background image

26

27

Messaggio di errore nel display

Provvedimento

Eh

Banconota parziale o non completa; rimuoverla e premere RESET per 

proseguire il conteggio

EJ

Alcune banconote sono legate; rimuoverle e reinserirle . Se l’anomalia

si ripete ruotare la vite di fermo all’ingresso in senso orario (vedere 

“Impostazioni/avvertenze speciali”)

E5 / ES

Banconota troppo piegata; premere RESET 

e reinserirla per proseguire il conteggio .

Ed

È stata riconosciuta una banconota con dimensioni non corrette . 

Rimuovere la banconota, reinserire la mazzetta e ripetere il conteggio .

F-P

Diverso valore di riferimento .

F-F .F-C, F-1, F-2, F-3, F-5, F-6, F-7

Banconota falsa o sospetta; rimuoverla e premere RESET 

per proseguire il conteggio .

FUL

Supporto banconote pieno .

Se  l’ingresso  delle  banconote  è  irregolare, 
il  problema  può  essere  eliminato  regolando 
la  vite  di  fermo .  Inserire  una  banconota  e 
mantenerla  ferma  con  l’apparecchio  acceso . 
Se  si  avverte  la  trazione,  l’apparecchio  è 
impostato  correttamente .  In  caso  contrario, 
regolare  l’inclinazione  dell’ingresso  tramite  la 

Velocità di conteggio 

1 .000 banconote/ minuto

Capacità di conteggio 

0,4 milioni di banconote/ anno

Capacità ingresso / emissione

100 / 200

Alimentazione 

230 / 50Hz

Consumo energetico 

50 W

Temperatura d’esercizio

0°C – 40°C

Dimensioni

330 x 265 x 220 mm (L x P x H)

Peso

6,5 kg

Messaggi di errore durante il funzionamento

Impostazioni/avvertenze speciali

1. 

 Vite di fermo

Dati tecnici

1

1

  Sensore all’uscita banconote N . 1

Subito  dopo  l’accensione  dell’apparecchio  viene 
eseguita  un’auto-diagnosi .  Se  viene  visualizzato 
uno  dei  messaggi  di  errore  seguenti,  il  sensore 
è  coperto  da  polvere  o  sporcizia  oppure  da  una 
banconota  incastrata .  Scollegare  l’apparecchio 
dall’alimentazione, rimuovere la sporcizia con uno 

Messaggi di errore all’avvio dell’apparecchio

Messaggio di errore nel display

Posizione errore

Provvedimento

E 00

Infrarossi/Sensore UV

Rimuovere la copertura 

dell’alloggiamento, pulire il sensore 

E 10

Sensore all’ingresso banconote

Pulire il sensore all’ingresso

E 11

Sensore all’uscita banconote

Rimuovere le banconote e pulire il 

sensore

E 30

Sensore di conteggio a sinistra

Rimuovere la copertura 

dell’alloggiamento e pulire i sensori

E 31

Sensore di conteggio a destra

Rimuovere la copertura 

dell’alloggiamento e pulire i sensori

E 50

Sensore velocità di rotazione

Pulire l’apparecchio; necessità di 

manutenzione

E 80

Errore memoria interna

Contattare un tecnico 

dell’assistenza

3

  Infrarossi / Sensore UV

4

  Sensore di conteggio a  

  destra e a sinistra

2

  Sensore all’uscita banconote N . 2

5

  Sensore all’ingresso banconote

1

3

2

4

4

5

spray ad aria compressa, con un panno/pennello 
pulito oppure rimuovere la banconota incastrata . 
A questo punto riavviare l’apparecchio . Sottoporre 
regolarmente  l’apparecchio  a  manutenzione  da 
parte di personale specializzato .

vite di fermo sul retro dell’apparecchio . Per un 
funzionamento corretto, l’apparecchio dovrebbe 
essere  sottoposto  a  pulizia  e  manutenzione  a 
intervalli regolari . In caso di basse temperature, 
dopo  l’accensione  attendere  3  minuti  prima 
di  iniziare  con  il  conteggio  (possibilità  di 
formazione minima di condensa sui sensori) .

Summary of Contents for Rapidcount S

Page 1: ...We support retail Instruction manual rapidcount S S 60 S 85 Bedienungsanleitung rapidcount S S 60 S 85 ...

Page 2: ...ruction manual 10 15 Mot d emploi 16 21 Istruzioni per l uso 22 27 Manejo 28 33 Λειτουργία 34 39 Gebruiksaanwijzing 40 45 Manual de instruções 46 51 Navodilo za uporabo 52 57 Návod k použití 58 63 Машина за броене на монети 64 69 Obsluha 70 75 Kiirlugeja 76 81 ...

Page 3: ...count S 85 REP P 1 2 3 4 Seite Lieferumfang 5 Bedienelemente 5 Bedienfeld 5 Bedienung 6 Funktionen 7 Fehlermeldungen beim Start 8 Fehlermeldungen im Betrieb 9 Sonstige Einstellungen Hinweise 9 Technische Daten 9 Einleitung vielen Dank dass Sie sich für die Banknoten Zählmaschine rapidcount S entschieden haben Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen Die rapidcount ...

Page 4: ...Mit der REP Taste lassen sich die Stückzahl sowie der Wert der einzelnen Banknotensorten anzeigen Rechts im Display erscheint die Banknotensorte die angezeigt wird Bei jedem Druck der REP Taste erscheint die Stück zahl und anschließend der addierte Wert der jeweiligen Banknotensorte Print Funktion nur S 85 Durch Betätigen der P Taste wird der Zählbericht am ange schlossenen Drucker ausgedruckt Fun...

Page 5: ...peratur 0 C 40 C Abmessungen 330 x 265 x 220mm L x B x H Gewicht 6 5 kg Technische Daten 1 Stellschraube 1 Fehlermeldung beim Start der Maschine Sobald Sie die Maschine anschalten wird eine Selbstdiagnose durchgeführt Erscheint eine der unten aufgeführten Fehlermeldungen wird ein Sensor durch Staub Schmutz oder eine ein geklemmte Banknote beeinträchtigt Schalten Sie die Maschine aus und entfernen ...

Page 6: ...dcount S 60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 1 2 4 5 1 2 3 4 Introduction Many thanks for your decision to use the S se ries of rapidcount bank note counting machines With the purchase of this quality product you have made a good choice The rapidcount S is available as piece number counter S 20 for counting notes in sorted form and S 60 for counting notes in sorted form format infrared ultra violet and magn...

Page 7: ...g the button REP the piece number and the total value of individual bank note types can be displa yed On the right side of the display the type of bank note to be displayed is seen First the piece number appears and then the total value of the respective type of bank note Print function only S 85 By pressing the P button the counting report is printed out on the printer Functions Operation wrong r...

Page 8: ...ration temperature 0 C 40 C Dimensions 330 x 265 x 220 mm L x B x H Weight 6 5 kg Technical data 1 Adjusting screw 1 Error messages at the start of the machine A soon as you switch on the machine self dia gnosis will be carried out Whenever one of the following error messages appears it means that a sensor is concealed by dust by dirt or by a jammed bank note Switch off the machine and Error messa...

Page 9: ...D BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 10 3 1 2 4 5 1 2 3 4 Introduction Nous vous remercions d avoir choisi la compteuse de billets rapidcount S Vous avez fait le bon choix en achetant ce produit de qualité Vous pouvez vous procurer la rapidcount S comme compteuse de billets de type S 20 comptage des billets triés et de type S 60 comptage des billets triés reconnaiss...

Page 10: ...ttefonctionvouspermetd afficherlerésultatdétailléducomptage Appuyez sur la touche REP pour afficher le nombre de billets ainsi que la valeur des différentes sortes de billets Le type du billet s affiche à droite sur l écran Le nombre de billets s affiche toujours en premier puis la valeur cumulée des types de billets respectifs Fonction d impression S 85 uniquement Appuyezsurlatouche P pourimprime...

Page 11: ... 330 x 265 x 220mm L x l x h Poids 6 5 kg Caractéristiques techniques 1 Vis de réglage 1 Messages d erreur lors de la mise en marche de la machine Dès que vous mettez la machine en marche elle effectue automatiquement un diagnostic Si l un des messages d erreur suivants apparaît c est que de la poussière des salissures ou un billet coincé empêche un capteur de fonctionner Éteignez la machine et Me...

Page 12: ... 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Dotazione 23 Elementi operativi 23 Quadro di comando 23 Utilizzo 24 Funzioni 25 Messaggi di errore all avvio 26 Messaggi di errori durante il funzionamento 27 Impostazioni avvertenze speciali 27 Dati tecnici 27 Gentile cliente Introduzione Contenuto grazie per aver optato per l apparecchio di conteggio banconote rapidcount S L acquisto di questo prodotto di qu...

Page 13: ...sto REP vengono mostrati il numero di pezzi e il valore dei singoli tipi di banconote Sulla destra del display è riportato il tipo di banconota visualizzato Per prima cosa compare sempre il numero di pezzi quindi il valore aggiunto dei diversi tipi di banconote Funzione di stampa solo S 85 Premendo il tasto P Print è possibile stampare nella stampante collegata il report del conteggio wrong right ...

Page 14: ...l accensione dell apparecchio viene eseguita un auto diagnosi Se viene visualizzato uno dei messaggi di errore seguenti il sensore è coperto da polvere o sporcizia oppure da una banconota incastrata Scollegare l apparecchio dall alimentazione rimuovere la sporcizia con uno Messaggi di errore all avvio dell apparecchio Messaggio di errore nel display Posizione errore Provvedimento E 00 Infrarossi S...

Page 15: ...SET rapidcount S 60 VL CD ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 10 1 2 3 4 Introducción muchas gracias por decidirse por la máquina contadora de billetes rapidcount S La compra de este producto de calidad ha sido una buena elección Ud puede elegir entre las versiones de rapidcount S 20 cuenta de billetes clasificados S 60 cuenta de billetes clasificados reconocimie...

Page 16: ...enta de forma detallada Con la tecla REP se muestra el número de unidades así como el valor de los diferentes tipos de billetes A la derecha del display se muestra el tipo de billetes Primero aparece siempre el número de unidades y a continuación el valor añadido para el correspondiente tipo de billete Función de imprimir sólo S 85 Al presionar la tecla P se imprimirá el informe de cuenta en la im...

Page 17: ...umo de energía 50W Temperatura de funcionamiento 0 C 40 C Dimensiones 330 x 265 x 220 mm L x B x H Peso 6 5 kg Datos técnicos 1 Tornillo de ajuste 1 Avisos de fallos al iniciar la máquina En el momento de conectarse la máquina realizará un auto análisis Cuando aparezca uno de los siguientes avisos de fallos significa que su sensor está sucio de polvo o suciedad o tapado por un billete atascado Apa...

Page 18: ...2 3 4 5 6 IR UV MG DEN ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 60 1 2 3 4 5 6 7 8 10 3 1 2 4 5 1 2 3 4 Μηχανή όπως συσκευάστηκε στο πακέτο παράδοσης 35 Στοιχεία χειρισμού 35 Εύρος χρήσης 35 Χρήση 36 Λειτουργίες 37 Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση 38 Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας κατά τη χρήση 39 Λοιπές ρυθμίσεις υποδείξεις 39 Τεχνικά στοιχεία 39 Αγαπητοί πελάτες Εισαγωγή Περιεχόμενα σας ε...

Page 19: ...χικά εμφανίζεται πάντα ο αριθμός των χαρτονομισμάτων και κατόπιν μετά την πρόσθεση των επιμέρους δεσμίδων των χαρτονομισμάτων η συνολική αξία τους Εκτύπωση μόνο στοS85 Πατώντας το κουμπί P μπορείτε να εκτυπώσετε την αναφορά καταμέτρησης στον συνδεδεμένο εκτυπωτή Λειτουργίες Χρήση Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και ενεργοποιήστε τη μηχανή Η μηχανή διεξάγει πρώτα έναν αυτοέλεγχο Στην οθόνη εμφανίζεται ...

Page 20: ...ά στοιχεία 1 1 Αισθητήρας εξόδου Αρ 1 Μόλις ενεργοποιήσετε τη μηχανή αυτή διεξάγει αυτόματα έναν αυτοέλεγχο Εάν εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας αυτό σημαίνει ότι ένας από τους αισθητήρες έχει σκόνη βρωμιά ή έχει κολλήσει ένα χαρτονόμισμα Κλείστε τη Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση της μηχανής Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας στην οθόνη Σημείο λανθασμ...

Page 21: ...apidcount S 60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 Inleiding Hartelijk dank dat u voor de biljettentelmachine rapidcount S gekozen hebt Met de aankoop van dit kwaliteitsproduct hebt u een goede keuze gedaan De rapidcount S is verkrijgbaar als stukteller S 20 biljetten gesorteerd tellen en S 60 biljetten gesorteerd tellen formaatherkenning infrarode ultraviolette en magnetismecontrole alsook S 85 Inhoud...

Page 22: ...telresultaat gedetailleerd weergegeven worden Met de REP toets kan het aantal evenals de waarde van de verschillende soorten biljetten weergegeven worden Rechts in het display staat telkens het soort biljet dat weergegeven wordt Eerst verschijnen het aantal en daarna de opgetelde waarde van het betreffende soort biljet Print functie alleen S 85 Door de P toets in te drukken wordt het telrapport op...

Page 23: ...tingen 330 x 265 x 220 mm L x B x H Gewicht 6 5 kg Technische gegevens 1 Stelschroef 1 Foutmeldingen bij de start van de machine Van zodra u de machine uitschakelt wordt een zelfdiagnose uitgevoerd Wanneer een van de volgende foutmeldingen verschijnt is de sensor door stof vuil of een ingeklemd biljet bedekt Schakel de machine uit en verwijder de Foutmelding in het display Positie van de fout Maat...

Page 24: ... P 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 1 2 3 4 Introdução obrigado por ter escolhido o contador de notas rapidcount S Fez uma boa escolha ao adquirir este produto de qualidade O rapidcount S está disponível como contador de unidades nas versões S 20 contagem de notas separadas por tipo e S 60 contagem de notas separadas por tipo detecção do formato teste de infravermelhos raios ultravioleta e magnético assim co...

Page 25: ... é possível visualizar detalhadamente o resultado da contagem Com o botão REP é apresentado o número de unidades assim como o valor dos tipos de notas individuais No lado direito do visor aparece o tipo de nota que é indicado Carregando no botão REP aparece o número de unidades e em seguida o valor somado de todos os tipos de notas Função de impressão apenas no S 85 Se carregar no botão P é impres...

Page 26: ...ratura de funcionamento 0 C 40 C Dimensões 330 x 265 x 220 mm C x L x A Peso 6 5 kg Dados técnicos 1 Parafuso de ajuste 1 Mensagens de erro ao iniciar a máquina Quando a máquina é ligada é real izado um autodiagnóstico Se aparecer alguma das mensagens de erro indicadas abaixo isso significa que um dos sensores está obstruído por poeira sujidade ou por uma nota presa Desligue a máquina e limpe a su...

Page 27: ... UV MG DEN ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 60 VL CD ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Obseg dobav 53 Posluževalni elementi 53 Polje upravljanja 53 Upravljanje 54 Funkcije 55 Sporočila o napakah pri vklopu 56 Sporočila o napakah pri obratovanju 57 Druge nastavitve napotki 57 Tehnični podatki 57 Cenjena stranka Uvod Vsebina zahvaljujemo se va...

Page 28: ...a samo S 85 Ta funkcija omogoča natančen prikaz rezultata štetja S pritiskom na tipko REP se prikaže število bankovcev in vrednost posameznih vrst bankovcev Desno na zaslonu se nahaja vrsta bankovca ki se prikaže Najprej se vedno prikaže število bankovcev in nato prešteta vrednost posamezne vrste bankovca Funkcija tiskanja samo S 85 S pritiskom na tipko P se poročilo o štetju natisne na priključen...

Page 29: ...230 50Hz Poraba energije 50W Delovna temperatura 0 až 40 C Dimenzije 330 x 265 x 220 mm d x š x v Teža 6 5 kg Sporočila o napakah pri obratovanju Druge nastavitve napotki 1 Vijak za nastavitev Tehnični podatki 1 1 senzor držanja št 1 Takoj ko napravo priklopite se opravi samodejni preizkus Če se prikaže eno od naslednjih sporočil o napaki pomeni da je senzor prekrit s prahom umazanijo ali zagozden...

Page 30: ... BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Obsah dodávky 59 Ovládací prvky 59 Ovládací panel 59 Obsluha 60 Funkce 61 Hlášení chyb při spuštění 62 Hlášení chyb během provozu 63 Další nastavení a informace 63 Technické údaje 63 Vážená zákaznice vážený zákazníku Úvodem Obsah děkujeme Vám že jste si vybrali počítačku banovek řady rapidcount S Jejím zakoupe...

Page 31: ...lačítka REP se na displeji objeví jednakpočet jednakhodnotajednotlivýchdruhůbankovek Druh právě zobrazené bankovky je uveden v pravé části displeje Jako první se objeví vždy počet kusů potom součtová hodnota toho kterého druhu bankovek Funkce Print jen model S 85 Vytištění protokolu o počítací operaci prostřednictvím připojené tiskárny je možné spustit stisknutím tlačítka P Funkce wrong right Obsl...

Page 32: ... Hlášení chyb během provozu Další nastavení a informace 1 Stavěcí šroub Technické údaje 1 1 Výstupní senzor č 1 Po zapnutí počítačky vypínačem provede stroj nejprve vlastní diagnózu Objeví li se na displeji jedno z následujících chybových hlášení znamená to že některý ze senzorů je zakryt prachem nečistotami či sevřenou bankovkou Počítačku v tom případě vypněte a pomocí stlačeného vzduchu ve sprej...

Page 33: ...виране на проверката за фалшиви банкноти 3 Отчет 4 Отпечатване rapidcount S 85 функции Обхват на доставката 65 Елементи на обслужване 65 Поле за обслужване 65 Обслужване 66 Функции 67 Съобщения за грешки при стартирането 68 Съобщения за грешки по време на работа 69 Други настройки Указания 69 Технически данни 69 Въведение Ръководство за употреба Съдържание Уважаеми клиентки и клиенти много Ви благ...

Page 34: ...азифункциярезултатътотброенетосепоказвадетайлно С бутона REP се показват броя както и стойността на отделните видове банкноти Отдясно на дисплея стои съответния вид банкноти който бива показван Първо винаги се показва броя а след това сумираната стойност на съответния вид банкноти Функция Print само S 85 Чрез натискане на бутона Р отчетът от броенето се отпечатва на свързания принтер Функции wrong...

Page 35: ...астройки Указания 1 Регулиращ болт Технически данни 1 1 Сензор за изхвърляне Nr 1 Докато се включи машината се извършва автотест Ако се покаже някое от следните съобщения за грешка значи някой от сензорите е покрит с прах замърсяване или залепена банкнота Изключете машината и отстранете замърсяването със спрей за Съобщения за грешки при стартиране на машината Съобщение за грешка на дисплея Място н...

Page 36: ... 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Obsah zásielky 71 Ovládacie prvky 71 Ovládací panel 71 Obsluha 72 Funkcie 73 Signalizácie chyby pri štarte 74 Signalizácie chyby pri prevádzke 75 Ostatné nastavenia upozornenia 75 Technické údaje 75 Vážená zákazníčka vážený zákazník Úvod Obsah ďakujeme že ste sa rozhodli pre počítačku bankoviek rapidcount S Kúpou tohto vysoko kvalitného produktu ste urobil...

Page 37: ...unkcie je možné detailne zobraziť výsledok počítania Tlačidlom REP je možné zobraziť počet kusov ako aj hodnotu jednotlivých druhov bankoviek Vpravo na displeji je počítaný príslušný druh bankovky Najskôr sa vždy zobrazí počet kusov a potom sčítavaná hodnota príslušného druhu bankoviek Funkcia Print len S 85 Stlačením tlačidla P sa na pripojenej tlačiarni vytlačí správa z počítania Funkcie wrong r...

Page 38: ... V Váha 6 5 kg Signalizácie chyby pri prevádzke Ostatné nastavenia upozornenia 1 Nastavovacia skrutka Technické údaje 1 1 Senzor výstupu č 1 Hneď po tom ako sa počítačka zapne prebehne vlastná diagnóza Pokiaľ sa zobrazí niektorá z nasledovných signalizácií chyby je senzor zakrytý prachom znečistením alebo zaseknutou bankovkou Počítačku vypnite a znečistenie odstráňte sprejom so stlačeným Signalizá...

Page 39: ...rükk IR UV MG DEN ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 60 VL CD ADD BAT 1 CE RESET rapidcount S 85 REP P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 10 5 1 2 3 4 Masinasse kuulub 77 Kasutamiselemendid 77 Juhtpaneel 77 Kasutamine 78 Omadused funktsioonid 78 Veateated masinakäivitumisel 79 Veateated masina töötamise ajal 80 Muud seadistused Juhtnöörid 81 Tehnilised andmed 81 Sissejuhatus suur tänu pangatähtede...

Page 40: ...ka iga üksiku pangatähetüübi väärtust näidata Ekraani parem poolses servas kuvatakse pangatähetüüp REP nupu va jutusega kuvatakse sedelite koguarv ja seejärel ka vastava pangatähetüübi kokkuarvestatud väärtus Printimine ehk väljatrükk vaid S 85 mudel Vajutades P nupule trükitakse lugemisraport masinaga ühendatud printerilt Omadused Funktsioonid Kasutamine 1 2 3 4 5 Masin võrgukaabliga ühendada ja ...

Page 41: ...peratuur 0 C 40 C Mõõdud 330 x 265 x 220 mm Pikkus x Laius x Kõrgus Kaal 6 5 kg Tehnilised andmed 1 Reguleerimiskruvi 1 Veateated masina käivitumisel Kohe masina sisselülitamisel toimub automaat kontroll Üks allpool esitatud vigadest on tingi tud tolmu mustuse või kinni kiilunud pangatäh tedest sensoril anduril Masin väljalülitada ja Veateade ekraanil asukoht meede E 00 IR UV andur korpuse kaas ee...

Page 42: ...82 83 We support retail ...

Page 43: ...m info ratio tec com Fon 49 0 201 36149 0 Fax 49 0 201 36149 26 ratiotec GmbH Co KG ratiotec Italia S r l We support retail Piazzale Stazione Centrale 24 25 Ovada 15076 AL Fon 39 0143 1509016 Fax 39 0143 1509019 www ratio tec it info ratio tec it ...

Reviews: