background image

48

49

Funções

Detecção de dinheiro falso (apenas no rapidcount S 60/85)

A detecção de dinheiro falso vem activada de fábrica.
As características de verificação individuais do S 60 podem 
ser activadas e desactivadas em separado, carregando nos 
botões  IR  (infravermelhos),  UV  (raios  ultravioleta)  e  MG 
(magnetismo).  As  verificações  de  autenticidade  do  S  85 
podem  ser  activadas  ou  desactivadas  todas  de  uma  vez 
com o botão CD (Detecção de contrafacção). A verificação 
está  activa  quando  o  botão  respectivo  está  aceso.  Se  for 
detectada  uma  nota  falsa  ou  suspeita,  a  máquina  pára  e 
é  apresentada  uma  mensagem  de  erro  correspondente 
(consulte as mensagens de erro no visor).

Função de lotes

A  função  de  maços/lotes  é  activada  com  o  botão  BAT. 
Sempre que carregar no botão, os valores predefinidos são 
alterados  conforme  se  segue:  100/50/20/10/5.  Quando 
pretender  contar  notas  de  outra  unidade,  utilize  o  botão 
«+1»  para  aumentar  gradualmente  o  valor  predefinido. 
Se  mantiver  o  botão  «+1»  pressionado,  o  valor  aumenta 
em modo rápido até um máximo de 999. A máquina pára 
quando  é  atingida  a  unidade  definida.  Quando  as  notas 
são  retiradas,  a  máquina  inicia  automaticamente  um 
novo  processo  de  contagem  se  ainda  existirem  notas  no 
alimentador.

A função de maços/lotes é desactivada com o botão CE.

Função de soma

Com  esta  função,  é  possível  somar  vários  processos  de 
contagem. Se esta função estiver activada, o contador não 
é colocado a «0» quando as notas são retiradas. No visor é 
apresentada a contagem total de todas as notas contadas 
(S 20 e S 60 até um máx. de 999 unidades; S 85 até um máx. 
de 60 000 unidades, indicação do valor máx. 99 999). Para 
colocar o contador a «0», carregue no botão CE.

Função de relatório (apenas no S 85)

Com  esta  função,  é  possível  visualizar  detalhadamente  o 
resultado da contagem. Com o botão «REP», é apresentado 
o  número  de  unidades,  assim  como  o  valor  dos  tipos  de 
notas individuais. No lado direito do visor, aparece o tipo de 
nota que é indicado. Carregando no botão «REP», aparece 
o  número  de  unidades  e,  em  seguida,  o  valor  somado  de 
todos os tipos de notas. 

Função de impressão (apenas no S 85)

Se  carregar  no  botão  «P»,  é  impresso  o  relatório  da 
contagem numa impressora ligada. 

Funcionamento

wrong

right

1.

2.

3.

4.

5.

Ligue  o  cabo  de  alimentação  e  ligue  a  máquina.  A 
máquina realiza nesse momento um autoteste.

Após  um  teste  bem  sucedido,  o  visor  apresenta  a 
indicação «0». Se tal não acontecer, leia na secção das 
mensagens de erro como deverá proceder.

Para evitar mensagens de erro e danos nos sensores, 
deve  separar  notas  danificadas  ou  que  apresentem 
sujidade.

Ajuste o alimentador à largura das notas a contar.

Separe  as  notas,  abrindo-as  ligeiramente  em  leque, 
conforme  ilustrado.  Coloque  um  maço  de  notas  pré-
separadas (por exemplo, apenas notas de 20 Euro) no
alimentador.  A  máquina  inicia  automaticamente  o 
processo de contagem e indica o número de unidades 
contadas.  Com  a  contagem  do  valor  do  rapidcount 
S  85  activada,  pode  colocar  as  notas  sem  as  separar 
(misturadas). A máquina indica o valor das notas. Com 
a contagem do valor desactivada, é indicado o número 
de  unidades.  Com  a  verificação  da  autenticidade 
activada,  o  S  60  detecta  notas  mais  pequenas  (até 
100 Euro) em maços. A referência é sempre a primeira 
nota introduzida. Quando é detectada uma nota mais 
pequena,  a  máquina  pára  automaticamente  (erro 
«Ed»).  Com  a  verificação  da  autenticidade  activada 
e  a  contagem  do  valor  desactivada,  o  S  85  detecta 
notas  pequenas  e  grandes  em  maços.  A  referência 
é  sempre  a  primeira  nota  introduzida.  Quando  é 
detectada  uma  nota  com  outro  formato,  a  máquina 
pára automaticamente.

A sensibilidade DEN deverá ser sempre de 2 para notas 
de Euro. (Ajuste do valor)

Summary of Contents for Rapidcount S

Page 1: ...We support retail Instruction manual rapidcount S S 60 S 85 Bedienungsanleitung rapidcount S S 60 S 85 ...

Page 2: ...ruction manual 10 15 Mot d emploi 16 21 Istruzioni per l uso 22 27 Manejo 28 33 Λειτουργία 34 39 Gebruiksaanwijzing 40 45 Manual de instruções 46 51 Navodilo za uporabo 52 57 Návod k použití 58 63 Машина за броене на монети 64 69 Obsluha 70 75 Kiirlugeja 76 81 ...

Page 3: ...count S 85 REP P 1 2 3 4 Seite Lieferumfang 5 Bedienelemente 5 Bedienfeld 5 Bedienung 6 Funktionen 7 Fehlermeldungen beim Start 8 Fehlermeldungen im Betrieb 9 Sonstige Einstellungen Hinweise 9 Technische Daten 9 Einleitung vielen Dank dass Sie sich für die Banknoten Zählmaschine rapidcount S entschieden haben Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen Die rapidcount ...

Page 4: ...Mit der REP Taste lassen sich die Stückzahl sowie der Wert der einzelnen Banknotensorten anzeigen Rechts im Display erscheint die Banknotensorte die angezeigt wird Bei jedem Druck der REP Taste erscheint die Stück zahl und anschließend der addierte Wert der jeweiligen Banknotensorte Print Funktion nur S 85 Durch Betätigen der P Taste wird der Zählbericht am ange schlossenen Drucker ausgedruckt Fun...

Page 5: ...peratur 0 C 40 C Abmessungen 330 x 265 x 220mm L x B x H Gewicht 6 5 kg Technische Daten 1 Stellschraube 1 Fehlermeldung beim Start der Maschine Sobald Sie die Maschine anschalten wird eine Selbstdiagnose durchgeführt Erscheint eine der unten aufgeführten Fehlermeldungen wird ein Sensor durch Staub Schmutz oder eine ein geklemmte Banknote beeinträchtigt Schalten Sie die Maschine aus und entfernen ...

Page 6: ...dcount S 60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 1 2 4 5 1 2 3 4 Introduction Many thanks for your decision to use the S se ries of rapidcount bank note counting machines With the purchase of this quality product you have made a good choice The rapidcount S is available as piece number counter S 20 for counting notes in sorted form and S 60 for counting notes in sorted form format infrared ultra violet and magn...

Page 7: ...g the button REP the piece number and the total value of individual bank note types can be displa yed On the right side of the display the type of bank note to be displayed is seen First the piece number appears and then the total value of the respective type of bank note Print function only S 85 By pressing the P button the counting report is printed out on the printer Functions Operation wrong r...

Page 8: ...ration temperature 0 C 40 C Dimensions 330 x 265 x 220 mm L x B x H Weight 6 5 kg Technical data 1 Adjusting screw 1 Error messages at the start of the machine A soon as you switch on the machine self dia gnosis will be carried out Whenever one of the following error messages appears it means that a sensor is concealed by dust by dirt or by a jammed bank note Switch off the machine and Error messa...

Page 9: ...D BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 10 3 1 2 4 5 1 2 3 4 Introduction Nous vous remercions d avoir choisi la compteuse de billets rapidcount S Vous avez fait le bon choix en achetant ce produit de qualité Vous pouvez vous procurer la rapidcount S comme compteuse de billets de type S 20 comptage des billets triés et de type S 60 comptage des billets triés reconnaiss...

Page 10: ...ttefonctionvouspermetd afficherlerésultatdétailléducomptage Appuyez sur la touche REP pour afficher le nombre de billets ainsi que la valeur des différentes sortes de billets Le type du billet s affiche à droite sur l écran Le nombre de billets s affiche toujours en premier puis la valeur cumulée des types de billets respectifs Fonction d impression S 85 uniquement Appuyezsurlatouche P pourimprime...

Page 11: ... 330 x 265 x 220mm L x l x h Poids 6 5 kg Caractéristiques techniques 1 Vis de réglage 1 Messages d erreur lors de la mise en marche de la machine Dès que vous mettez la machine en marche elle effectue automatiquement un diagnostic Si l un des messages d erreur suivants apparaît c est que de la poussière des salissures ou un billet coincé empêche un capteur de fonctionner Éteignez la machine et Me...

Page 12: ... 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Dotazione 23 Elementi operativi 23 Quadro di comando 23 Utilizzo 24 Funzioni 25 Messaggi di errore all avvio 26 Messaggi di errori durante il funzionamento 27 Impostazioni avvertenze speciali 27 Dati tecnici 27 Gentile cliente Introduzione Contenuto grazie per aver optato per l apparecchio di conteggio banconote rapidcount S L acquisto di questo prodotto di qu...

Page 13: ...sto REP vengono mostrati il numero di pezzi e il valore dei singoli tipi di banconote Sulla destra del display è riportato il tipo di banconota visualizzato Per prima cosa compare sempre il numero di pezzi quindi il valore aggiunto dei diversi tipi di banconote Funzione di stampa solo S 85 Premendo il tasto P Print è possibile stampare nella stampante collegata il report del conteggio wrong right ...

Page 14: ...l accensione dell apparecchio viene eseguita un auto diagnosi Se viene visualizzato uno dei messaggi di errore seguenti il sensore è coperto da polvere o sporcizia oppure da una banconota incastrata Scollegare l apparecchio dall alimentazione rimuovere la sporcizia con uno Messaggi di errore all avvio dell apparecchio Messaggio di errore nel display Posizione errore Provvedimento E 00 Infrarossi S...

Page 15: ...SET rapidcount S 60 VL CD ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 10 1 2 3 4 Introducción muchas gracias por decidirse por la máquina contadora de billetes rapidcount S La compra de este producto de calidad ha sido una buena elección Ud puede elegir entre las versiones de rapidcount S 20 cuenta de billetes clasificados S 60 cuenta de billetes clasificados reconocimie...

Page 16: ...enta de forma detallada Con la tecla REP se muestra el número de unidades así como el valor de los diferentes tipos de billetes A la derecha del display se muestra el tipo de billetes Primero aparece siempre el número de unidades y a continuación el valor añadido para el correspondiente tipo de billete Función de imprimir sólo S 85 Al presionar la tecla P se imprimirá el informe de cuenta en la im...

Page 17: ...umo de energía 50W Temperatura de funcionamiento 0 C 40 C Dimensiones 330 x 265 x 220 mm L x B x H Peso 6 5 kg Datos técnicos 1 Tornillo de ajuste 1 Avisos de fallos al iniciar la máquina En el momento de conectarse la máquina realizará un auto análisis Cuando aparezca uno de los siguientes avisos de fallos significa que su sensor está sucio de polvo o suciedad o tapado por un billete atascado Apa...

Page 18: ...2 3 4 5 6 IR UV MG DEN ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 60 1 2 3 4 5 6 7 8 10 3 1 2 4 5 1 2 3 4 Μηχανή όπως συσκευάστηκε στο πακέτο παράδοσης 35 Στοιχεία χειρισμού 35 Εύρος χρήσης 35 Χρήση 36 Λειτουργίες 37 Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση 38 Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας κατά τη χρήση 39 Λοιπές ρυθμίσεις υποδείξεις 39 Τεχνικά στοιχεία 39 Αγαπητοί πελάτες Εισαγωγή Περιεχόμενα σας ε...

Page 19: ...χικά εμφανίζεται πάντα ο αριθμός των χαρτονομισμάτων και κατόπιν μετά την πρόσθεση των επιμέρους δεσμίδων των χαρτονομισμάτων η συνολική αξία τους Εκτύπωση μόνο στοS85 Πατώντας το κουμπί P μπορείτε να εκτυπώσετε την αναφορά καταμέτρησης στον συνδεδεμένο εκτυπωτή Λειτουργίες Χρήση Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και ενεργοποιήστε τη μηχανή Η μηχανή διεξάγει πρώτα έναν αυτοέλεγχο Στην οθόνη εμφανίζεται ...

Page 20: ...ά στοιχεία 1 1 Αισθητήρας εξόδου Αρ 1 Μόλις ενεργοποιήσετε τη μηχανή αυτή διεξάγει αυτόματα έναν αυτοέλεγχο Εάν εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας αυτό σημαίνει ότι ένας από τους αισθητήρες έχει σκόνη βρωμιά ή έχει κολλήσει ένα χαρτονόμισμα Κλείστε τη Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση της μηχανής Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας στην οθόνη Σημείο λανθασμ...

Page 21: ...apidcount S 60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 Inleiding Hartelijk dank dat u voor de biljettentelmachine rapidcount S gekozen hebt Met de aankoop van dit kwaliteitsproduct hebt u een goede keuze gedaan De rapidcount S is verkrijgbaar als stukteller S 20 biljetten gesorteerd tellen en S 60 biljetten gesorteerd tellen formaatherkenning infrarode ultraviolette en magnetismecontrole alsook S 85 Inhoud...

Page 22: ...telresultaat gedetailleerd weergegeven worden Met de REP toets kan het aantal evenals de waarde van de verschillende soorten biljetten weergegeven worden Rechts in het display staat telkens het soort biljet dat weergegeven wordt Eerst verschijnen het aantal en daarna de opgetelde waarde van het betreffende soort biljet Print functie alleen S 85 Door de P toets in te drukken wordt het telrapport op...

Page 23: ...tingen 330 x 265 x 220 mm L x B x H Gewicht 6 5 kg Technische gegevens 1 Stelschroef 1 Foutmeldingen bij de start van de machine Van zodra u de machine uitschakelt wordt een zelfdiagnose uitgevoerd Wanneer een van de volgende foutmeldingen verschijnt is de sensor door stof vuil of een ingeklemd biljet bedekt Schakel de machine uit en verwijder de Foutmelding in het display Positie van de fout Maat...

Page 24: ... P 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 1 2 3 4 Introdução obrigado por ter escolhido o contador de notas rapidcount S Fez uma boa escolha ao adquirir este produto de qualidade O rapidcount S está disponível como contador de unidades nas versões S 20 contagem de notas separadas por tipo e S 60 contagem de notas separadas por tipo detecção do formato teste de infravermelhos raios ultravioleta e magnético assim co...

Page 25: ... é possível visualizar detalhadamente o resultado da contagem Com o botão REP é apresentado o número de unidades assim como o valor dos tipos de notas individuais No lado direito do visor aparece o tipo de nota que é indicado Carregando no botão REP aparece o número de unidades e em seguida o valor somado de todos os tipos de notas Função de impressão apenas no S 85 Se carregar no botão P é impres...

Page 26: ...ratura de funcionamento 0 C 40 C Dimensões 330 x 265 x 220 mm C x L x A Peso 6 5 kg Dados técnicos 1 Parafuso de ajuste 1 Mensagens de erro ao iniciar a máquina Quando a máquina é ligada é real izado um autodiagnóstico Se aparecer alguma das mensagens de erro indicadas abaixo isso significa que um dos sensores está obstruído por poeira sujidade ou por uma nota presa Desligue a máquina e limpe a su...

Page 27: ... UV MG DEN ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 60 VL CD ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Obseg dobav 53 Posluževalni elementi 53 Polje upravljanja 53 Upravljanje 54 Funkcije 55 Sporočila o napakah pri vklopu 56 Sporočila o napakah pri obratovanju 57 Druge nastavitve napotki 57 Tehnični podatki 57 Cenjena stranka Uvod Vsebina zahvaljujemo se va...

Page 28: ...a samo S 85 Ta funkcija omogoča natančen prikaz rezultata štetja S pritiskom na tipko REP se prikaže število bankovcev in vrednost posameznih vrst bankovcev Desno na zaslonu se nahaja vrsta bankovca ki se prikaže Najprej se vedno prikaže število bankovcev in nato prešteta vrednost posamezne vrste bankovca Funkcija tiskanja samo S 85 S pritiskom na tipko P se poročilo o štetju natisne na priključen...

Page 29: ...230 50Hz Poraba energije 50W Delovna temperatura 0 až 40 C Dimenzije 330 x 265 x 220 mm d x š x v Teža 6 5 kg Sporočila o napakah pri obratovanju Druge nastavitve napotki 1 Vijak za nastavitev Tehnični podatki 1 1 senzor držanja št 1 Takoj ko napravo priklopite se opravi samodejni preizkus Če se prikaže eno od naslednjih sporočil o napaki pomeni da je senzor prekrit s prahom umazanijo ali zagozden...

Page 30: ... BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Obsah dodávky 59 Ovládací prvky 59 Ovládací panel 59 Obsluha 60 Funkce 61 Hlášení chyb při spuštění 62 Hlášení chyb během provozu 63 Další nastavení a informace 63 Technické údaje 63 Vážená zákaznice vážený zákazníku Úvodem Obsah děkujeme Vám že jste si vybrali počítačku banovek řady rapidcount S Jejím zakoupe...

Page 31: ...lačítka REP se na displeji objeví jednakpočet jednakhodnotajednotlivýchdruhůbankovek Druh právě zobrazené bankovky je uveden v pravé části displeje Jako první se objeví vždy počet kusů potom součtová hodnota toho kterého druhu bankovek Funkce Print jen model S 85 Vytištění protokolu o počítací operaci prostřednictvím připojené tiskárny je možné spustit stisknutím tlačítka P Funkce wrong right Obsl...

Page 32: ... Hlášení chyb během provozu Další nastavení a informace 1 Stavěcí šroub Technické údaje 1 1 Výstupní senzor č 1 Po zapnutí počítačky vypínačem provede stroj nejprve vlastní diagnózu Objeví li se na displeji jedno z následujících chybových hlášení znamená to že některý ze senzorů je zakryt prachem nečistotami či sevřenou bankovkou Počítačku v tom případě vypněte a pomocí stlačeného vzduchu ve sprej...

Page 33: ...виране на проверката за фалшиви банкноти 3 Отчет 4 Отпечатване rapidcount S 85 функции Обхват на доставката 65 Елементи на обслужване 65 Поле за обслужване 65 Обслужване 66 Функции 67 Съобщения за грешки при стартирането 68 Съобщения за грешки по време на работа 69 Други настройки Указания 69 Технически данни 69 Въведение Ръководство за употреба Съдържание Уважаеми клиентки и клиенти много Ви благ...

Page 34: ...азифункциярезултатътотброенетосепоказвадетайлно С бутона REP се показват броя както и стойността на отделните видове банкноти Отдясно на дисплея стои съответния вид банкноти който бива показван Първо винаги се показва броя а след това сумираната стойност на съответния вид банкноти Функция Print само S 85 Чрез натискане на бутона Р отчетът от броенето се отпечатва на свързания принтер Функции wrong...

Page 35: ...астройки Указания 1 Регулиращ болт Технически данни 1 1 Сензор за изхвърляне Nr 1 Докато се включи машината се извършва автотест Ако се покаже някое от следните съобщения за грешка значи някой от сензорите е покрит с прах замърсяване или залепена банкнота Изключете машината и отстранете замърсяването със спрей за Съобщения за грешки при стартиране на машината Съобщение за грешка на дисплея Място н...

Page 36: ... 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Obsah zásielky 71 Ovládacie prvky 71 Ovládací panel 71 Obsluha 72 Funkcie 73 Signalizácie chyby pri štarte 74 Signalizácie chyby pri prevádzke 75 Ostatné nastavenia upozornenia 75 Technické údaje 75 Vážená zákazníčka vážený zákazník Úvod Obsah ďakujeme že ste sa rozhodli pre počítačku bankoviek rapidcount S Kúpou tohto vysoko kvalitného produktu ste urobil...

Page 37: ...unkcie je možné detailne zobraziť výsledok počítania Tlačidlom REP je možné zobraziť počet kusov ako aj hodnotu jednotlivých druhov bankoviek Vpravo na displeji je počítaný príslušný druh bankovky Najskôr sa vždy zobrazí počet kusov a potom sčítavaná hodnota príslušného druhu bankoviek Funkcia Print len S 85 Stlačením tlačidla P sa na pripojenej tlačiarni vytlačí správa z počítania Funkcie wrong r...

Page 38: ... V Váha 6 5 kg Signalizácie chyby pri prevádzke Ostatné nastavenia upozornenia 1 Nastavovacia skrutka Technické údaje 1 1 Senzor výstupu č 1 Hneď po tom ako sa počítačka zapne prebehne vlastná diagnóza Pokiaľ sa zobrazí niektorá z nasledovných signalizácií chyby je senzor zakrytý prachom znečistením alebo zaseknutou bankovkou Počítačku vypnite a znečistenie odstráňte sprejom so stlačeným Signalizá...

Page 39: ...rükk IR UV MG DEN ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 60 VL CD ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Masinasse kuulub 77 Kasutamiselemendid 77 Juhtpaneel 77 Kasutamine 78 Omadused funktsioonid 78 Veateated masinakäivitumisel 79 Veateated masina töötamise ajal 80 Muud seadistused Juhtnöörid 81 Tehnilised andmed 81 Sissejuhatus suur tänu pangatähtede...

Page 40: ...ka iga üksiku pangatähetüübi väärtust näidata Ekraani parem poolses servas kuvatakse pangatähetüüp REP nupu va jutusega kuvatakse sedelite koguarv ja seejärel ka vastava pangatähetüübi kokkuarvestatud väärtus Printimine ehk väljatrükk vaid S 85 mudel Vajutades P nupule trükitakse lugemisraport masinaga ühendatud printerilt Omadused Funktsioonid Kasutamine 1 2 3 4 5 Masin võrgukaabliga ühendada ja ...

Page 41: ...peratuur 0 C 40 C Mõõdud 330 x 265 x 220 mm Pikkus x Laius x Kõrgus Kaal 6 5 kg Tehnilised andmed 1 Reguleerimiskruvi 1 Veateated masina käivitumisel Kohe masina sisselülitamisel toimub automaat kontroll Üks allpool esitatud vigadest on tingi tud tolmu mustuse või kinni kiilunud pangatäh tedest sensoril anduril Masin väljalülitada ja Veateade ekraanil asukoht meede E 00 IR UV andur korpuse kaas ee...

Page 42: ...82 83 We support retail ...

Page 43: ...m info ratio tec com Fon 49 0 201 36149 0 Fax 49 0 201 36149 26 ratiotec GmbH Co KG ratiotec Italia S r l We support retail Piazzale Stazione Centrale 24 25 Ovada 15076 AL Fon 39 0143 1509016 Fax 39 0143 1509019 www ratio tec it info ratio tec it ...

Reviews: