52
0588-M001-0
- Utilizzando le basi come dime, forare con punta di diametro
12 a una profondità di 150 mm.
Prima di inserire i tasselli, verificare il corretto
livellamento del pavimento nei punti dove sono stati
eseguiti i fori. Nel caso si riscontrassero irregolarità
nel pavimento, provvedere a spessorare corretta-
mente queste zone al fine di evitare flessioni delle
basi nel momento in cui verranno serrati i bulloni dei
tasselli (vedi Fig. 25 ).
- Pulire i fori ed inserire i tasselli con leggeri colpi di martello.
- Serrare i bulloni dei tasselli con chiave dinamometrica tarata
a 5 kgm.
- Drill holes using a 12-mm drill and use bases as templates.
Drill to a depth of 150 mm.
Before fitting the blocks, check floor correct levelling
in the areas that have been drilled. If ground is uneven,
place suitable shims in these areas to prevent base
from bending when block bolts will be tightened (see
Fig. 25).
- Clean the holes and then tap gently onto the anchors to seat
them into the holes.
- Tighten the anchor bolts with a torque wrench set to 5 kgm.
4.12.1 Untergestellbefestigung
- Einen kompletten Hebe-/Senkzyklus fahren und dabei
überprüfen, dass die Grundstellung eine reguläre
Verfahrbewegung der Gleitschuhe gewährleistet ohne dass
es dabei zu Verklemmungen oder Reibungen kommt.
- Die Untergestelle als Schablonen verwenden und mit einem
12-Bohrer 150 mm tiefe Bohrungen ausführen.
Vor dem Einfügen der Dübel muss die korrekte
Nivellierung des Bodens an den Punkten kontrolliert
werden, an denen die Bohrungen gesetzt wurden.
Sollten sich Unregelmäßigkeiten am Boden erweisen,
muss an den betroffenen Punkten eine korrekte
Angleichung erfolgen, so dass ein Nachgeben der
Basiselemente beim Anzug der Dübelbolzen (siehe
Abb. 25) verhindert werden kann.
- En utilisant les bases comme gabarits ; percer avec une
mèche de diamètre 12 à une profondeur de 150 mm.
Avant d’introduire les chevilles, vérifier le correct
nivellement du sol au niveau des points où les orifices
ont été exécutés. En cas d’irrégularité du sol, caler
correctement ces zones afin d’éviter toute flexion
des bases au moment où seront serrés les boulons
des chevilles. (Voir Fig. 25).
- Nettoyer les orifices et introduire les chevilles avec de légers
coups de marteau.
- Serrer les boulons des chevilles avec une clé dynamométrique
étalonnée à 5 kgm.
- Utilizando las bases como patrones, perforar con una punta
de diámetro 12 a una profundidad de 150 mm.
Antes de introducir los tacos, comprobar la correcta
nivelación del piso en los puntos donde se han
efectuado los agujeros. En caso de pavimento
irregular, colocar los espesores necesarios en estas
zonas para evitar flexiones de las bases, cuando se
aprietan los pernos de los tacos (ver Fig. 25).
- Limpiar los agujeros e insertar los pernos con golpes leves
de martillo.
- Apretar las tuercas de los pernos con llave dinamométrica
ajustada a 5 kgm.
4
Fig. 26
Fig. 25
A
A
A
A
1
1
2
PEDANA
PLATFORM
Summary of Contents for RAV6351 LP
Page 14: ...14 0588 M001 0 Fig 2 Fig 3 2...
Page 16: ...16 0588 M001 0 RAV6351 LP RAV6352 LP 3...
Page 18: ...18 0588 M001 0 3 RAV6351 SILP RAV6352 SILP...
Page 20: ...20 0588 M001 0 3 RAV6351ILPVS1340...
Page 30: ...30 0588 M001 0 Fig 9 F F F F m 2 7 m 5 3 F max 2100 kg 4...
Page 34: ...34 0588 M001 0 4 Fig 12 11 10 7 3 2 1 8 1 4 9 6 5 12 P1 P2...
Page 38: ...38 0588 M001 0 Fig 14 4 Fig 15 RAV6351 LP RAV6351 SILP...
Page 40: ...40 0588 M001 0 Fig 16 4 Fig 17 RAV6352 LP_RAV6352 46 LP RAV6352 SILP_RAV6352 46 SILP...
Page 42: ...42 0588 M001 0 4 Fig 18 FC1 2 P1 P2 1 FC2 CP RAV 6351 LP RAV 6352 LP RAV6352 46LP...
Page 56: ...56 0588 M001 0 4 Fig 27 1 2 3 4 5 6 6 8 7 7...
Page 59: ...59 0588 M001 0 5 Fig 28 1 1...
Page 67: ...67 0588 M001 0 6 2 1 Fig 33...
Page 71: ...71 0588 M001 0 7 Fig 36 1 2 1 1 1...
Page 80: ...80 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 LP 11...
Page 82: ...82 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6352 LP_RAV6352 46 LP 11...
Page 84: ...84 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 SILP 11...
Page 86: ...86 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6352 SILP_RAV6352 46 SILP 11...
Page 88: ...88 0588 M001 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV6351 ILPVS1340 11...
Page 129: ...129 0588 M001 0 RAV6351ILPVS1340 SEZIONE RICAMBI SPARE PARTS SECTION 12...
Page 150: ...150 0588 M001 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Page 152: ...152 0588 M001 0 F A C S I M I L E...