   يى

ق

�ل ق�  د� ب�م ب�و  .ا ًمام ق�   ق� نع�ا

ن

�   ق� ي��ا� ب�لا  ح ب�ص ق�

. ق� ي��ا� ب�لا لاد ب� ق�سا

سواملا ص ي��

ض� ة�

  ق�

ن

�او ق� ق�   ش� ي�� ب�  سواملا ب�   ق��ا ن�لا   ق��و ب�  لكل  طا

ق

� ن�لا  ددع  � ي� ي� ن� ق�   ك� ن�كم ي�

 ددع  ل ي�ل

ق

� ق�  و

ؤ

ا   ق��و ب� لكل طا

ق

� ن�لا  ددع   ق�دا ي� ن� � ن� ىلع  ق�� ن� نص ب�  ك� ب��ل طم ن� عم

  ك� ي�دل  ق�ل نص

ن

�ملا ح ي� ق�ا

ن

�ملا ط ب�او�ل ا

ًق

ن

�و مه ق� ؤ� ي�ه ق�  ق�داعإا و

ؤ

ا  ق��و ب� لكل طا

ق

� ن�لا

  ق�� ق�

ن

�ل   ق�لا�لا  � شس ؤوم   ن�ول  � ي� ن� ق� ي�س  .Razer  Synapse   ق� ي� ب�� ق�  ماد ن� ق�سا ب�

.ا ًي�لاح ط

ش� ن�لا  ق��و ب� لكل طا ق� ن�لا  ق� ي�سا�ح �و ق��م  نص��ل  ق� ن� ي� بحو

  م

ق

� و

ؤ

ا  ك�ل ند  ك� ن�م  ب�ل� ُي� امد ن�ع Razer Synapse  ق� ي� ب�� ق�  ق� ي� ب� ش� ق� ب� م

ق

 

.

razer.com/synapse

 ع

ق

�وملا  ن�م  ق� ِ

ّ

ب�

ش� ُملا ل ي� ن� ن� ق� ب�  

ة� ض�ا ي��لاو  ة�مالسلا

ة�مالسلا  ة�ادا ش�رإا

  ن

�ا ش�ك ق�سا د ي�

ن

� ي� الو  ق�� ي���  ق��وص ب�  ن�اه ب�لا ل ي� ن�

ش� ق�  يى ن�  ق�لك ش�م  ك�ق�ه بحاو لاح  يى ن�

 ىلإا ل

ق

� ق� ن�ا و

ؤ

ا Razer  ق�ك� ش�ل  ن� نحا�لا ط ن�لا ب� لص ق�او  ن�اه ب�لا لص

ن

�ا ،اهحال�إاو ءا� نح

ؤ

الا

.معدلا ىلع لوص�لل 

support.razer.com

 ع

ق

�وملا

  ندإا ، ق��

ق

� ق��م � ي� نع  ق� ي� ؤ�ا ب��هك لامح

ؤ

ا ل ن�  يى

ن

� �ل ي� ن�

ش� ق� لوا� ق� الو  ن�اه ب�لا  ك� ي�ك ن� ق�  ب� َّن� ب� ق�

. ن�ام نصلا لا� ب�إا ىلإا  ك�ل ند  ي�د ؤو ي�س

  ق�ا� ن�  يى

ن

� الإا  ن�اه ب�لا ل ن�

ش� ق� ال .لل ب�لا وؤا  ق� ب�و��لا وؤا ل ؤ�او�لا  ن�ع ا ًد ي�� ب�  ن�اه ب�لا  نط ن�حا

 ) ق� ي�اه ن��ه

ن

�  ق� بح�د 32(  ق� ي�و ؤ�م  ق� بح�د 0  ن� ي� ب� حوا� ق� ي�  ي� ندلاو دد�ملا 

ق��ا��لا  ق�ا بح�د

  ق��ا��لا   ق� بح�د   ن�وا ب� ق�   ق�لاح   يى

ن

�و  .) ق� ي�اه ن��ه

ن

�   ق�ا بح�د  104(   ق� ي�و ؤ�م   ق� بح�د  40  و

 ىلع   ق��ا��لا   ق� بح�د �

ق

� ق�� ق�  ى ق�ح  �ل ي� ن�

ش� ق�  ن� ق�وؤا وؤا/و  ن�اه ب�لا لص ن�ا ن� ، ق�ا� ن�لا ا نده

. يىلا

ش�م �و ق��م

ق�حا�لا

  ق�

ق

��لملا  ق� ن�ه بح

ؤ

الا ع ن�وو ، ق���ك ق�ملا  ق�ك��لا  ن�م  ق�ل ي�و�لا  ق�ا� ق�

ن

�لا  ن�

ؤ

ا  ش�ا� ب�

ؤ

الا  ق�دا

ن

ؤ

ا

  ق�ادا�لاو ،م� ب�لل ح ي��صلا � ي� نع ع ن�ولاو ، ق�م ؤ�الم � ي� نع عا ن�و

ؤ

ا  يى

ن

� � ق�و ي� ب�مكلا  ن�اه ب� ب�

 . ق�ال نص�لاو ،�ا ق�و

ؤ

الاو ، ب�اصع

ؤ

الا  ق� ب�ا�إاو  ق� ي� ن�د ب�لا  ق�حا�لا ماد� ن�ا اه ن�ع م ب� ن� ي� د

ق

�  ق� ؤ� ي��لا

 ماد ن� ق�سا ءا ن� ش�

ؤ

ا  ق� ي�لا ش�ملا  ق�حا�لا  ن�ام ن�و  ق� ب�ا�إالا  ب� ن� ب� ق�ل  ق�ادا

شس�إالا  ن�� ب�  يىلي� امي� ن�و

.Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

  ك� ي�

ق

ن

��م ع َن�و .اه�او ب� ب� سواملاو  ق��

شسا ب�م  ك�مامؤا  ق� شسا ش�لاو ح ي� ق�ا ن�ملا  ق�حول ع ن�  •

. ك� ي�د ي� لوا ن� ق�م  يى

ن

� ح ي� ق�ا

ن

�ملا  ق�حول  ن�وك ق�  ن�

ؤ

ا ىلع ا ً� ي� ش�ك  ك� ن�ع ا ًد ي�� ب� س ي�لو ، ك� ب� ن�ا ب� ب�

  ىلع سواملاو ح ي� ق�ا

ن

�ملا  ق�حول  ن�وك ق�  ش� ي�� ب�  ق�لوا�لاو  يىس�كلا عا

ن

� ق��ا ط ب� ن�ا

 •

.� ن�م ل

ن

�س

ؤ

ا و

ؤ

ا  ق�

ن

��ملا عا

ن

� ق��ا

 

     ك�

ن

�ا ق�ك

ؤ

او  ق�م ي�

ق

� ق��م  ك� ق� ي�� ن�و  ن�وك ق�  ن�

ؤ

ا ىلع ، ك� ي�مد

ق

�ل د ي� بح معد ب�  نط

ن

� ق�حا

 •

. ق� ي� نح� ق��م

 

  ماهملا س

ن

� ن�  ي�د ؤو ق�  ق� ن�ك ا ندإاو . ب��للا ءا ن� ش�

ؤ

ا � ق�ما

ق

� ق�سا ىلع  نط

ن

�احو  ك� ن�س�  ِنح�

ؤ

ا

 •

. ق�ل ي�و�  ق�ا� ق�

ن

�ل اهدم ق� و

ؤ

ا  ك� ي�د ي�  ي�ول ق� ال

ؤ

ا لوا�

ن

� ، ق���ك ق�م  ق��وص ب�  ك� ي�د ي� ب�

 

  نعس�  د ن��م  مد ن� ق�ساو  . ق�ل ي�و�   ق�ا� ق�

ن

�ل   ق� ب�ل�  ح�س

ؤ

ا  ىلع   ك� ي� ن�س� ب�   ن�ك ق�� ق�  ال

 •

 

. ب��للا ءا ن� ش�

ؤ

ا  ك� ن�س� معدل

 

  س�امو  ك� ب� ق�كم  ن�ع د� ق� ب�او  ن�ه ن�او .مو ي�لا لاو� ع ن�ولا س

ن

� ن�  يى

ن

� سل ب� ق� ال

 •

. ك� ي�

ق

�اسو  ك�

ق

� ن�عو  ك� ي�

ن

� ق�كو  ك� ي�عا� ند  ق�ال نصع  ق�لا�إال  ق�ا ن� ي��م ق�

 

  ن� نحو و

ؤ

ا ،ل ي�م ن� ق� و

ؤ

ا ،مل

ؤ

ا ل ش�م ،سواملا ماد ن� ق�سا ءا ن� ش�

ؤ

ا  يى

ن�د ب�  بحاع ن� ن�ا  ن�م  ق� ي� ن�اع ا ندإا

  ق��ا ش� ق�سا ى بح� ي� ، ك��ه ن� و

ؤ

ا  ك�

ق

� ن�ع و

ؤ

ا ، ك� ي�

ن

� ق�ك و

ؤ

ا ، ك� ي�

ق

ن

��م و

ؤ

ا ، ك� ي� ن�س� و

ؤ

ا ، ك� ي�د ي�  يى

ن

.�و

ن

�لا ىلع له ؤوم  ب� ي� ب��

ماد ض� ة��الاو  ة� ض�ا ي��لا

  ق� ن�ا ي�صلا  ن�م ل ي� ؤ� ن� �د

ق

� �وس Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed  ب�ل� ق� ي� ال

 �ه شس لك  ق��م � ق�و ي� ب�مكلا  ن�ع  ن�اه ب�لا لص

ن

� ب�  يى�و

ن�و . ق� ي�لا ش�م  ق�لاح  يى ن� اهي�لع  نطا ن��لل

  Увага! Батарейку типу АА з комплекту постачання 

заряджати не можна. У відсік для батарейки 

вміщується лише одна (1) батарейка. Не 

намагайтеся силоміць вставити дві (2) батарейки 

одночасно. Утилізуйте елементи живлення згідно 

з місцевими законами щодо охорони довкілля. 

Задля власної безпеки використовуйте лише 

літієві або лужні елементи живлення.

2.  Установіть верхню кришку миші на місце та 

переконайтеся, що її надійно закріплено.

ПІДКЛЮЧЕННЯ МИШІ

A.  У РЕЖИМІ RAZER™ HYPERSPEED WIRELESS 

  (2,4 ГГЦ)

1.  Зніміть верхню кришку миші та вийміть 

безпроводовий адаптер.

2.  Закрийте верхню кришку та вставте 

безпроводовий адаптер у будь-який USB-порт 

комп’ютера.

3.  Переведіть повзунковий перемикач в положення 

режиму Razer™ HyperSpeed Wireless (2,4 ГГц). Після 

підключення індикатор стану на короткий час 

засвітиться зеленим світлом.

Тепер миша Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed готова 

до роботи в безпроводовому режимі.

B.  У РЕЖИМІ BLUETOOTH

1.  Переведіть повзунковий перемикач в положення 

режиму Bluetooth ( ).

2.  Для ввімкнення режиму з’єднання одночасно 

натисніть й утримуйте дві бокові кнопки та кнопки 

збільшення й зменшення роздільної здатності 

протягом трьох секунд. Пристрій перейде в 

режим з’єднання, про що свідчитиме періодичне 

подвійне блимання індикатора стану.

3.  Увімкніть функцію Bluetooth на своєму пристрої, 

запустіть пошук нових пристроїв Bluetooth і 

виберіть «Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed» у 

списку знайдених пристроїв.

4.  Зачекайте, доки миша з’єднається з вашим 

пристроєм. Після завершення процесу з’єднання 

індикатор стану на короткий час засвітиться 

блакитним світлом.

 

 

Після з’єднання з вашим пристроєм миша Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed буде автоматично 

підключатися до нього щоразу, коли 

працюватиме в режимі Bluetooth, і пристрій 

буде в межах доступності. Для прискорення 

з’єднання та підвищення його стабільності 

розміщуйте пристрої якомога ближче один до 

одного.

Вітаємо! Тепер ваша миша Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed готова до роботи в режимі Bluetooth.

ІНДИКАТОР НИЗЬКОГО ЗАРЯДУ

Якщо індикатор стану періодично двічі блимає 

червоним світлом, це свідчить про те, що рівень 

заряду встановленої батарейки впав нижче 5%. Ці 

світлові сигнали повторюватимуться доти, доки заряд 

батарейки не вичерпається. У разі появи такого 

сповіщення слід замінити батарейку.

ІНДИВІДУАЛЬНІ НАЛАШТУВАННЯ МИШІ

Регулюйте роздільну здатність миші відповідно до 

свого стилю гри за допомогою кнопок збільшення 

й зменшення роздільної здатності або змінюйте 

їхні налаштування на улюблені комбінації клавіш за 

допомогою програми Razer Synapse. Індикатор стану 

на короткий час змінює колір, вказуючи, який рівень 

роздільної здатності наразі активний.

 

Інсталюйте програмне забезпечення Razer Synapse 

після запиту або завантажте інсталятор із веб-

сторінки 

razer.com/synapse

ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Для безпечного використання клавіатури Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed рекомендується 

дотримуватися таких правил:
Якщо під час використання пристрою виникли 

неполадки, які не вдається усунути за допомогою 

рекомендованих дій, відключіть пристрій і 

зателефонуйте на гарячу лінію Razer або відвідайте 

веб-сайт support.razer.com, щоб отримати технічну 

підтримку.
Не розбирайте пристрій і не використовуйте його в 

разі невідповідного струмового навантаження. Це 

призведе до скасування гарантії.
Бережіть пристрій від контакту з рідинами і тримайте 

його подалі від вологих місць. Використовуйте 

пристрій лише за допустимого діапазону температур: 

від 0 до 40 °C. Якщо температура виходить за межі 

цього діапазону, від’єднайте та/або вимкніть пристрій 

і зачекайте, доки не встановиться допустимий рівень 

температури.

ЗРУЧНІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ

Дослідження показують, що тривале повторення 

однотипних рухів, незручне розміщення 

периферійних пристроїв комп’ютера, неправильне 

положення тіла та неправильні прийоми роботи 

можуть викликати неприємні фізичні відчуття, 

спричиняти перевтому нервової системи, а 

також сухожиль і м’язів. Далі наведено декілька 

рекомендацій, виконання яких дозволить уникнути 

травмування та забезпечити максимальну зручність 

використання миші Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed.

•  Розташовуйте клавіатуру та монітор прямо перед 

собою, а мишу помістіть поруч. Тримайте лікті 

близько до тіла, не відводьте їх надто далеко вбік. 

Клавіатура має бути на доволі близькій відстані.

•  Відрегулюйте висоту стільця та столу так, щоб 

клавіатура й миша були на рівні ліктів або трохи 

нижче.

•  Ставте ноги на опору, сидіть прямо з 

розслабленими плечима.

•  Під час гри розслабте кисть руки і тримайте її 

рівно. У разі повторення одних і тих самих ігрових 

дій намагайтеся не тримати руки в зігнутому, 

витягнутому або вивернутому положенні надто 

довго.

•  Не слід довгий час спиратися зап’ястками на 

жорстку поверхню. Під час гри використовуйте 

підставку для зап’ястків.

•  Не слід сидіти в одному й тому самому положенні 

протягом усього дня. Час від часу вставайте та 

відходьте від столу, робіть вправи для рук, плечей, 

шиї та ніг, щоб зняти напругу.

Якщо під час роботи з мишею у вас виникають якісь 

неприємні фізичні відчуття — біль, оніміння чи 

поколювання в руках, кистях, ліктях, плечах, шиї або 

спині — негайно зверніться до лікаря.

ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

 

Миша Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed не потребує 

значного обслуговування для підтримки робочого 

стану. Щоб уникнути накопичення пилу та бруду, 

рекомендується раз на місяць від’єднувати пристрій 

від комп’ютера та протирати м’якою тканиною або 

очищувати ватним тампоном. Не використовуйте 

мило та агресивні очищувальні засоби.
Для найкращої якості руху та керування настійно 

рекомендується використовувати високоякісний 

килимок для миші марки Razer. На деяких поверхнях 

ніжки миші можуть швидко зношуватися, тому 

потребують постійного догляду, а в деяких випадках, і 

передчасної заміни.
Зверніть увагу, що характеристики датчика миші 

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed пристосовані 

саме до килимків для миші марки Razer. Це означає, 

що датчик пройшов тривалі випробування, які 

підтвердили, що миша Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed найкраще відстежує положення та рухи 

на килимках марки Razer.

TÜRKÇE

İÇİNDEKİLER

•  Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

 

A.  DPI kademe artırma

 

B.  DPI kademe azaltma

 

C.  Sol fare düğmesi

 

D.  Sağ fare düğmesi

 

E.  Fare tekerleği

 

F.  Durum göstergesi

 

G.  Fare düğmesi 5

 

H.  Fare düğmesi 4

 

I.  Razer™ HyperSpeed 2,4 GHz kablosuz dongle

 

J.  Ultra kaygan fare ayakları

 

K.  Sürgülü anahtar

 

 

•  Bluetooth modu

 

 

•  Güç kapatma modu

 

 

•  Razer™ HyperSpeed Wireless (2,4 GHz) modu

 

L.  Razer™ 5G Gelişmiş 14K DPI Optik Sensör

•  1 × AA pil

•  Önemli Ürün Bilgileri Kılavuzu

 

DPI kademeleri aşağıdaki gibidir: 400, 800, 1600 

(varsayılan), 3200 ve 6400. DPI kademeleri Razer 

Synapse kullanılarak özelleştirilebilir.

GEREKENLER

ÜRÜN GEREKSİNİMLERİ

•  USB-A bağlantı noktası veya Bluetooth 5.1 bağlantı

•  1 × 1,5 V AA pil*

RAZER SYNAPSE GEREKSİNİMLERİ

•  Windows® 10 64 bit (ya da üstü)

•  Yazılım yükleme için internet bağlantısı

*Aynı zamanda AAA pille (dahil değildir) de uyumludur.      

GARANTİN VAR

Elinde muhteşem bir cihaz duruyor, hem de 2 yıl sınırlı 

garantisi var. 

razerid.razer.com

 adresine giderek cihazını 

kaydet ve özel Razer avantajlarını yakalayarak potansiyeli 

en yükseğe çıkar
Sorun mu var? 

support.razer.com

 adresinde Razer 

Destek Ekibine Sor

 

BAŞLANGIÇ

PİLİ TAKMA

1.  1Farenin üst kapağını çıkar ve AA pili, pil bölmesinde 

gösterildiği gibi tak.

 

 

İstenirse bir (1) AAA pil (dahil değildir) de 

kullanılabilir.

ة� ي� ب�رع

ة�� ب�علا  ة�ا ي�� ة��م

   Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed

 

ق��و ب� لكل طا ق� ن�لا ددع  ق�دا ي� ن�  .A

ق��و ب� لكل طا ق� ن�لا ددع ل ي�ل ق� ق�  .B

�� ي�

ؤ

الا سواملا � ن�  .C

ن�م ي�

ؤ

الا سواملا � ن�  .D

� ي��م ق�لا  ق�ل ب�ع  .E

ق�لا�لا � شس ؤوم  .F

5 سواملا � ن�  .G
4 سواملا � ن�  .H

ن� ق��ها ب� ي� بح 2.4  ق�ع�� ب�  يىكلسال Razer HyperSpeed ل ب� ن�ود  .I

ق� ي�ا ن�لل ءا�لم سوام م ؤ�او ق�  .J

� ي��م ق� حا ق�

ن

�م  .K

ش�و ق�ول ب� ع ن�و  •

 

ل ي� ن�

ش� ق�لا  ن�ا ق� ي�إا ع ن�و  •  

  ) ن� ق��ها ب� ي� بح 2.4(  Razer HyperSpeed Wireless ع ن�و

 •

 

Razer  ن�م  ق��و ب�لا  يى

ن

�  ق��

ق

� ن� 14,000  ق�

ق

�د ب� 5G مد

ق

� ق�م  يى

ؤ�و ن� �� ش� ق��م  .L

AA  ق� ي��ا� ب�

 

بح

ق� ن� ُملا لوح  ق�ماهلا  ق�امول�ملا ل ي�لد

 

  ق��و ب�لا  يى

ن

� طا

ق

� ن�لا دد� ب�  ق��د

ق

�م سواملا  ق� ي�سا�ح  ق�ا ي�و ق��م  يىل ي� ام ي�

ن

 

 � ي�ص ن� ق�  ن�كم ي� .6400و 3200 ،) يى

ن�ا� ق� ن�ا( 1600 ،800 ،400 : ق�دحاولا

 

 ماد ن� ق�سا ب�  ق��و ب� لك  يى

ن

� طا

ق

� ن�لا دد� ب�  ق� ي�سا��لا  ق�ا ي�و ق��م

 

.Razer Synapse  ق� ي� ب�� ق�

  

ب��لطملا

  بح ق� ن�ملا  ق�ا ب�ل� ق�م

5.1  ش�و ق�ول ب� لاص ق�ا و

ؤ

ا USB-A  ند

ن

� ن�م

 •

* ق�لو

ن

� 1.5  ق��د

ق

� ب� AA  ق� ي��ا� ب�

 •

RAZER SYNAPSE  ق�ا ب�ل� ق�م

) ش�دح

ؤ

ا و

ؤ

ا(  ق� ب� Windows® 10 64 ل ي� ن�

ش� ق�لا ما ن� ن�  •

بحما

ن�� ب�لا  ق� ي� ب� ش� ق�ل  ق� ن�� ق� ن�إالا  ق�ك ب� ش� ب� لاص ق�الا  •

.) ق�

ق

ن

�� ُم � ي� نع( AAA  ق� ي��ا� ب� عم ا

ًنص ي�ؤا  ق� ن�او ق�م*

 

ب��ا

ض�ملا  ض�ام ض�لا  ك�� ض�م ض� ا ض�عد

 . ن� ي�ماع  ق�دمل دود�م  ن�ام ن�  ق� ي�� ن� ق� عم  ك� ي�د ي� لوا ن� ق�م  يى

ن

� ع ؤ�ا�  ن�اه بح ىلع 

َق�لصح د ق�ل

  ن�ع   ق� ي��ص�لا  Razer  ا ي�ا ن�م  طا

ق

� ن�  ىلع  لصحاو  دح  ىص

ق

ؤ

ا  ىلإا  � ق�ا ن�اكمإا  ع

ن

��ا   ن�

آ

الا

razerid.razer.com

  يى

ن

� ل ي� ب�� ق�لا  ق� ي���

support.razer.com

 ع

ق

�وم ىلع Razer معد  ق� ي��

ن

� ل

ؤ

اسا ؟لا ؤوس  ك� ي�دل له

ل ي�

ضع شس ة�لا ءد ب�

ة� ي�راط ب�لا لا ض�دإا

   ق�� ب�ح  يى

ن

� ح ن�وم وه امك AA  ق� ي��ا� ب� ل نحد

ؤ

او سواملل  ي�ول�لا ءا� ن�لا ح

ق� ن�ا  .1

. ق� ي��ا� ب�لا

 

  ) ق�

ق

ن

�� ُم � ي� نع( AAA  ق�دحاو )1(  ق� ي��ا� ب� ماد ن� ق�سا ا

ًنص ي�ؤا  ك� ن�كم ي�و    

. ك�ل ند ل نص

ن

� ق�  ق� ن�ك ا ندإا

 

 

  م ق� ي�س . ن��

ش�لا  ق�داعإال  ق�ل ب�ا ق�  ق�� ي�ل  ق� ق� ن��ملا AA  ق�ا ي��ا� ب�لا :� ي� ب� ن� ق�  

   ن� ي� ق� ي��ا� ب�لا ل نحد ق� ال . ق� ي��ا� ب�لا  ق�� ب�ح  يى

ن

�  ق�دحاو )1(  ق� ي��ا� ب�  ب� ي�ك� ق�

 

   ن� ي� ن�او

ق

�ل ا

ًق

ن

�و  ق�ا ي��ا� ب�لا  ن�م �

َّ

ل ن� ق�و . ق�

ق

�ولا س

ن

� ن�  يى

ن

�  ق�و

ق

� ب� )2(

 

   ق�ا ي��ا� ب� و

ؤ

ا مو ي� ش� ي�ل  ق�ا ي��ا� ب� �وس مد ن� ق�� ق� الو . ق� ي�ل�ملا  ق� ؤ� ي� ب�لا

 

. ك� ق�مالس ىلع ا

ًن�ا ن�ح  ق� ي�ول ق�  

.ماكحإا ب� � ق� ي� ب� ش� ق�  ن�م دك

ؤ

ا ق�و سواملا  يى

ن

�  ي�ول�لا ءا� ن�لا  ب� ي�ك�

ق� دعؤا  .2

سواملا ل ي�ص� ة�

 

RAZER™ HYPERSPEED WIRELESS

 ع ن�و � ب�ع  .A

) ن� ق��ها ب� ي� بح 2.4( 

 

. يىكلساللا ل ب�

ن�ودلا  بح�نحؤاو سواملل  ي�ول�لا ءا� ن�لا ح ق� ن�ا  .1

   ن�اه ب� ب� USB  ند

ن

�ا ن�م  ن�م  ي�

ؤ

ا  يى

ن

�  يىكلساللا ل ب�

ن�ودلا ل نحدؤاو  ي�ول�لا ءا� ن�لا  ق�ل نعؤا  .2

.� ق�و ي� ب�مكلا

 

   Razer HyperSpeed Wireless ع ن�و ىلإا ا

ً

لو�و � ي��م ق�لا حا ق�

ن

�م ىلع ط ن� ن�ا  .3

  � نص نح

ؤ

الا  ن�وللا ىلإا  ق�لا�لا � شس ؤوم لو� ق� ي�س ،ل ي��و ق�لا د ن�عو .) ن� ق��ه ا ب� ي� بح 2.4(

 

. ق� ن� ي� بحو  ق�� ق�

ن

�ل  ق� ب�ا ش�لا

 

  ن�

آ

الا ا ًن�ها بح Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed سواملا  ن�وك ي� م ش�  ن�مو

. يىكلساللا ع

ن�ولا  يى ن� مادن� ق�سالل

ش�و ق�ول ب� ع ن�و � ب�ع  .B

.)

 

 

 ( Bluetooth ع ن�و ىلإا ا

ً

لو�و � ي��م ق�لا حا ق�

ن

�م ىلع ط ن� ن�ا  .1

תירבע

SAFETY AND MAINTENANCE

In order to achieve maximum safety while using your Razer 
DeathAdder V2 X HyperSpeed, we suggest that you adopt 
the following guidelines:
Should you have trouble operating the device properly 
and troubleshooting does not work, unplug the device 
and contact the Razer hotline or go to 

support.razer.com

 

for support. 
Do not take apart the device (doing so will void your 
warranty) and do not attempt to operate it under abnormal 
current loads.
Keep the device away from liquid, humidity or moisture. 
Operate the device only within the specific temperature 
range of 0°C (32°F) to 40°C (104°F). Should the 
temperature exceed this range, unplug and/or switch off 
the device in order to let the temperature stabilize to an 
optimal level.

COMFORT

Research has shown that long periods of repetitive motion, 
improper positioning of your computer peripherals, 
incorrect body position, and poor habits may be associated 
with physical discomfort and injury to nerves, tendons, 
and muscles. Below are some guidelines to avoid injury 
and ensure optimum comfort while using your Razer 
DeathAdder V2 X HyperSpeed.
•  Position your keyboard and monitor directly in front of 

you with your mouse next to it. Place your elbows next 
to your side, not too far away and your keyboard within 
easy reach.

•  Adjust the height of your chair and table so that the 

keyboard and mouse are at or below elbow-height. 

•  Keep your feet well supported, posture straight and your 

shoulders relaxed.

•  During gameplay, relax your wrist and keep it straight. If 

you do the same tasks with your hands repeatedly, try 
not to bend, extend or twist your hands for long periods. 

•  Do not rest your wrists on hard surfaces for long periods. 

Use a wrist rest to support your wrist while gaming.

•  Do not sit in the same position all day. Get up, step away 

from your desk and do exercises to stretch your arms, 
shoulders, neck and legs. 

If you should experience any physical discomfort while 
using your mouse, such as pain, numbness, or tingling in 
your hands, wrists, elbows, shoulders, neck or back, please 
consult a qualified medical doctor immediately. 

MAINTENANCE AND USE

The Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed requires minimum 
maintenance to keep it in optimum condition. Once a month 
we recommend you clean the device using a soft cloth or 
cotton swab to prevent dirt buildup. Do not use soap or 
harsh cleaning agents.
To get the ultimate experience in movement and control, 
we highly recommend a premium mouse mat from Razer. 
Some surfaces will cause undue wear on the feet requiring 
constant care and eventual replacement.
Do note that the sensor of the Razer DeathAdder V2 X 
HyperSpeed is ‘tuned’ or optimized especially for the Razer 
mouse mats. This means that the sensor has been tested 
extensively to confirm that the Razer DeathAdder V2 X 
HyperSpeed reads and tracks best on Razer mouse mats.  

REGULATORY & COMPLIANCE 
INFORMATION

FCC STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with 
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 
of the FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates uses 
and can radiate radio frequency energy and, if not installed 
and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more 
of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and 

receiver.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit 

different from that to which the receiver is connected.

•   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician 

for help.

FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT 

This device complies with FCC radiation exposure limits set 
forth for an uncontrolled environment and it also complies 
with Part 15 of the FCC RF Rules. This equipment must not 
be co-located or operating in conjunction with any other 
antenna or transmitter. End-users and installers must be 
provide with antenna installation instructions and consider 
removing the no-collocation statement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1)  this device may not cause harmful interference, and 
(2)  this device must accept any interference received,
   including interference that may cause undesired  

 

 operation.

Caution!

Any changes or modifications not expressly approved by 
the party responsible for compliance could void the user’s 
authority to operate the equipment.

CANADA STATEMENT

This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and 
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). 
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including 

interference that may cause undesired operation of the 
device.

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans 
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, 
Sciences et Développement économique Canada applicables 
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est 
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique 

subi, même si le brouillage est susceptible d’en 
compromettre le fonctionnement.

The device meets the exemption from the routine 
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance 
with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian 
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes 
d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité 
à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir 
l’information canadienne sur l’exposition et la conformité 
de rf.

NOTICE FOR CANADA

This Class B digital apparatus complies with Canadian 
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la 
norme ICES-003 du Canada.

CANADIAN CLASS B STATEMENT: 

This digital apparatus 

does not exceed the Class B limits for radio noise emissions 
from digital apparatus as set out in the radio interference 
regulations of Industry Canada.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits 
radioélectriques dépassant les limitesapplicables aux 
appareils numériques de Classe B prescrites dans le 
règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par 
Industrie Canada.

BATTERY INFO 

Risk of fire or explosion or defeat the safeguard of
equipment if the battery is replaced by an incorrect
type. Replace only with the same or equivalent type.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
High or low extreme temperatures or low air pressure
at high altitude that the battery can be subjected to
during use, storage or transportation. Leaving the
battery in an extremely high temperature and/or low
air pressure surrounding environment that can result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

Brazil 

Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL – www.gov.br/anatel/pt-br

Mexico

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes 
dos condiciones:
(1)  es posible que este equipo o dispositivo no cause 

interferencia perjudicialy 

(2)  este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier 

interferencia, incluyendo la que pueda causar su 
operación no deseada.

STATEMENT OF 
COMPLIANCE WITH 
EU DIRECTIVE

ENGLISH

STATEMENT OF COMPLIANCE WITH EU DIRECTIVE

Razer (Europe) GmbH, declares that this Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed (Wireless mouse: RZ01-

0413, USB Dongle: DGRFG7) is in compliance with the 

essential requirements and other relevant provisions 

of Directive 2014/53/EU & 2015/863/EU.

FRENCH

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC LES 

DIRECTIVES DE L’UNION EUROPÉENNE

Par la présente Razer (Europe) GmbH déclare que 

l’appareila12 Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed 

(Wireless mouse: RZ01-0413, USB Dongle: DGRFG7) 

est conforme aux exigences essentielles et aux autres 

dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU 

& 2015/863/EU

DEUTSCH

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Razer (Europe) GmbH, dass sich 

dieser/diese/dieses Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed (Wireless mouse: RZ01-0413, USB 

Dongle: DGRFG7) in Übereinstimmung mit den 

grundlegenden Anforderungen und den anderen 

relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU & 

2015/863/EU befindet.

ESPAÑOL

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 

DE LA UE

Por medio de la presente Razer (Europe) GmbH 

declara que el Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed 

(Wireless mouse: RZ01-0413, USB Dongle: DGRFG7) 

cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera 

otras disposiciones aplicables o exigibles de la 

Directiva 2014/53/EU & 2015/863/EU

ITALIANO

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CON LE DIRETTIVE 

EU

Con la presente Razer (Europe) GmbH dichiara che 

questo Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed (Wireless 

mouse: RZ01-0413, USB Dongle: DGRFG7) è conforme 

ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni 

pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU & 

2015/863/EU

PORTUGUÊS

DIRECTIVA DA UE COM DECLARAÇÃO DE 

CONFORMIDADE.

Razer (Europe) GmbH declara que este Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed (Wireless mouse: 

RZ01-0413, USB Dongle: DGRFG7) está conforme 

com os requisitos essenciais e outras disposições da 

Directiva 2014/53/EU & 2015/863/EU

DANSK

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED EU-

DIREKTIV

Undertegnede Razer (Europe) GmbH erklærer 

herved, at følgende udstyr Razer DeathAdder V2 

X HyperSpeed (Wireless mouse: RZ01-0413, USB 

Dongle: DGRFG7) overholder de væsentlige krav 

og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU & 

2015/863/EU

Ελληνικά ΜΕ 

ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Razer (Europe) GmbH ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ 

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed (Wireless mouse: 

RZ01-0413, USB Dongle: DGRFG7) ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ 

ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ 

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 

2014/53/EU & 2015/863/EU

POLSKI

OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ UE

Niniejszym Razer (Europe) GmbH oswiadcza, ze 

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed (Wireless 

mouse: RZ01-0413, USB Dongle: DGRFG7) jest 

zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi 

stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/

EU & 2015/863/EU

Gaming Mouse:

 

Radio Frequency: 2.4GHz SRD 
Operating Frequency: 2402-2480 MHz 
Max Output power: ≤8.0dBm

Radio Frequency: Bluetooth LE 
Operating Frequency: 2402-2480MHz 
Max Output power: ≤8.0dBm

USB Dongle:

 

Radio Frequency: 2.4GHz SRD 
Operating Frequency: 2402-2480 MHz 
Max Output power: ≤8.0dBm 

The full Declaration of Conformity can be requested 

via the following :

Company: Razer (Europe) GmbH 

Address: Essener Bogen 23, 22419 Hamburg, 

Germany

E-mail: [email protected]

WASTE ELECTRICAL 
AND ELECTRONIC
EQUIPMENT INFORMATION

ENGLISH

Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & 

Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other 

European countries with separate collection 

systems)

This marking shown on the product or its literature, 

indicates that it should not be disposed with other 

household wastes at the end of its working life. 

To prevent possible harm to the environment or 

human health from uncontrolled waste disposal, 

please separate this from other types of wastes and 

recycle it responsibly to promote the sustainable 

reuse of material resources.  Household users 

should contact either the retailer where they 

purchased this product, or their local government 

office, for details of where and how they can 

take this item for environmentally safe recycling.  

Business users should contact their supplier and 

check the terms and conditions of the purchase 

contract. This product should not be mixed with 

other commercial wastes for disposal.

FRANÇAIS

Comment éliminer ce produit (déchets 

d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable dans les pays de l’Union Européen et 

aux autres pays européens disposant de systémes 

de collecte sélective)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation 

indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie 

avec les autres déchets ménagers. L’élimination 

incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à 

l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le 

séparer des autres types de déchets et le recycler 

de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la 

réutilisation durable des ressources matérielles.  Les 

particuliers sont invités à contacter le distributeur 

leur ayant vendu le produit ou à se renseigner 

auprès de leur mairie pour savoir où et comment 

ils peuvent se débarrasser de ce produit afin 

qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.  

Les entreprises sont invitées à contacter leurs 

fournisseurs et à consulter les conditions de leur 

contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé 

avec les autres déchets commerciaux.

DEUTSCH

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)

(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen 

Union und anderen europäischen Ländern mit 

einem separaten Sammelsystem)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf 

der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es 

nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit 

dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden 

darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 

von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. 

der menschlichen Gesundheit nicht durch 

unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.  

 . نحاسو

ؤ

الا مكا� ق� ع ن�مل  ق� ي� ن��

ق

�  ق���م و

ؤ

ا  ق�معا ن�  ش

سام

ق

�  ق���

ق

� ماد ن� ق�سا ب� �

ن

� ي� ن� ن� ق�و

. ق� ي�سا

ق

�لا  ن

� ي� ن� ن� ق�لا داوم و

ؤ

ا  ن�و ب�اصلا ماد ن� ق�سا مدع  يى

ن� ب� ن� ي�

  ق� ب�� ب� ق�  ىلع  لوص�لل  Razer   ن�م   ق� ن�

ّ

ي�مم  سوام  

ق�حول ماد ن� ق�سا ب�  ق�د ش� ب�  يى�ون�و

 �ل  يىعاد ال ىل ب�  ش�ادحإا  يى

ن

� ح�س

ؤ

الا  ن

�� ب�  ب� ب�� ق� ق� د

ق

� .مك� ق�لاو  ق�ك��لا  يى

ن

�  ق� ي�لا ش�م

. ن

�ا�ملا  ق� ي�اه ن�  يى

ن

� اهلاد ب� ق�ساو  ق��م ق��م  ق� ي�ا ن�ع  ب�ل� ق� ي� ام ،سواملا م ؤ�او

ق

�  يى

ن

�� ش� ق��م ” ق�

ن

�لاوم“ م ق� ق� � ن�

ؤ

ا مل�لا ى بح�

ُ

ي�و

  ب�سا ن� ي�  ام ب�  ا ًص ي�ص نح  � ن� ي��� ق�  و

ؤ

ا  Razer  DeathAdder  V2  X  HyperSpeed  

 عساو  ق�ا� ن� ىلع �� ش� ق�� ُملا �ا ب� ق� نحا م ق� د

ق

� � ن�

ؤ

ا  يى

ن�� ي� ا ندهو .Razer سوام  ق�احول

 �� ب� ق� ق�و Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed سوام  ق�ءا�

ق

� ىلع د ي�ك

ؤ

ا ق�لل

.Razer سوام  ق�احول ىلع ل نص

ن

ؤ

ا لك ش� ب�

     

לולכ המ

 

 

  Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed

DPI

-ה תמר תאלעה  .

A

 

DPI

-ה תמר תדרוה  .

B

 

ילאמשה רבכעה ןצחל  .

C

 

ינמיה רבכעה ןצחל  .

D

 

הלילגה לגלג  .

E

 

סוטטס ןווחמ  .

F

 

5

 רבכע ןצחל  .

G

 

4

 רבכע ןצחל  .

H

 

Razer™ HyperSpeed 2.4GHz יטוחלא עקת  .

I

 

דחוימב תוקלח רבכע ילגר  .

J

 

גתמ  .

K

 

Bluetooth

 בצמ

 •

 

 

יובכ בצמ

 •

 

 

)GHz

 2.4(  Razer™ HyperSpeed Wireless בצמ

 •

 

 

Razer™  5G לש 14K DPI םדקתמ יטפוא ןשייח  .

L

 

AA

 תללוס  

x

 

1

 •

רצומה תודוא בושח עדימל ךירדמ

 •

    ,3,200 ,)לדחמ תרירב( 1600 ,800 ,400 :ןה 

DPI

-ה תומר

 

. Razer Synapse תועצמאב 

DPI

-ה תומר תא ןנווכל ןתינ . 6,400 -ו

 

שרדנ המ

רצומה תושירד

Bluetooth 5.1 תוירושיק וא USB-A תאיצי

 •

טלוו 1.5  

AA

 תללוס  

x

 

1

 •

RAZER SYNAPSE

 

תושירד

)הלעמו( תויביס Windows® 10 64

 •

הנכות תנקתה ךרוצל טנרטניא רוביח

 •

.)הלולכ אל( 

AAA

 תללוסל םג םיאתמ*

שמתשמל עדימ

 םסקמל לכות תעכ .םייתנשל תלבגומ תוירחא םע הלועמ ןקתה ךל שי

 םושיר ידי-לע 

Razer

 לש תוידעלב תובטהב תוכזלו ולש לאיצנטופה תא

razerid.razer.com

 רתאב

support.

 רתאב  

Razer

 לש  הכימתה  תווצ  תא  לאש  ?תולאש  ךל  שי

razer.com

הדובעה תליחת

הללוסה תסנכה

 ,

AA

-ה תללוס תא סנכהו ,רבכעה לש ןוילעה הסכמה תא רסה  .

1

.הללוסה אתב ןמוסמכ

 

 )

1

( תחא 

AAA

 תללוסב שמתשהל םג ןתינ ,ךתריחבל

 

 

.)הלולכ אל(

 

 

  הללוסה אתב .תנעטנ הללוס הניא הלולכה 

AA

-ה תללוס :תוריהז

 

    )2( יתש חוכב סינכהל ןיא .דבלב )

1

( תחא הללוס םישל רשפא

 

  הביבסה תנגה יקוחל םאתהב תוללוס ךילשהל שי .דחיב תוללוס

 

 םויתיל תוללוסב קר שמתשהל שי ,ךנוחטיב ןעמל .ךרוזאב םילחה

 

 

.ןיילקלא וא

 

.בטיה רוגס אוהש אדוו ,רבכעה לש ןוילעה יוסיכה תא שדחמ רבח  .2

Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige 

Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu 

fördern.  Private Nutzer sollten den Händler, bei dem 

das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen 

Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, 

wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise 

recyceln können.  Gewerbliche Nutzer sollten sich 

an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen 

des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt 

darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll 

entsorgt werden.

ESPAÑOL

Eliminación correcta de este producto (material 

eléctrico y electrónico de descarte)

(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos 

con sistenmas de recogida selectiva de residuos)

La presencia de esta marca en el producto o en 

el material informativo que lo acompaña, indica 

que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse 

junto con otros residuos domésticos. Para evitar 

los posibles daños al medio ambiente o a la salud 

humana que representa la eliminación incontrolada 

de residuos, separe este producto de otros tipos de 

residuos y recíclelo correctamente para promover 

la reutilización sostenible de recursos materiales.  

Los usuarios particulares pueden contactar con el 

establecimiento donde adquirieron el producto, 

o con las autoridades locales pertinentes, para 

informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para 

que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.  

Los usuarios comerciales pueden contactar con su 

proveedor y consultar las condiciones del contrato de 

compra. Este producto no debe eliminarse mezclado 

con otros residuos comerciales.

ITALIANO

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici 

ed elettronici)

(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli 

con sistema di raccolta differenziata)

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua 

documentazione indica che il prodotto non 

deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al 

termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni 

all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno 

smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare 

questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo 

in maniera responsabile per favorire il riutilizzo 

sostenibile delle risorse materiali.  Gli utenti 

domestici sono invitati a contattare il rivenditore 

presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio 

locale preposto per tutte le informazioni relative 

alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo 

tipo di prodotto.  Gli utenti aziendali sono invitati a 

contattare il proprio fornitore e verificare i termini 

e le condizioni del contratto di acquisto. Questo 

prodotto non deve essere smaltito unitamente ad 

altri rifiuti commerciali.

PORTUGUÊS 

Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de 

Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

Esta marca, apresentada no produto ou na 

sua literatura indica que ele não deverá ser 

eliminado juntamente com os resíduos domésticos 

indiferenciados no final do seu período de vida útil. 

Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana 

causados pela eliminação incontrolada de resíduos 

deverá separar este equipamento de outros tipos 

de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para 

promover uma reutilização sustentável dos recursos 

materiais. Os utilizadores domésticos deverão 

contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este 

produto ou as entidades oficiais locais para obterem 

informações sobre onde e de que forma podem levar 

este produto para permitir efectuar uma reciclagem 

segura em termos ambientais. Os utilizadores 

profissionais deverão contactar o seu fornecedor 

e consultar os termos e condições do contrato de 

compra. Este produto não deverá ser misturado com 

outros resíduos comerciais para eliminação.

DANSK

Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

Mærket på dette produkt eller i den medfølgende 

dokumentation betyder, at produktet ikke 

må bortskaffes sammen med almindeligt 

husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå 

skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på 

grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal 

dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald 

og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig 

materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes 

kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, 

eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og 

hvordan de kan indlevere produktet med henblik på 

miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes 

kontakte leverandøren og læse betingelserne og 

vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke 

bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σωστή Διάθεση αυτού του Προϊόντος (Απορρίμματα 

Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει 

στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες Ευρωπαϊκές 

χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)

Τα σήματα που εμφανίζονται επάνω στο προϊόν , 

δείχνουν ότι δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα 

οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου της ζωής 

του. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες 

βλάβες στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία 

από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, 

παρακαλείστε να το διαχωρίζεται από άλλους 

τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώνετε, 

ώστε να προωθηθεί η  επαναχρησιμοποίηση των 

υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να 

επικοινωνήσουν είτε με τον πωλητή λιανικής όπου 

αγόρασαν αυτό το προϊόν, ή με το  τοπικό γραφείο 

της κυβέρνησης , για λεπτομέρειες σχετικά με το 

πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο 

για την περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι 

επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν 

με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους 

και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Αυτό 

το προϊόν δεν πρέπει να αναμιγνύεται με άλλα 

συνηθισμένα απορρίμματα 

POLSKI

Prawidowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt 

elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w 

odnoszących się do niego tekstach wskazuje, ×e 

produktu po up ywie okresu u×ytkowania nie 

nale×y usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z 

gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego 

wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi 

wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, 

prosimy o oddzielenie produktu od innego 

typu odpadów orazodpowiedzialny recykling w 

celu promowania ponownego u×ycia zasobów 

materialnych jako staej praktyki. W celu uzyskania 

informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego 

dla śdowiska recyklingu tegoproduktu u×ytkownicy 

w gospodarstwach domowych powinni skontaktowa 

ć się z punktem sprzeda×y detalicznej, w którym 

dokonali zakupu produktu, lubz organem wadz 

lokalnych. U×ytkownicy w firmach powinni 

skontaktowa ć się ze swoim dostawcà i sprawdzić 

warunki umowy zakupu. Produktu nie nale×y usuwać 

razem z innymi odpadami komercyjnymi.

  Dikkat: Paketteki AA pil şarj edilemeyen tiptir. Pil 

bölmesine yalnızca bir (1) pil sığar. Aynı anda iki (2) 

pili zorlayarak takmaya çalışma. Pilleri, yerel çevre 

yasalarına uygun olarak at. Güvenliğin için yalnızca 

lityum ya da alkalin pil kullan.

2.  Üst kapağı fareye tak ve sıkıca yerine oturduğundan 

emin ol.

FARENİ BAĞLAMA

A.  RAZER™ HYPERSPEED WIRELESS (2,4 GHZ)  

 

  MODUYLA

1.  Farenin üst kapağını çıkar ve kablosuz dongle’ı al.

2.  Üst kapağı kapat ve kablosuz dongle’ı PC’nin USB 

bağlantı noktalarından herhangi birine tak.

3.  Sürgülü anahtarı Razer™ HyperSpeed Wireless (2,4 

GHz) moduna it. Bağlantı kurulduğunda durum 

göstergesi kısa bir süre sabit yeşil yanar.

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed’in şimdi kablosuz 

modda kullanıma hazır.

B.  BLUETOOTH MODUYLA

1.  Sürgülü anahtarı Bluetooth moduna ( ).

2.  Eşleşme modunu etkinleştirmek için iki yan düğmeyi, 

DPI kademe artırma ve DPI kademe azaltma 

düğmelerini birlikte üç saniye basılı tut. Durum 

göstergesi yinelenen aralıklarla iki kez yanıp sönerek 

cihazın eşleşme modunda olduğunu gösterir.

3.  Cihazında Bluetooth’u etkinleştir, yeni Bluetooth 

cihazlarını ara ve bulunan cihazlar listesinden Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed’i seç.

4.  Fare cihazınla eşleşene kadar bekle. Eşleşme 

tamamlandığında durum göstergesi kısa bir süre 

sabit mavi renkte yanar.

 

 

Bir kez eşleştikten sonra Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed’in Bluetooth modunda ve kapsama 

alanındayken cihazına otomatik olarak yeniden 

bağlanır. Daha hızlı ve kararlı bağlantı için eşleşen 

cihazları birbirine yakın konumda tut.

Tebrikler, Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed artık 

Bluetooth modunda kullanılmaya hazır.

DÜŞÜK GÜÇ GÖSTERGESİ

Durum göstergesi, takılı pilin düzeyinin %5’ten az 

kaldığını göstermek için yinelenen aralıklarla iki kez 

kırmızı renkte yanıp söner. Bu ışık dizisi, pil tamamen 

boşalana kadar devam eder. Bu bildirimi aldığında pili 

değiştirme zamanı gelmiştir.

FARENİ KİŞİSELLEŞTİRME

DPI kademe artırma veya DPI kademe azaltma 

düğmelerine bir basışta farenin DPI değerini oyun stiline 

göre ayarla ya da Razer Synapse uygulamasını kullanarak 

sık kullandığın tuşlara bağlayıp yeniden yapılandır. 

Durum göstergesi kısa süre renk değiştirerek hangi DPI 

kademesinin o anda etkin olduğunu gösterir.

 

İstendiğinde Razer Synapse’ı kur veya kurulum dosyasını 

razer.com/synapse

 adresinden indir.

 

GÜVENLİK VE BAKIM

GÜVENLİK YÖNERGELERİ

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ’yi kullanırken en üst 

düzeyde güvenlik sağlamak için aşağıdaki yönergeleri 

uygulamanı öneririz:
Cihazı parçalarına ayırma ve anormal akım yükleriyle 

çalıştırmayı deneme. Aksi durumda garantin geçersiz 

kalır.

Cihazı sıvı, nem veya rutubetten uzak tut. Cihazı yalnızca 

belirtilen 0°C (32°F) ile 40°C (104°F) sıcaklık aralığında 

kullan. Sıcaklığın bu aralığın dışına çıktığı durumlarda 

cihazın kablosunu çıkardıktan ve/veya cihazı kapattıktan 

sonra sıcaklığın uygun düzeye gelmesini bekle.

 

RAHATLIK

Araştırmalar, uzun süre tekrarlanan hareketlerin, 

bilgisayar çevre birimlerinin uygunsuz yerleşiminin, yanlış 

vücut pozisyonunun ve iyi olmayan alışkanlıkların fiziksel 

rahatsızlık ve sinir, tendon ve kaslarda incinmeyle ilişkili 

olduğunu göstermektedir. Aşağıda, Razer DeathAdder V2 

X HyperSpeed ürününü kullanırken incinmeni önlemek ve 

en iyi konfor düzeyine ulaşmanı sağlamak için yönergeler 

bulabilirsin.

•  Klavyeni ve monitörünü tam karşına, fareni de yanına 

yerleştir. Dirseklerin çok açıkta değil, hemen yanında 

ve klavyen de kolay erişebileceğin uzaklıkta olsun.

•  Sandalye ve masanın yüksekliğini, klavye ve fare 

dirseğinin hizasında veya altında kalacak şekilde 

ayarla.

•  Ayaklarını desteklemeyi ihmal etme. Dik dur ve 

omuzlarını kasma.

•  Oyun esnasında bileğini kasma ve düz tut. Ellerinle 

aynı hareketleri tekrarlıyorsan ellerini uzun süre 

eğmemeye, uzatmamaya veya bükmemeye çalış.

•  Bileklerini sert yüzeylerde uzun süre tutma. Oyun 

esnasında bileğini desteklemek için bilek desteği 

kullan.

•  Gün boyunca aynı pozisyonda oturma. Ayağa kalk, 

masandan uzaklaş ve kollarını, omuzlarını, boynunu 

ve bacaklarını esneterek egzersiz yap.

Fareni kullanırken ellerinde, bileklerinde, dirseklerinde, 

omuzlarında, boynunda veya sırtında ağrı, uyuşma, 

karıncalanma gibi bir rahatsızlık hissedersen derhal 

yetkili bir tıp doktoruna başvur.

BAKIM VE KULLANIM

 

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed’i en iyi durumda 

tutmak için en düşük düzeyde bakım gerekir. Kir 

birikimini önlemek için cihazı ayda bir kez bilgisayardan 

çıkarmanı, yumuşak bir kumaş ya da pamuklu çubuk 

yardımıyla temizlemeni öneriyoruz. Sabun veya aşındırıcı 

temizlik malzemeleri kullanma.
Hareket ve denetimde en üst düzeyde deneyim yaşamak 

için Razer’ın yüksek kaliteli fare altlıklarını kesinlikle 

öneriyoruz. Bazı yüzeyler ayaklarda çok fazla aşınmaya 

neden olarak sürekli bakım ve sonunda değiştirme 

gerektirir.
Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed’in sensörünün Razer 

fare altlıklarına göre özel olarak “ayarlandığını” veya 

optimize edildiğini unutma. Bu, Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed’in sensörünün, Razer fare altlıkları üzerinde 

en iyi okuma ve izlemeyi gerçekleştirdiğini doğrulamak 

için kapsamlı testler yapılmış olduğu anlamına gelir.

которые не удалось устранить с помощью 

рекомендуемых действий, отключите устройство и 

позвоните на горячую линию Razer или посетите веб-

сайт 

support.razer.com 

для получения технической 

поддержки. 
Не разбирайте устройство. Не используйте устройство 

при нестандартной токовой нагрузке. Это приведет к 

прекращению действия гарантии.

Не допускайте контакта устройства с жидкостью, 

сыростью или влагой. Пользуйтесь устройством 

только в разрешенном диапазоне температур: от 0 

°C до 40 °C. Если температура выходит за пределы 

диапазона, выключите устройство и/или отсоедините 

его и дождитесь, когда температура установится на 

допустимом уровне.

УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Исследования показывают, что длительно 

повторяющиеся монотонные движения, неудобное 

размещение периферийных устройств компьютера, 

неправильное положение тела и некорректные 

привычки способны вызвать неприятные физические 

ощущения, привести к нервному переутомлению и 

излишнему напряжению сухожилий и мышц. Ниже 

перечислены рекомендации для предупреждения 

вреда здоровью и поддержания комфортных условий 

при работе с устройством Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed.

•  Располагайте клавиатуру и монитор прямо перед 

собой, рядом поместите мышь. Держите локти 

сбоку от тела, не отводя их слишком далеко. При 

этом клавиатура должна находиться на таком 

расстоянии, чтобы за ней не нужно было тянуться.

•  Отрегулируйте высоту стула и стола таким 

образом, чтобы клавиатура и мышь находились на 

уровне локтей или чуть ниже.

•  Поставьте ноги на опору, сядьте прямо и 

расслабьте плечи.

•  Во время игры расслабьте кисть руки и держите 

ее ровно. При повторении одних и тех же игровых 

действий старайтесь не держать руки в согнутом, 

вытянутом или вывернутом положении слишком 

долго.

•  Не следует долгое время опираться запястьем на 

жесткую поверхность. Используйте подставку под 

запястье для поддержки запястья во время игры.

•  Не следует находиться в одном положении 

на протяжении всего дня. Время от времени 

вставайте и отходите от стола, делайте 

упражнения для рук, плеч, шеи и ног, чтобы снять 

напряжение.

Если во время работы с мышью у вас возникают 

неприятные физические ощущения – боль, онемение 

или покалывание в руках, запястьях, локтях, 

плечах, шее или спине, – немедленно обратитесь за 

консультацией к врачу.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

Для поддержания Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed 

в рабочем состоянии требуется минимальное 

техническое обслуживание. Раз в месяц 

рекомендуется отключать устройство от компьютера 

и протирать мягкой тканью или очищать ватной 

палочкой, чтобы не скапливались пыль и грязь. 

Не используйте мыло или агрессивные чистящие 

вещества.
Для использования всех возможностей перемещения 

и контроля настоятельно рекомендуется использовать 

коврик Razer премиального уровня. Некоторые 

поверхности могут вызвать чрезмерный износ 

основания мыши и сократить срок ее эксплуатации.
Следует отметить, что сенсор мыши Razer DeathAdder 

V2 X HyperSpeed «заточен» (оптимально настроен) для 

использования с ковриками Razer. Это означает, что 

тщательное тестирование сенсора подтвердило, что 

считывание и отслеживание движений мыши Razer 

DeathAdder V2 X HyperSpeed лучше всего выполняется 

на ковриках для мышей от Razer.

УКРАЇНСЬКA

КОМПЛЕКТАЦІЯ

•  Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

 

A.  Збільшення роздільної здатності

 

B.  Зменшення роздільної здатності

 

C.  Ліва кнопка миші

 

D.  Права кнопка миші

 

E.  Коліщатко прокручування

 

F.  Індикатор стану

 

G.  Кнопка миші 5

 

H.  Кнопка миші 4

 

I.  Безпровідний адаптер Razer™ HyperSpeed 2,4 ГГц

 

J.  Ковзкі ніжки миші

 

K.  Повзунковий перемикач

 

 

•  Режим Bluetooth

 

 

•  Режим вимкнення живлення

 

 

•  Режим Razer™ HyperSpeed Wireless (2,4 ГГц)

 

L.  Удосконалений оптичний датчик Razer™ 5G з  

 

 

роздільною здатністю 14K DPI

•  Батарейка типу АА — 1 шт.

•  Важлива інформація про пристрій

 

Рівні оптичної роздільної здатності (dpi): 400, 800, 

1600 (стандартна), 3200 і 6400. Налаштування рівнів 

DPI можна виконувати за допомогою програми Razer 

Synapse.

ВИМОГИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ

ВИМОГИ ПРИСТРОЮ

•  Порт USB-A або підтримка Bluetooth 5.1

•  Батарейка типу АА 1,5 В* — 1 шт.

ВИМОГИ ПРОГРАМИ RAZER SYNAPSE

•  Windows® 10 або новіша 64-розрядна версія

•  Підключення до Інтернету для інсталяції  

 

 

програмного забезпечення

* Також можна використовувати елемент живлення  

   AAA (не входить до комплекту постачання).     

ЧАС ПОДБАТИ ПРО ГАРАНТІЮ

Ви придбали чудовий пристрій, який захищено 

обмеженою гарантією строком на 2 рік. Тепер саме час 

зареєструвати його на вебсайті 

razerid.razer.com

, щоб скористатися всіма 

можливостями пристрою й отримати доступ до 

особливих пропозицій Razer. 
Є запитання? Зверніться до служби підтримки Razer на 

вебсайті 

support.razer.com 

ПОЧАТОК РОБОТИ

УСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЙКИ

1.  Зніміть верхню кришку миші та вставте батарейку 

типу АА згідно з позначкою у відсіку для батарейки.

  

Можна також використовувати один (1) 

елемент живлення типу AAA (не входить до 

комплекту постачання).

DEATHADDER    X HYPERSPEED 

V2

RAZER.COM 

© 2021 Razer Inc. and affiliated companies. All Rights Reserved.

RZ01-0413-EUNASA-210823

#GoGreenwithRazer

רבכעה רוביח

)

 2.4 Ghz(  Razer™ HyperSpeed Wireless בצמ ךרד  .

A

.יטוחלאה עקתה תא אצוהו ,רבכעה לש ןוילעה יוסיכה תא רסה  .

1

  תואיצימ תחאל יטוחלאה עקתה תא סנכהו ,ןוילעה יוסיכה תא רוגס  .2

.בשחמה לש USB-ה

 

  Razer™  HyperSpeed  Wireless  בצמל  גתמה  תא  רבעה  .

3

 

 רצק  ןמזל  ריאי  סוטטסה  ןווחמ  ,רבוחמ  ,ןקתההשכ  .)

GHz

 2.4(

 

 

.עובק קוריב

 

 בצמב שומישל תעכ ןכומ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

.יטוחלא

 

Bluetooth

 בצמ ךרד  .

B

.)

 

 ( 

Bluetooth

 בצמל גתמה תא רבעה  .

1

 

DPI

-ה  תמר  תאלעה  ןצחל  לע  תינמז-ובו  דצה  ינצחל  ינש  לע  ץחל  .2 

   ,תוינש שולש ךשמב םתוא קזחהו 

DPI

-ה תמר תדרוה ןצחל לעו

 

     םיימעפ בהבהי סוטטסה ןווחמ .דומיצה בצמ תא ליעפהל ידכ

 

.דומיצ בצמב ןקתההש תוארהל ידכ םירזוח םיחוורמב

 

 םישדח 

Bluetooth

 ינקתה שפח ,ןקתהב 

Bluetooth

-ה תא לעפה  .

3

.ואצמנש םינקתהה תמישרמ DA V2 X תא רחבו

 ,רבוחמ  ,דומיצה  רחאל  .םייתסי  ןקתהל  רבכעה  דומיצש  דע  ןתמה  .

4

.עובק לוחכב רצק ןמזל ריאי סוטטסה ןווחמ

  רבחתי Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ,דומיצה רחאל

 

  

Bluetooth

 בצמב אצמייש םעפ לכב יטמוטוא ןפואב ןקתהל שדחמ

 

  תנמ-לע הזל הז בורק םיאצמנ םידמוצמה םינקתההש אדו .חווטבו

 

.רתוי ביציו ריהמ רוביח גישהל

 

 שומישל תעכ ןכומ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ,וניתוכרב

.

Bluetooth

 בצמב

השלח הללוס ןווחמ

 ןייצל  ידכ  ,םיעובק  םיחוורמב  םיימעפ  םודאב  בהבהי  סוטטסה  ןווחממ

 בוהבה .

5%

-ל תחתמ לא הדרי תרבוחמה הללוסה לש הניעטה תמרש

 הארתה תלבק רחאל .ןיטולחל ןקורתת הללוסהש דע ומצע לע רוזחי הז

.הללוסה תא ףילחהל שי ,וז

רבכעה לש תישיא המאתה

 ןצחל לע הציחלב ,ךלש קחשמה ןונגסל רבכעה לש 

DPI

-ה ךרע תא םאתה

 תא שדחמ רדגה וא ,

DPI

-ה תמר תדרוה ןצחל וא 

DPI

-ה תמר תאלעה

 

Razer

 םושייה תועצמאב ךלש םיפדעומה םישקמה ירושיק יפל םתרוצת

 ןייצל ידכ ,רצק ןמזל העבצ תא הנשת סוטטסה יוויח תירונ .Synapse

.

DPI

-ב יחכונה בלשה תא

 תא דרוה וא ,היחנה עיפות רשאכ Razer Synapse תא ןקתה

 

razer.com/synapse

 רתאהמ הנקתהה תינכות

 

הקוזחתו תוחיטב

תוחיטב תויחנה

 תויעבה ןורתפ ךילהת רשאכו יוארכ ןקתהה תלעפהב ישוק לש הרקמב

 רובעל וא 

Razer

 דקומל תונפלו חתמהמ ןקתהה תא קתנל שי ,רזוע וניא

.הכימת לבקל ידכ 

support.razer.com

 לא

 .םיגירח םרזו חתמ יסמועב ותוא ליעפהל תוסנל ןיאו ןקתהה תא קרפל ןיא

.תוירחאה לוטיבל םורגת וז הלועפ

 תא  ליעפהל  שי  .תוביטרמו  תוחלמ  ,םילזונמ  ןקתהה  תא  קיחרהל  שי

 תגרוח הרוטרפמטה םא .40°C דע  0°C לש תורוטרפמטה חווטב ןקתהה

 הרוטרפמטל  רשפאל  ידכ  ןקתהה  תא  תובכל  וא/ו  קתנל  שי  ,הז  חווטמ

.תיבטימ המרל בצייתהל

תוחונ

 ,המצע  לע  תרזוחש  העונת  לש  םיכורא  ןמז  יקרפש  וארה  םירקחמ

 הנוכנ  אל  הביצי  ,בשחמה  לש  יפקיהה  דויצה  לש  תואנ  אל  םוקימ

 תוחונ  רסוחל  םירושק  תויהל  םילולע  םיעורג  העונת  ילגרהו

 תויחנה  רפסמ  ןלהל  .םירירשבו  םידיגב  ,םיבצעב  העיגפלו  תיזיפ

-ב  שומישה  תעב  תיבטימ  תוחונ  חיטבהל  ידכו  תועיצפ  תעינמל

 

Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

    אצמנ רבכעה רשאכ ךלומ תורישי גצה תאו תדלקמה תא םקמ

 •

  עיגהל רשפאש ךכ ,ידמ קוחר אל ,ךדצל םיקפרמה תא חנה .םדיצל

 

.תולקב תדלקמל

 

UKCA
(UK Conformity Assessed)

  הבוגב ויהי רבכעהו תדלקמהש ךכ ןחלושהו אסיכה הבוג תא ןנווכ

 •

.רתוי ךומנ וא םיקפרמה

 

  לש היפרהו הרשי הביצי ,םיילגרה תופכל הבוט הכימת לע דפקה

 •

.םייפתכה

 

 םא  .רשי  וילע  רומשו  ,דיה  ףכ  קרפ  תא  ררחש  ,קחשמה  ךלהמב

 •

 

  ,ףפוכל אל הסנ ,םיידיה םע תולועפ ןתוא לע בושו בוש רזוח התא

 

.םיכורא ןמז יקרפל םיידיה תא בבוסל וא חותמל

 

  .םיכורא ןמז יקרפל םיחישק םיחטשמ לע דיה ףכ קרפ תא חינת לא

 •

.קחשמה ךלהמב הכימתל די ףכ תנעשמב שמתשה

 

 ןחלושהמ  קחרתה  ,םוק  .םויה  לכ  ךרואל  החונת  התואב  בשת  לא

 •

 

.םיילגרהו ראווצה ,םייפתכה ,תועורזה תחיתמל םיליגרת עצבו

 

 לשמל  ,רבכעב  שומישה  תעב  יהשלכ  תיזיפ  תוחונ-יא  שיגרמ  התא  םא

 ,םיקפרמב ,םיידיה תופכ יקרפב ,םיידיב לומינ וא השוחת רסוח ,םיבאכ

.ךמסומ אפורמ ץועיי תלבקל דימ הנפ ,בגב וא ראווצב ,םייפתכב

שומישו הקוזחת

 תירעזמ הקוזחתל הקוקז Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

 ןקתהה תא קתנל ץלמומ ,שדוחב םעפ .יבטימ בצמב הילע רומשל ידכ

 עונמל  ידכ  ןפג  רמצ  ינולקמב  וא  החל  תילטמב  ותוא  תוקנלו  בשחמהמ

.םיקזח יוקינ ירמוחב וא ןובסב שמתשהל ןיא .ךולכל תורבטצה

 שמתשהל דאמ ץלמומ ,הטילשבו העונתב תיבטימה היווחהמ תונהיל ידכ

 םימרוגה  םיחטשמ  םנשי  .

Razer

 תרצותמ  רבכעל  יתוכיא  חטשמב

 לש ופוסבו ךשמתמ לופיט בייחמש רבד ,תוילגרה לש תרבגומ הקיחשל

.ןפילחהל ךרוצ שי רבד

 ’ןווכמ‘ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed לש ןשייחהש בל םיש

 אוה רבדה שוריפ .

Razer

 תרצותמ רבכעל םיחטשמל דחוימב בטוממ וא

 Razer DeathAdder V2 X-ש אדוול ידכ ידוסי ןפואב קדבנ ןשייחהש

 רבכעל  םיחטשמ  לע  רתויב  הבוטה  הרוצב  בקועו  ארוק  HyperSpeed

.

Razer

 תרצותמ

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

CUSTOMS UNION
CERTIFICATION

РУССКИЙ

СОДЕРЖИМОЕ КОМПЛЕКТА

•  Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed

 

A.  Увеличение DPI

 

B.  Уменьшение DPI

 

C.  Левая кнопка мыши

 

D.  Правая кнопка мыши

 

E.  Колесо прокрутки

 

F.  Индикатор состояния

 

G.  Кнопка мыши 5

 

H.  Кнопка мыши 4

 

I.  Беспроводной донгл Razer™ HyperSpeed 2,4 ГГц

 

J.  Сверхгладкие ножки мыши

 

K.  Переключатель

 

 

•  Режим Bluetooth

 

 

•  Режим выключения питания

 

 

•  Режим Razer™ HyperSpeed Wireless (2,4 ГГц)

 

L.  Передовой оптический сенсор Razer™ 5G с    

 

 

разрешением 14K DPI

•  1 батарейка типа AA

•  Важная информация о продукте

 

Значения оптического разрешения (DPI): 400, 

800, 1600 (по умолчанию), 3200 и 6400. Настройка 

значений DPI может осуществляться с помощью 

Razer Synapse.

ЧТО НЕОБХОДИМО

ТРЕБОВАНИЯ ПРОДУКТА

•  Подключение через порт USB-A или через  

 

 

Bluetooth 5.1

•  1 батарейка типа AA 1,5 В*

ТРЕБОВАНИЯ RAZER SYNAPSE

•  Windows® 10 64-разрядная 

 

(или более новая версия)

•  Подключение к Интернету для установки ПО

*Также поддерживается батарейка типа AAA (не 

входит в комплект).     

ПОРА ПОЗАБОТИТЬСЯ О ГАРАНТИИ

В ваших руках находится великолепное устройство, 

дополненное ограниченной гарантией на 2 год. 

Чтобы максимально расширить функционал своего 

устройства и получить эксклюзивные преимущества 

Razer, зарегистрируйтесь по адресу 

razerid.razer.com

Появились вопросы? Обратитесь в службу поддержки 

Razer по адресу 

support.razer.com 

НАЧАЛО РАБОТЫ

ВСТАВКА БАТАРЕЙКИ

1.  Снимите верхнюю крышку мыши и вставьте 

батарейку типа AA в батарейный отсек, как 

показано на рисунке.

  

При желании вы также можете использовать 

одну (1) батарейку типа AAA (не входит в 

комплект).

 

Внимание! Входящая в комплект батарейка 

типа AA не является перезаряжаемой. В 

батарейный отсек можно поместить только 

одну (1) батарейку. Не вставляйте с силой сразу 

две (2) батарейки. Утилизируйте батарейки в 

соответствии с местным законодательством в 

области охраны окружающей среды. В целях 

безопасности используйте только литиевые или 

щелочные батарейки.

2.  Установите верхнюю крышку на мышь и 

убедитесь, что она встала правильно.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ МЫШИ

A.  В РЕЖИМЕ RAZER™ HYPERSPEED WIRELESS

  (2,4 ГГЦ)

1.  Снимите верхнюю крышку мыши и извлеките 

беспроводной донгл.

2.  Закройте верхнюю крышку и вставьте 

беспроводной донгл в USB-порт компьютера.

3.  Установите переключатель в положение 

режима Razer™ HyperSpeed Wireless (2,4 ГГц). 

После подключения индикатор состояния будет 

некоторое время светиться зеленым.

Теперь мышь Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed 

готова к работе в беспроводном режиме.

B.  В РЕЖИМЕ BLUETOOTH

1.  Установите переключатель в положение режима 

Bluetooth ( ).

2.  Нажмите и удерживайте одновременно две 

боковые кнопки, а также кнопку увеличения DPI 

и кнопку уменьшения DPI в течение трех секунд 

для включения режима сопряжения. Индикатор 

начнет мигать двойными вспышками, указывая 

на то, что устройство находится в режиме 

сопряжения.

3.  Включите Bluetooth на устройстве, выполните 

поиск новых устройств Bluetooth и выберите

 

« DA V2 X » в списке найденных устройств.

4.  Дождитесь сопряжения мыши с устройством. 

После сопряжения индикатор состояния будет 

некоторое время светиться синим.

 

 

После сопряжения мышь Razer DeathAdder 

V2 X HyperSpeed будет автоматически 

подключаться к устройству при каждом 

включении режима Bluetooth, если устройство 

будет находиться в зоне ее действия. Для 

ускорения подключения и повышения его 

устойчивости располагайте сопрягаемые 

устройства поблизости друг к другу.

Поздравляем! Мышь Razer DeathAdder V2 X 

HyperSpeed готова к работе в режиме Bluetooth.

ИНДИКАТОР НИЗКОГО УРОВНЯ ЗАРЯДА

Многократно повторяющееся двойное мигание 

индикатора состояния красным светом указывает 

на то, что уровень заряда установленной батарейки 

ниже 5%. Данная последовательность индикации 

будет повторяться до полного разряда батарейки. 

При появлении данного уведомления следует 

заменить батарейку.

ИНДИВИДУАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА МЫШИ

Кнопки увеличения и уменьшения DPI можно 

использовать для изменения чувствительности 

(DPI) мыши в соответствии со своим стилем игры. 

Кроме того, эти кнопки можно привязать к нужным 

клавишам с помощью приложения Razer Synapse. 

Индикатор состояния временно меняет цвет для 

отображения активного в данный момент уровня DPI.

 

Установите приложение Razer Synapse после 

появления запроса или скачайте программу-

установщик по адресу 

razer.com/synapse

БЕЗОПАСНОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Для обеспечения максимальной безопасности при 

использовании Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed 

рекомендуется следовать приведенным ниже 

правилам.
Если при работе с устройством возникли неполадки, 

!

!

!

!

 

LEGALESE

COPYRIGHT AND INTELLECTUAL PROPERTY INFORMATION

 

©2021 Razer Inc. All rights reserved. Razer, the triple-
headed snake logo, Razer logo, “For Gamers. By Gamers.” 
and “Razer Chroma” are trademarks or registered 
trademarks of Razer Inc. and/or affiliated companies in the 
United States and other countries. Actual product may differ 
from pictures. All other trademarks are the property of their 
respective owners. Warranty not valid outside of product’s 
intended region.
The Bluetooth® word mark and logos are registered 
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of 
such marks by Razer is under license. 
Windows and the Windows logo are trademarks of the 
Microsoft group of companies. 
Razer Inc. (“Razer”) may have copyright, trademarks, trade 
secrets, patents, patent applications, or other intellectual 
property rights (whether registered or unregistered) 
concerning the product in this guide. Furnishing of this 
guide does not give you a license to any such copyright, 
trademark, patent or other intellectual property right. The 
Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed (the “Product”) may 
differ from pictures whether on packaging or otherwise. 
Razer assumes no responsibility for such differences or for 
any errors that may appear. Information contained herein is 
subject to change without notice.

LIMITED PRODUCT WARRANTY

 

For the latest and current terms of the Limited Product 
Warranty, please visit 

razer.com/warranty. 

LIMITATION OF LIABILITY

 

Razer shall in no event be liable for any lost profits, loss of 
information or data, special, incidental, indirect, punitive or 
consequential or incidental damages, arising in any way out 
of distribution of, sale of, resale of, use of, or inability to use 
the Product. In no event shall Razer’s liability exceed the 
retail purchase price of the Product.

GENERAL

 

These terms shall be governed by and construed under the 
laws of the jurisdiction in which the Product was purchased. 
If any term herein is held to be invalid or unenforceable, 
then such term (in so far as it is invalid or unenforceable) 
shall be given no effect and deemed to be excluded without 
invalidating any of the remaining terms. Razer reserves the 
right to amend any term at any time without notice.

Summary of Contents for DEATHADDER V2 X HYPERSPEED

Page 1: ...DEATHADDER X HYPERSPEED V2 ...

Page 2: ...technologies pour vous proposer des souris de jeu munies des meilleurs capteurs optiques ainsi que des connexions filaires et sans fil les plus rapides et les plus stables Que vous soyez gaucher ou droitier que vous jouiez aux MMORPG ou aux FPS vous trouverez exactement ce dont vous avez besoin pour tirer le meilleur de vos performances à chaque partie Min Liang Tan Co Founder CEO and Creative Dir...

Page 3: ......

Page 4: ...NAPSE REQUIREMENTS Windows 10 64 bit or higher Internet connection for software installation Also compatible with a AAA battery not included DAV2 X H A DPI stage up B DPI stage down C Left mouse button D Right mouse button E Scroll wheel F Status indicator G Mouse button 5 H Mouse button 4 I Razer HyperSpeed 2 4GHz wireless dongle J Ultraslick mouse feet K Slider switch Bluetooth mode Power off mo...

Page 5: ...ve the top cover of the mouse and insert the AA battery as indicated in the battery compartment You may also use one 1 AAA battery not included if preferred Got a question Ask the Razer Support Team at support razer com Caution The included AA battery is non rechargeable Only one 1 battery will fit in the battery compartment Do not forcefully insert two 2 batteries at the same time Dispose batteri...

Page 6: ... cover of the mouse and take out the wireless USB dongle 2 Close the top cover and insert the wireless dongle into any of the USB ports on your PC 3 Push the slider switch to Razer HyperSpeed Wireless 2 4 GHz mode When connected the status indicator will briefly turn static green Your Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed is now ready for use in wireless mode DA V2 X H ...

Page 7: ...ired the status indicator will briefly turn static blue Once paired your Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed will automatically reconnect to your device whenever in Bluetooth mode and within range Keep the pairing devices within close proximity of each other for faster and more stable connection Congratulations your Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed is now ready to use in Bluetooth mode LOW POWER INDI...

Page 8: ... or DPI stage down buttons or re configure them to your favorite key binds using the Razer Synapse app The status indicator will briefly change its color to show which DPI stage is currently active Install Razer Synapse when prompted or download the installer from razer com synapse DPI stage up DPI stage down Status indicator ...

Page 9: ...r and table so that the keyboard and mouse are at or below elbow height Keep your feet well supported posture straight and your shoulders relaxed During gameplay relax your wrist and keep it straight If you do the same tasks with your hands repeatedly try not to bend extend or twist your hands for long periods Do not rest your wrists on hard surfaces for long periods Use a wrist rest to support yo...

Page 10: ...This equipment must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter End users and installers must be provide with antenna installation instructions and consider removing the no collocation statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this d...

Page 11: ...RAZER COM 2021 Razer Inc and affiliated companies All Rights Reserved RZ01 0413 EUNASA 210823 GoGreenwithRazer ...

Reviews: