rav RAV518T Manual Download Page 1

0579-M020-2  Rev. n. 1

6

 (0

1

/

2020

)

SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO

ELECTRO-HYDRAULIC LIFT

ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE

PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE

ELEVADOR  ELECTRO-HIDRÁULICO

RAV518T - RAV518TI

RAV518AAT - RAV518DC

RAV518F

Redatto da T

image

 S.r.l.

0579-M020-2

Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:

Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia

Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: [email protected]

For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:

Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy

Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: [email protected]

Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:

Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien

Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: [email protected]

Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à:

Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie

Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: [email protected]

En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:

Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia

Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: [email protected]

Summary of Contents for RAV518T

Page 1: ...ogna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLI...

Page 2: ...M020 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUAL J W X W W J _ q X _...

Page 3: ...Verantwortung ACHTUNG La pr sente notice est partie int grante du produit elle devra accompagner le pont l vateur pendant toute la dur e de son fonctionnement Elle doit donc tre conserv e dans un end...

Page 4: ...Vorbereitung der Aufstellungsfl che RAV 518TI 4 4 Positionierung der Fahrschienen und Anschluss der Hydraulikanlage in Standardposition RAV518T RAV518AAT RAV518DC RAV518F 4 5 Positionierung der Fahrsc...

Page 5: ...UNG 7 1 lwechsel im Schaltschrank 7 2 Reinigung der Elektroventile 7 3 Reinigung des Stromventils 7 4 Schmierung 8 BETRIEBSST RUNGEN 9 EINLAGERUNG 10 VERSCHROTTUNG 11 SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHALTPL...

Page 6: ...eile verwenden die Hebeb hne ist durch autorisiertes Fachpersonal aufzustellen sicherstellen dass die Gummiaufnahmen einwandfrei auf der Hebeb hne positioniert sind und das Fahrzeug unterhalbdesChassi...

Page 7: ...hiene P2 blockiert 4 Mikroschalter FC1 unter der Fahrschiene P1 der die Absenkbewegung der B hne im Falle eines Hindernisses anh lt Il est strictement interdit de soulever des personnes bord des v hic...

Page 8: ...0 Targhetta 380V 60Hz 3Ph 380V 60Hz 3Ph plate 999912510 Targhetta 220V 60Hz 3Ph 220V 60Hz 3Ph plate 999912390 Targhetta 230V 50Hz 3Ph 230V 50Hz 3Ph plate 3 999912380 Targhetta 400V 50Hz 3Ph 400V 50Hz...

Page 9: ...l vateur en cas de panne des tuyaux caoutchouc 6 Arr t m canique de s curit sur les v rins 0 2 Informations sur les risques r siduels L l vateur objet de la pr sente notice a t fabriqu dans le respect...

Page 10: ...10 10 0579 M020 2 2 3 2 3 3000 kg 1000 1700...

Page 11: ...mHerstellervorgesehenen Auflagepunktegeladenwerden F r das Anheben m ssen die mit dem Heber gelieferten Gummistopfen verwendet werden Die Stopfen sind nicht stapelbar F r das Anheben besonderer Fahrze...

Page 12: ...120 mm 4 Stck TAMPONS H 120 mm 4 pi ces TAMPONI H 40 mm Quantit 4 pezzi RUBBER PADS H 40 mm 4 pcs GUMITELLER H 40 mm 4 Stck TAMPONS H 40 mm 4 pi ces TAMPONI FISSI FIXED FLAT RUBBER PADS FLACHE GUMMITE...

Page 13: ...8AAT RAV518F RAV518TI RAV518DC Portata kg Capacity kg 3000 3000 3000 Motore kW Motor kW 2 6 2 6 2 6 Tempo salita Lifting time 33 33 33 Tempo discesa Lowering time 28 28 28 Peso kg Weight 720 725 720 E...

Page 14: ...L INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO...

Page 15: ...ngen meiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen Hindernisse schwierige Durchg nge usw Der auszuf hrenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle...

Page 16: ...damaged Die entfernten Verpackungsteile an einem f r Kinder und Tiere unzug nglichen Sammelplatz bis zum vorschriftsm ssigen Entsorgen aufbewahren Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollst ndigk...

Page 17: ...nes Kits Sonderzubeh r kann der Schaltschrank in einer anderen Position als der vorgesehenen aufgestellt werden 3 1 Betriebst chtigkeit DiesesProduktistgem ssderEurop ischenRichtlinie2006 42 CE gebaut...

Page 18: ...Cilindro P2 Pedana P1 FootboardP1 FahrshieneP1 Chemin de roulement P1 Tarima P1 Cilindro P1 Cylinder P1 Zylinder P1 Cylindre P1 Cilindro P1 Base Basement Grundrahmen Base Base Centrale di Comando Con...

Page 19: ...hwindigkeit Elektrohydraulische Einrichtung zum Blockieren der Absenkbewegung bei Hindernissen unter der Fahrschiene P2 Elektrische Einrichtung zum Blockieren der Absenkbewegung bei Hindernissen unter...

Page 20: ...est quip d un interrupteur g n ral et de boutons poussoirs pour les manoeuvres de mont e de descente et de Stationnement optionnel En cas d urgence tourner l interrupteur g n ral sur le 0 3 4 Accessoi...

Page 21: ...anderen laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufstellungsort d rfen keine explosiven korrosiven und oder toxischen giftigen Materialien gelagert sein Bei der Wahl des Aufstellungs Layouts ber cksi...

Page 22: ...L INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO...

Page 23: ...o essere piane e livellate fra loro 0 5 cm 4 2 Preparing the installation area RAV518T RAV518AAT RAV518DC RAV518F The lift must be installed on flooring with sufficient resistance to support the force...

Page 24: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARG...

Page 25: ...Fig 5 lining the edges of the pit with L shaped profiled sections The characteristics of the flooring are as described in section 4 2 4 3 Vorbereitung der Aufstellungsfl che RAV518TI Die Grube gem ss...

Page 26: ...ST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 0579 M020 2 Fig 7 3 5 P1 P2 3 4 2 Fig...

Page 27: ...in der untereinander richtigen Entfernung positionieren und dabei ber cksichtigen dass der Block des Ausgleichsventils gekennzeichnet mit B auf der Abb 7 am Grundrahmen der Fahrschiene P2 montiert is...

Page 28: ...OR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 057...

Page 29: ...escheminsderoulementetconnexion de installation dans la position standard RAV 518TI Positionner les chemins de roulement comme illustr la figure 8 sur les deux planches en bois pos es en travers de la...

Page 30: ...R COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXI N DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz 26 25 400 230 0 400 230 0 26 25 10A 16A FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLE...

Page 31: ...gskabel durch die Bohrung am Kastenboden f hren und mit den anderen Kabeln feststellen Die Dr hte unter Ber cksichtigung der numerischen bereinstimmung an das Klemmenbrett legen siehe Schaltplan und A...

Page 32: ...NE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTAL...

Page 33: ...enen der Zahnstange 2 noch 8 mm Abstand vorhanden sind siehe Abb 11 4 9 Montage der Kabel Anschluss CP FC1 FC2 RAV 518T RAV518AAT RAV518DC RAV518F Die Hbesteuertaste bet tigen und die Fahrschienen 50...

Page 34: ...Y FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION...

Page 35: ...4 10 Montaje CP y final de carrera FC1 y FC2 RAV518TI Apriete el pulsador de subida y alce las plataformas de unos 50 60 cm Fig 13 Los cables del pres stato CP est n situados en la centralita hidr uli...

Page 36: ...ZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INS...

Page 37: ...serrer la vis 1 Fig 13 du v rin P1 pour purger l air il peut arriver que P2 descende puis resserrer Supprimer l alimentation pneumatique de mani re ce que l arr t m canique du v rin P1 reste enclench...

Page 38: ...onen verwenden und mit einem 15 mm Bohrer 150 mm tief bohren DieL chers ubernunddieD belmitleichtenHammerschl gen einsetzen Die Mutterschrauben mit einem auf 5 mkg geeichten Momentenschl ssel anziehen...

Page 39: ...gef hrliche Fahrschienenh he zu melden siehe auch Anweisungen f r die Bedienung der Hebeb hne Kapitel 5 Sollte diese Funktion nicht erfolgen den Mikroschalter FC2 Abb 19 ber die Schrauben der Halteru...

Page 40: ...NE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTAL...

Page 41: ...otmann Schaltung Die Hebeb hne ist mit einem Totmann Betriebssystem versehen Die durch Tasten gesteuerten Hub und Absenkbewegungen werdenautomatischunterbrochen sobalddieentsprechendeTaste losgelassen...

Page 42: ...AZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA IN...

Page 43: ...bohren 4 19 Befestigung der Abdeckungen des Steuergeh uses und der am Boden fixierten Fu sch tze ZuAbb 23 DieAbdeckungen2 3 nurRAV518T RAV518AAT RAV518DC RAV518F und den Schaltschrank 1 RAV518T RAV518...

Page 44: ...Herstelle vorgesehen wurden oder auf Vorrichtungenliegen dienichtindieserAnleitungangegeben werden Die Bedienung der Hebeb hne seitens nicht entsprechend geschultem Personal 5 2 Gebrauch von Zubeh rte...

Page 45: ...itsvorg ngen keine Gef hrdungen hervorgerufen werden Sobald irgendwelche Betriebsst rungen auftreten die Hebeb hne sofort anhalten und den Kundendienst des autorisierten H ndlers zu Rate ziehen Sicher...

Page 46: ...gebaut Anmerkung Werden Fahrzeuge mit den Rampengummiaufnahmen 1 Abb 24 angehoben sicherstellen dassdieRampenhalterung2eingesetzt ist moyen opportun Porter des chaussures indiqu es pour le type d op r...

Page 47: ...mas tengan m s estabilidad Se recomienda la bajada sobre los soportes durante las fases de trabajo en el autom vil pero no es obligatoria para la seguridad 5 5 Description and function of commands Ref...

Page 48: ...Zwischen Letztere eine Unterlegscheibe legen damit sie nicht einrasten k nnen Das manuelle Absenkventil ffnen indem zuerst der Schutzst psel 1 losgeschraubt und dann die Vorrichtung 2 bet tigt wird W...

Page 49: ...ungen die nicht zuvor vom Hersteller autorisiert wurden entheben diesen von der Haftungspflicht f r dadurch verursachte und entstandene Sch den DieEntfernungoderderUmbauderSicherheitseinrichtungen ste...

Page 50: ...hrschienen ausf hren Die Entl ftung gem ss Paragraph 4 12 ausf hren Den lstand nach 2 3 Hubl ufen erneut pr fen 7 2 Reinigung der Elektroventile Mit Bezug auf die Schaltpl ne der ldynamik Pneumatik un...

Page 51: ...with petrol and compressed air checking that the valve cursor slides freely 7 3 Reinigung des Stromventils Das Ventil 5 ist auf dem Block im Innern des Schaltschranktanks montiert Um den Zugang zu erm...

Page 52: ...s grease the cam contact surfaces 1 Fig 27 7 4 Schmierung Regelm ig ungef hr alle 6 Monate die Kontaktbereiche 1 Abb 27 der Nocken einfetten 7 4 Lubrification P riodiquement environ tous les 6 mois gr...

Page 53: ...o spinotto A all interno della centralina Per fare scendere le pedane vedi paragrafo 6 1 Premere il pulsante di salita fino a mettere le pedane in arresto meccanico Eliminare l ostacolo La discesa avv...

Page 54: ...button until the footboards go into mechanical stop Remove obstruction To complete descent press descent button and fit pin A inside the control unit To lower the footboards see section 6 1 Press the...

Page 55: ...entfernen Beenden der Abw rtsbewegung durch Bet tigen der Taste Senken und Einstecken des Steckers A im Schaltschrank Fahrschienen gem ss Paragraph 6 1 herunterfahren Die Taste Heben dr cken bis die...

Page 56: ...la course de descente appuyer sur le bouton poussoir de descente et introduire la fiche A l int rieur du bo tier de commande Faire descendre les chemins de roulement voir paragraphe 6 1 Appuyer sur l...

Page 57: ...escenso presione el pulsador de descenso e introduzca el enchufe A en el interior de la centralita Para que las tarimas desciendan ver p rrafo 6 1 Apriete el pulsador de subida hasta que las tarimas s...

Page 58: ...voirs qui contiennent les liquides pour le fonctionnement et prot ger les parties qui risquent d tre endommag es par les d p ts de poussi res Graisser les parties qui risquent de s endommager si elles...

Page 59: ...viter la cr ation de situations de danger Estimer la classification du bien d apr s le degr d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des centres de ramassage sp ciaux Si l quipem...

Page 60: ...60 0579 M020 2 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 11...

Page 61: ...0V aM versioni 400V Tern of motor line protection fuses 10 3x38 16A 500V aM versions 230V 10 3x38 10A 500V aM versions 400V FU2 Fusibile protezione primario TR 5x20 1A 250V rapido versioni 230V 10 3x3...

Page 62: ...62 0579 M020 2 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 11...

Page 63: ...capacity valve G Elettrovalvola di discesa EV1 Descent solenoid valve EV1 H Filtro Filter L Valvola di non ritorno Check valve M Valvola di riallineamento automatico Automatic re alignment valve N Pre...

Page 64: ...N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0579 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del recambio mismo 12 2 Indice tavole ricambi La Fig 28 rappresenta l indice figurato delle ma...

Page 65: ...NE P1 TAFEL 3 SPERRKLINKEN FAHRSHIENE P2 TAFEL 4 FAHRSCHIENEN TAFEL 5 ZYLINDER TAFEL 6 FAHRSCHIENENAUSGLEICHSVENTIL TAFEL 7 PNEUMATIKANLAGE TAFEL 8 HYDRAULIKANLAGE TAFEL 9 LDYNAMISCHE ZENTRALE TAFEL 1...

Page 66: ...09 14 66 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Changeindex 1 7 SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV...

Page 67: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 2 3 SISTEMA SGANCIO ARPIONI PEDANA P1 PAWL RELEASE SYSTEM P1 FOOT BOARD RAV518T RAV...

Page 68: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 3 2 SISTEMA SGANCIO ARPIONI PEDANA P2 PAWL RELEASE SYSTEM P2 FOOT BOARD RAV518T RAV...

Page 69: ...0 2 30 09 08 69 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 4 4 PEDANE FOOTBOARDS RAV518T RAV518TI RAV518AAT RAV518 DC...

Page 70: ...0 2 30 09 08 70 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 5 5 CILINDRI CYLINDERS RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC...

Page 71: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Changeindex 6 5 VALVOLA DI ALLINEAMENTO PEDANE FOOTBOARD ALIGNMENT VALVE UNIT RAV518T RAV518TI...

Page 72: ...enominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 2 IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RA...

Page 73: ...tion Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Changeindex 8 6 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC RAV518F 7 10 TAV 2 8 4 6 10 13 TA...

Page 74: ...elli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC RAV518F 9A 3 CENTRALINAOLEODINAMICA MOTORE TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 50 60 Hz 3...

Page 75: ...delli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index CENTRALINAOLEODINAMICA MOTORE MONOFASE 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE MOTOR 60 Hz RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC...

Page 76: ...delli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index CENTRALINAOLEODINAMICA MOTORE MONOFASE 50 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE MOTOR 50 Hz RAV518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC...

Page 77: ...77 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Changeindex 10A 4 RAV518T MOBILE CENTRALINA MOTORE TRIFASE 50 60Hz CONTROL BOX 3 PHAS...

Page 78: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Changeindex 10B 6 RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC RAV518F MOBILE CENTRALINA MO TORE TRIFASE 50 60Hz CON...

Page 79: ...9 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518T 10C 3 MOBILECENTRALINA MOTOREMONOFASE50 60Hz CONTROLBOX SINGLE PH...

Page 80: ...one tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV518TI RAV518AAT RAV518DC RAV518F 10D 5 MOBILECENTRALINA MOTOREMONOFASE50 60Hz CONT...

Page 81: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 10 3 8 12 4 8 5 6 7 9 13 RAV 518T RAV518TI RAV 518AAT RAV518DC RAV518F ADESIVI E DISPOSITIVI SE GNALAZIO...

Page 82: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 12A 1 RAV518T IMPIANTO ELETTRICO TRIFASE 50 60 Hz con pulsante di stazionamento ELECTRIC SYSTE...

Page 83: ...tion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 12B 1 RAV518AAT RAV518TI RAV518DC RAV518F IMPIANTO ELETTRICO TRIFASE 50 60 Hz con pulsante di stazionamento...

Page 84: ...s please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitt...

Page 85: ...Controllo funzionamento pressostato R Controllo funzionamento cicalino R Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS L...

Page 86: ...du fonctionnement du pressostat R Contr le du fonctionnement de l avvertiseur sonore R Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR SIGNATUR...

Page 87: ...velaci n base poniendo eventualmente espesores R Apretamiento tacos sujeci n bases al suelo R Apretamiento tubos hidr ulicos de centralita a bases R Control del nivel del aceite centralita R Control u...

Page 88: ...Fahrschienen Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs R Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern R Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit R Kontrolle der Summer Fun...

Page 89: ...Fahrschienen Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs R Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern R Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit R Kontrolle der Summer Fun...

Page 90: ...90 0579 M020 2 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...

Page 91: ...91 0579 M020 2 GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...

Page 92: ...z sauberhalten HINWEIS Sollte das Schild aus zuf lligen Gr nden besch digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glichdemHerstellermel...

Page 93: ...Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compaginaci n 0579 M020...

Page 94: ...opea La macchina risponde alle seguenti Direttive applicabili 2006 42 CE Direttiva Macchine 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 5 all occorrenza nome...

Page 95: ...with the following applicable Directives 2006 42 EC Machinery Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014 35 EU Low Voltage Directive 5 where appropriate the name address and ide...

Page 96: ...hen Union ver ffentlichten Texte entsprechen Die Maschine entspricht folgenden geltenden Richtlinien 2006 42 EG Maschinenrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie ber die elektromagnetische Vertr glichkeit 201...

Page 97: ...de l Union europ enne La machine est conforme aux directives applicables suivantes 2006 42 CE Directive Machines 2014 30 EU Directive Compatibilit lectromagn tique 2014 35 EU Directive Basse Tension...

Page 98: ...con las siguientes Directivas aplicables 2006 42 CE Directiva de M quinas 2014 30 UE Directiva de Compatibilidad Electromagn tica 2014 35 UE Directiva de Baja Tensi n 5 en su caso el nombre la direcc...

Reviews: