background image

6

RaySafe i3 – Mode d’emploi (FR)

Utilisation prévue

RaySafe i3 est conçu pour un usage personnel sur le personnel hospitalier. Il mesure 

le rayonnement diffusé dans les salles d’examen à l’aide d’un dosimètre, et affiche 

la dose en temps réel sous forme de graphique sur un écran.

Utilisation

Le système RaySafe i3 doit être installé et activé avant utilisation. Cette opération peut 

être réalisée par un technicien de maintenance, à l’aide des instructions détaillées 

dans le 

Manuel d’installation et de maintenance

 imprimé fourni avec le système.

Le dosimètre doit être utilisé à l’extérieur de votre équipement de protection contre 

les rayons X. Orienté vers l’avant, le clip vers vous.
Le dosimètre en temps réel (

A

, Figure « 1. » on page 2) mesure le rayonnement 

diffusé et enregistre les mesures. Lorsqu’un dosimètre connecté à un hub en temps 

réel (

B

, Figure « 1. » on page 2) est exposé aux rayonnements, les mesures 

sont transférées via une communication radio au hub. Un écran affiche des barres 

d’indication en couleur (vert, jaune ou rouge), illustrant l’intensité de la dose (

C

, Figure 

« 1. » on page 2).
Pour afficher l’historique des doses enregistrées dans le dosimètre, connectez 

le dosimètre à un ordinateur exécutant Dose Viewer (

D

, Figure « 1. » on page 

2). Se reporter au 

manuel de Dose Viewer

, dans le menu Aide de Dose Viewer. 

Logiciel d’analyse en option : Dose Manager (

E

, Figure « 1. » on page 2).

ATTENTION ! 

Le dosimètre en temps réel mesure le rayonnement diffusé et ne 

doit pas être exposé à l’intérieur du faisceau primaire ni utilisé 

à des fins de mesures pour le diagnostic. 

AVERTISSEMENT ! 

RaySafe i3 ne remplace aucun équipement de protection contre 

les rayons X.

AVERTISSEMENT ! 

RaySafe i3 n’est pas stérile.

AVERTISSEMENT ! 

RaySafe i3 ne remplace pas les dosimètres légaux.

Maintenance

Le dosimètre en temps réel est équipé d’une batterie remplaçable. Lorsqu’une 

lumière rouge clignote sur le côté du dosimètre, la batterie doit être remplacée. 

Un technicien de maintenance peut effectuer ce remplacement en suivant 

les instructions du 

Manuel d’installation et de maintenance

.

Le nettoyage du dosimètre s’effectue à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.

Caractéristiques

Physiques

Dosimètre en temps réel Hub en temps réel

Unité vidéo

Poids

34 g

180 g

282 g

Dimensions 40 x 58 x 17 mm

184 x 134 x 35 mm

108 x 83 x 24 mm

Alimentation Batterie remplaçable : 

CR2450 Li/MnO

2

Alimentation 

par Ethernet : 

GT-963003648-T3-PP

Alimentation externe : 

EA1024PR

Sortie vidéo

Sortie numérique DVI : 

2 x HDMI 1,4 A jusqu’à 

1920 × 1200 @ 60 Hz

Radiologiques

Quantité opérationnelle

H

p

(10)

Dépendance énergétique

< 25 % (série N, 40 – 150 kV)

Dépendance à la température

< 5 % (18 – 26 °C) 

< 25 % (15 – 18 °C, 26 – 35 °C)

Temps de réaction

< 1 s (> 100 μSv/h), < 5 s (< 100 μSv/h)

Intervalle d’intégration

1 s

Limite de détection

< 30 μSv/h

Incertitude de dose  

(rayonnement continu)

10 % ou 10 μSv/h (40 μSv/h – 150 mSv/h), 

20 % (150 – 300 mSv/h), 

40 % (300 – 500 mSv/h)

La dose mesurée augmente de façon uniforme jusqu’à 1 Sv/h.
Reproductibilité des doses

10 % ou 1 μSv

Dose biochronique maximale

10 Sv

Réponse angulaire typique  

(par rapport à 0°)

Verticale :

 

Figure « 2. » on page 2 

 

Horizontale :

 

Figure « 3. » on page 2

Réponse énergétique typique

Figure « 4. » on page 2

Unité de dose du Hub en 

temps réel

Sv ou rem

Radio

Dosimètre en temps réel Hub en temps réel

Fréquence

868,3 MHz, 918,3 MHz ou 927,9 MHz, selon la 

configuration achetée (voir étiquette du produit)

Puissance d’émission 

de l’émetteur

3,2 mW

1 mW

Portée de communication

Généralement de 5 à 15 m, selon l’environnement local

Conditions climatiques

Température

+15 – +35 °C (fonctionnement) 

–25 – +70 °C (stockage)

Variation de température

< 0,5 °C/minute

Humidité relative

20 – 80 % (fonctionnement) 

5 – 95 % (stockage)

Code IP

Dosimètre en temps réel : IP20 

Hub en temps réel : IP20

Pour une utilisation en toute sécurité

Éteignez systématiquement le dosimètre avant tout transport aérien pour vous assurer 

que la communication radio est totalement coupée.

Sécurité et confidentialité

Le numéro de série du dosimètre ainsi que le nom et les paramètres saisis via Dose 

Viewer sont envoyés non cryptés par radio vers le Hub en temps réel.

Symboles sur les étiquettes

Symbole

Signification

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Fabricant

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Date de fabrication

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Référence

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Numéro de série

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Se reporter au mode d’emploi.

Conforme aux directives de l’Union Européenne.

Marquage de conformité à la sécurité électrique, ainsi que numéro 

d’inscription (« Appendix » on page 14)

/FCC

Numéro d’homologation radio pour le marché américain 

(« Appendix » on page 14)

IC

Numéro d’homologation radio pour le marché canadien 

(« Appendix » on page 14)
Symbole et numéro d’homologation radio pour le marché brésilien 

(« Appendix » on page 14)
Conforme aux normes australiennes de sécurité et de CEM.

R

Symbole et numéro d’homologation radio pour le marché japonais

Au sein de l’Union européenne, la directive et l’étiquette DEEE 

indiquent que lors de sa mise au rebut, ce produit doit être déposé 

auprès d’un établissement approprié pour la récupération et le 

recyclage. Pour tout conseil ou information, contactez RaySafe.
Aucune des substances réglementées par la norme RoHS chinoise 

n’est présente au-dessus des niveaux autorisés.

En savoir plus

• 

Guide rapide du dosimètre en temps réel sous le couvercle de l'emballage du 

dosimètre

• 

Manuel Dose Viewer via le bouton Aide dans Dose Viewer

• 

Manuel d'installation et de maintenance fourni avec le système

Contacts pour l’entretien et le support

Pour toute information sur l’entretien et le support, rendez-vous sur www.raysafe.com.

MODE D’EMPLOI (FR)

Summary of Contents for i3

Page 1: ...E 4 INSTRUCCIONES DE USO ES 5 MODE D EMPLOI FR 6 ISTRUZIONI PER L USO IT 7 使用説明書 日本語 8 BRUKSANVISNING NO 9 GEBRUIKSAANWIJZING NL 10 INSTRUÇÕES DE USO BRPT 11 BRUKSANVISNING SV 12 使用说明 简体中文 13 APPENDIX 14 EU DECLARATION OF CONFORMITY 15 RaySafe i3 with on screen display ...

Page 2: ...0 6 0 4 0 2 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 1 4 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 keV 1 2 3 4 2019 10 Unfors RaySafe 5001122 1 00 All rights are reserved Reproduction or transmission in whole or in part in any form or by any means electronic mechanical or otherwise is prohibited without the prior written consent of the copyright owner C A B D E ...

Page 3: ...1 Sv h Dose reproducibility 10 or 1 μSv Maximum lifetime dose 10 Sv Typical angular response relative to 0 Vertical Figure 2 on page 2 Horizontal Figure 3 on page 2 Typical energy response Figure 4 on page 2 Real time Hub dose unit Sv or rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frequency 868 3 MHz 918 3 MHz or 927 9 MHz depending on purchased configuration see label on product Transmitter power...

Page 4: ...reproduzierbarkeit 10 oder 1 μSv Maximale Lebensdauerdosis 10 Sv Typische Winkelabhängigkeit relativ zu 0 Vertikal Abbildung 2 auf Seite 2 Horizontal Abbildung 3 auf Seite 2 Typische Energieabhängigkeit des Ansprechvermögens Abbildung 4 auf Seite 2 Echtzeit Hub Dosiseinheit Sv oder rem Funkkommunikation Echtzeit Dosimeter Echtzeit Hub Frequenzen 868 3 MHz 918 3 MHz oder 927 9 MHz je nach gekaufter...

Page 5: ...áxima de por vida 10 Sv Respuesta angular típica en relación con 0 Vertical Figura 2 en la página 2 Horizontal Figura 3 en la página 2 Respuesta de energía normal Figura 4 en la página 2 Unidad de dosis del concentrador en tiempo real Sv o rem Radio Dosímetro en tiempo real Concentrador en tiempo real Frecuencia 868 3 MHz 918 3 MHz o 927 9 MHz según la configuración adquirida véase la etiqueta en ...

Page 6: ...eproductibilité des doses 10 ou 1 μSv Dose biochronique maximale 10 Sv Réponse angulaire typique par rapport à 0 Verticale Figure 2 on page 2 Horizontale Figure 3 on page 2 Réponse énergétique typique Figure 4 on page 2 Unité de dose du Hub en temps réel Sv ou rem Radio Dosimètre en temps réel Hub en temps réel Fréquence 868 3 MHz 918 3 MHz ou 927 9 MHz selon la configuration achetée voir étiquett...

Page 7: ...monotonamente fino a 1 Sv h Riproducibilità della dose 10 o 1 μSv Dose massima a vita 10 Sv Risposta angolare tipica relativa a 0 Verticale Figura 2 a pagina 2 Orizzontale Figura 3 a pagina 2 Risposta energetica tipica Figura 4 a pagina 2 Unità di dose dell hub in tempo reale Sv o rem Radio Dosimetro in tempo reale Hub in tempo reale Frequenza 868 3 MHz 918 3 MHz o 927 9 MHz a seconda della config...

Page 8: ...v 最大寿命線量 10 Sv 標準的な角度応答 0 に対して 垂直 図ページ2の 2 水平 図ページ2の 3 標準的なエネルギー 応答 図ページ2の 4 リアルタイムハブ線 量単位 Svまたはレム ラジオ リアルタイム線量計 リアルタイムハブ 周波数 購入した構成に応じて868 3 MHz 918 3 MHz 927 9 MHz 製品のラベルを参照 トランスミ ッタの電源出力 3 2 mW 1 mW 通信範囲 通常 ローカル環境に応じて5 15 m 気候条件 温度 15 35 C 作業 25 70 C 保管 変化の温度速度 0 5 C 分 相対湿度 20 80 作業 5 95 保管 IPコード リアルタイム線量計 IP20 リアルタイムハブ IP20 安全な使用方法 無線通信が完全にオフになっていることを確認するために 航空輸送の前 は常に線量計の電源をオフにして ください セキュリティと...

Page 9: ... forhold til 0 Vertikalt Figur 2 på side 2 Horisontalt Figur 3 på side 2 Typisk energirespons Figur 4 på side 2 Sanntidskoblingspunktets doseenhet Sv eller rem Radio Sanntidsdosimeter Sanntidskoblingspunkt Frekvens 868 3 MHz 918 3 MHz eller 927 9 MHz avhengig av kjøpt konfigurasjon se etikett på produkt Senderens utgangseffekt 3 2 mW 1 mW Kommunikasjonsrekkevidde Typisk 5 15 m avhengig av det loka...

Page 10: ...mSv h De gemeten stralingsbelasting neemt lineair toe tot 1 Sv h Dosisreproduceerbaarheid 10 of 1 μSv Maximale stralingsbelasting in een mensenleven 10 Sv Gangbare hoekreactie ten opzichte van 0 Verticaal afbeelding 2 op pagina 2 Horizontaal afbeelding 3 op pagina 2 Gangbare energiereactie Afbeelding 4 op pagina 2 Dosiseenheid Real time Hub Sv of rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frequen...

Page 11: ...ular típica em relação a 0 Vertical Figura 2 na página 2 Horizontal Figura 3 na página 2 Resposta energética típica Figura 4 na página 2 Unidade de dose do Real time Hub Sv ou rem Rádio Real time Dosimeter Real time Hub Frequência 868 3 MHz 918 3 MHz ou 927 9 MHz dependendo da configuração comprada ver etiqueta no produto Saída de energia do transmissor 3 2 mW 1 mW Alcance de comunicação Tipicamen...

Page 12: ...1 μSv Maximal livstidsdos 10 Sv Typiskt vinkelsvar relativt 0 Lodrätt figur 2 på sidan 2 Vågrätt figur 3 på sidan 2 Typiskt energisvar Figur 4 på sidan 2 Dosenhet för Real time Hub Sv eller rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frekvens 868 3 MHz 918 3 MHz eller 927 9 MHz beroende på anförskaffad konfiguration se produktens etikett Sändarens uteffekt 3 2 mW 1 mW Kommunikationsområde Typiskt ...

Page 13: ...0 Sv 典型的角度响应 相对于 0 垂直 图 第 2 页中的 2 水平 图 第 2 页中的 3 典型的能量响应 图 第 2 页中的 4 实时集线器剂量单位 Sv 或 rem 无线电特性 实时剂量计 实时集线器 频率 868 3 MHz 918 3 MHz 或 927 9 MHz 取决于 购买的配置 请参阅产品标签 发射机功率输出 3 2 mW 1 mW 通信范围 通常为 5 15 米 具体取决于当地环境 气候条件 温度 15 35 C 操作温度 25 70 C 存储温度 温度变化率 0 5 C 分钟 相对湿度 20 80 操作湿度 5 95 存储湿度 IP 代码 实时剂量计 IP20 实时集线器 IP20 安全使用说明 在空运之前务必关闭剂量计 以确保无线电通信完全切断 安全和隐私 剂量计序列号以及通过剂量查看器输入的名称和设置会通过无线电以不 加密的方式发送到实时集线器 标签上的符号 ...

Page 14: ...er or an experienced radio TV technician for help This portable device with its antenna is excluded from SAR testing since the output power is below the SAR test exclusion threshold The antenna used for this device must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could vo...

Page 15: ...15 RaySafe i3 Instructions for Use EU DECLARATION OF CONFORMITY ...

Page 16: ...d Standard covering the essential requirement of article 3 1 b of Directive 2014 53 EU and the essential requirements of article 6 of Directive 2014 30 EU EMC ETSI EN 301 489 3 Electromagnetic Compatibility RED and EMC V2 1 1 EMC standard for radio Directive equipment and services Part 3 Specific conditions for Short Range Devices SRD operating on frequencies between 9 kHz and 246 GHz Harmonised S...

Reviews: