background image

9

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual 

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

PRESSURE REGULATION 

ADJUSTMENT

NOTE: Electric and IC model rotors only
Required Tool: Flat-head screwdriver

 

To adjust the pressure regulator, use  

a flat-head screwdriver to turn the 

adjustment screw in the center of the 

selector on top of the rotor head.

 

Turn the screw clockwise to increase 

pressure, and counterclockwise to 

decrease pressure. One full turn is 

approximately 10 psi (.7 Bars).

 

Factory pressure settings are indicated 

with blue  paint for 70 psi (4,8 Bars) 

and  white  paint for 80 psi (5,5 Bars)

MANUAL OPERATION

NOTE: Electric and IC  model rotors only
Required Tool: Selector valve key

 

To manually operate the rotor, use the 

selector valve key to turn the selector 

on top of the rotor to the desired 

position shown on the rotor case.

 

The selector has three settings:

 

CLOCKWISE = MANUAL ON

 

COUNTERLOCKWISE = AUTO

 

CENTER = OFF

IMPORTANT NOTE:

 Locate main nozzle arrow on top of the 

rotor. Stand to the left of the arrow to avoid getting sprayed. 

During pop-up, a flushing action occurs. Stand at arms reach to 

reduce getting wet.
When you are finished manually operating the rotor, return the 

selector to the 

AUTO

 position.

AJUSTE DE REGULACIÓN 

DE PRESIÓN

NOTA: Solo aspersores de modelos eléctricos e IC
Herramienta necesaria: Destornillador de cabeza plana

FUNCIONAMIENTO MANUAL

NOTA: Solo aspersores de modelos eléctricos e IC
Herramienta necesaria: Llave de válvula de selector

 

Para ajustar el regulador de presión, 

gire con un destornillador de punta 

plana el tornillo de ajuste situado en el 

centro del selector de la parte superior 

de la cabeza del aspersor.

 

Gire el tornillo en sentido horario para 

aumentar la presión y en sentido 

contrario para disminuirla.  Una vuelta 

completa equivale aproximadamente 

a 10 psi (0,7 bar).

 

El ajuste de presión de fábrica se indica 

mediante un punto azul para 70 psi 

(4,8 bar) y un punto blanco para 80 psi 

(5,5 bar).

 

Para hacer funcionar manualmente el 

aspersor, use la llave de la válvula del 

selector para girar el selector hasta la 

posición deseada de las indicadas en 

la carcasa del aspersor.

 

El selector tiene tres ajustes:

 

HORARIO = Encendido manual (ON)

 

ANTIHORARIO = AUTO

 

CENTRO = Apagado (OFF)

NOTA IMPORTANTE:

 Localice la flecha de la tobera principal 

en la parte superior del aspersor. Sitúese a la izquierda de la 

flecha para evitar ser rociado. Al elevarse el aspersor sale un 

chorro. Aléjese un poco para reducir el riesgo de mojarse.
Cuando termine de usar el aspersor, vuelva a colocar 

el selector en la posición 

AUTO

.

Summary of Contents for 952 Series

Page 1: ...ations Maintenance Manual Aspersores de golf Rain Bird Manual de operaciones y mantenimiento DesertMountainGolfClub Scottsdale Arizona RainBird 552 702 752 and952SeriesGolfRotors AspersoresdegolfRainB...

Page 2: ...gtheInternalAssembly 11 ReplacingtheNozzle 12 ReplacingtheStator 13 ReplacingtheSelectorStem 13 RemovingtheValveAssembly 15 Removing InstallingtheTopServiceableRock ScreenAndReplaceableValveSeat 15 In...

Page 3: ...tefl noselladordetuber as Noaprieteelaspersortopeconelacopledel codoarticulado Gireelaspersor devueltaen sentidoantihorariodesdelaposici napretada RainBirdrecomiendanousaracoplesmet licoscon losaspers...

Page 4: ...l VT900NFor 702 752 552 Part B41710Model VT 700 HERRAMIENTASNECESARIAS PARAELMANTENIMIENTO Paraefectuarelmantenimientodelaseriede aspersoresRainBird necesitar lassiguientes herramientas Destornillador...

Page 5: ...h Extension A10 25 4cm minimum extensionisrequiredfor 700 500seriescases and 12 30 5cm minimum extensionisrequiredfor900 seriescases Llavedeinstalaci ndelfiltro antigravillaRockScreen ydelasientodev l...

Page 6: ...elf AdjustingStator Estatorautoajustable Screen Cedazo LowerDualSnapRings AnillosRetenedoresInferiores ValveAssembly EnsamblajedelaValvula ThreadofTopServiceableRockScreen RoscasdelCedazoconServicio e...

Page 7: ...ientanecesaria Destornilladordecabezaplana Enaspersoresdec rculocompleto parcialdelaserie552 752 952 eltope IZQUIERDOdelsectordelaspersoresel topefijo Cuandoseenv adef brica ell miteizquierdoest aline...

Page 8: ...A Arc A Sector A Arc A Sector A Paralosaspersoresdelasseries 552 752 952 eltopeDERECHOdelsectores eltopeajustable Enf bricasecolocaaunos 180gradosdeltopefijoenC RCULOPARCIAL Paralosaspersores delaseri...

Page 9: ...efinishedmanuallyoperatingtherotor returnthe selectortotheAUTOposition AJUSTEDEREGULACI N DEPRESI N NOTA Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Herramientanecesaria Destornilladordecabezaplana FUNCIONAM...

Page 10: ...ideO ringfor swelling Ifitisswelled orstretched allow ittodryoutorreplaceitwithanewone EXTRACCI NDELMECANISMO INTERNO NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersorno est enmodoautom ticocuandosaqueelmecanis...

Page 11: ...circleinternal assemblyisthesameasthepart circle exceptthatyoudonot needtoadjustthearc INSTALACI NDELMECANISMO INTERNO ASPERSORESDEC RCULOPARCIAL Paraencontrareltopeizquierdo girelatorretadelatoberaha...

Page 12: ...nall nozzles CAUTION Ifthenozzleisnotflushand seatedproperlyinthenozzlehousing the rotormaynotperformproperly SUSTITUCI NDELATOBERA NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersornoest enmodoautom ticocuandoc...

Page 13: ...intotheselector capontopoftherotor Turnthetool counter clockwisetoloosenthe selectorcap SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR NOTAIMPORTANTE Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Cierreelaguadelaspersorant...

Page 14: ...erstartsto flowfromthecap WARNING Therotorwilllikelyturnon Afterafewseconds tightenthecapbackon SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR CONT Retireelcasquillodelselectorde lacarcasa Retireelcartuchodelcasqu...

Page 15: ...kwisetoremovetherock screenandclockwisetoinstalltherock screen ToremoveTSRSinstallationsocket rotatesocketextensionaroundcase interior RETIRADA INSTALACI NDEL FILTROANTIGRAVILLAROCK SCREENYASIENTODEV...

Page 16: ...hesprinkler manually asshownonp g 9 INSTALACI NDELMECANISMO DELAV LVULA Herramientanecesaria Herramienta deinserci ndelav lvula Parainstalarelmecanismodela v lvula insertelosdosanillosde retenci nenla...

Page 17: ...ng counterclockwisetoremoveand clockwisetoinstall ForICM ensurethe plungermovesfreelyinsidecoretube andmountingareaisclean REEMPLAZODELDISPOSITIVODE CONTROL GBS25ENSAMBLEDESOLE NOIDEOENSAMBLEDEMODULOI...

Page 18: ...ingany liabilityfromanyone sinventoryofsuchpartsorproductsthat maybecomeobsolete POL TICADESATISFACCI N DELCLIENTEPROFESIONAL DERAINBIRD RainBirdreparar osustituir sincargoalguno cualquierproductoprof...

Page 19: ...pedorpinched orblockagein tubes Makesuretubesarenotbentorpinched Check tubesforblockage Cleartubes ifneeded Controldevicenotworking Checksolenoidforproperoperation Replaceif needed 3 Failuretoturnon N...

Page 20: ...ntinginternal retraction Removeinternalassemblyandwithout disassembling compressthespringdownuntilyou freeuptheendcoil Reseattheendcoilandreinstall theinternalassembly Sandorrockparticlesmayhavewedged...

Page 21: ...lucionesalproblema6 Presi nbaja Mecanismodelselectorbloqueado oatascado Limpieodesatasqueelv stagooreemplace elmecanismodelselector Tubodoblado pinzadootubosobstruidos Aseg resedequelostubosnoest ndob...

Page 22: ...Limpieel reaalrededordelacarcasaydel mbolo delselector Juntadelav lvularota faltaTSRS Reemplacelajuntadelav lvulaoelTSRS 5 Da osporcongelaci n Losaspersoreshidr ulicos noseabren Saleagua constantemen...

Page 23: ...masiadalentitud Presi ndeaguainsuficiente Consultelassolucionesalproblema6 Presi nbaja Combinaci ndeboquillayestator inadecuada Compruebequelasconfiguracionesdelestatory lascombinacionesdetobera estat...

Page 24: ...in Bird Technical Services 800 RAINBIRD 1 800 724 6247 U S and Canada Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Avenue Azusa CA 91702 Phone 626 812 3400 Fax 626 812 3411 Specification Hotline 800 45...

Reviews: