-21-
P
S
FI
GR
τα σχετικά πρόσθετα, για να εξασφαλίσετε την
ομαλή λειτουργία και τη μεγάλη διάρκεια ζωής των
υδραυλικών μερών.
Χαρακτηριστικά του λαδιού που πρέπει να
χρησιμοποιηθεί στον κινητήρα:
- Πρέπει να είναι υδραυλικού τύπου με ορυκτή
βάση και αντιδιαβρωτικά πρόσθετα τύπου HLP
(DIN51524 ή HM (ISO 6743/4).
- Η ιδανική θερμοκρασία λειτουργίας του λαδιού
είναι μεταξύ +30°C και +60°C/+86 +140°F.
- Ιξώδες μεταξύ 25 cSt και 75 cSt, στην κανονική
θερμοκρασία λειτουργίας.
(για περισσότερα τεχνικά στοιχεία, συμβουλευτείτε
τον παραπάνω πίνακα)
energiaa ja tämän lisäksi voidella kaikki liikkuvat
osat sekä suojella niitä ruostumiselta. Tämän vuoksi
on tärkeää, että valitset juuri oikean tyyppisen öljyn
ja lisäaineet, jotta moottorin moitteeton toiminta
ja hydraulisten komponenttien pitkä käyttöikä
voidaan varmistaa.
Moottorissa käytetyn öljyn tekniset ominaisuudet:
- vaatimuksena mineraalipohjainen hydrauliöljy,
jossa kulumista estäviä lisäaineita, kuten
HLP (DIN51524 tai HM (ISO 6743/4).
- öljyn paras mahdollinen käyttölämpötila on
+30°C ja +60°C välillä/+86 +140°F.
- viskositeetin on oltava 25 cSt ja 75 cSt välillä
normaalissa toimintalämpötilassa.
(lisää teknisiä tietoja saat yllä olevasta taulukosta)
är därför viktigt att välja rätt olja och tillsatser för
att försäkra en problemfri funktion och en lång
livslängd av de hydrauliska komponenterna.
Den olja som används i motorn ska ha följande
egenskaper:
- den ska vara mineralolja av hydraultyp med
tillsatser mot slitage typ HLP (DIN51524 eller HM
(ISO 6743/4).
- den optimala funktionstemperaturen av oljan är
30°C och +60°C/+86 +140°F.
- viskositet mellan 25 cSt och 75 cSt vid normal
funktionstemperatur.
(ytterligare tekniska data indikeras i ovanstående
tabell)
A principal tarefa do óleo em um motor hidráulico
é de transferir energia e também de lubrificar as
partes em movimento e proteger da corrosão.
Portanto, é importante escolher o óleo e os aditivos
apropriados para assegurar um funcionamento
sem problemas e longa duração dos componentes
hidráulicos.
Características do óleo utilizado no motor:
- deve ser de tipo hidráulico a base mineral
com aditivos anti-desgaste tipo HLP
(DIN51524 ou HM (ISO 6743/4).
- a temperatura ideal de funcionamento do
óleo é entre +30°C e +60°C/+86 +140°F.
- viscosidade entre 25 cSt e 75 cSt à
temperatura normal de funcionamento.
(ulteriores dados técnicos estão indicados na tabela
acima indicada)
en su lugar hay que utilizar guarniciones “bonded”
o-ring y arandelas de acero.
La función principal del aceite en un motor
hidráulico es la de transferir energía y además de
lubricar las partes en movimiento y protegerlas
de la corrosión. Por lo tanto es importante elegir
el aceite y los aditivos correctos para asegurar un
funcionamiento sin problemas y una larga duración
de los componentes hidráulicos.
Características del aceite a utilizar en el motor:
- tiene que ser de tipo hidráulico a base
mineral con aditivos anti-desgaste tipo HLP
(DIN51524 o HM (ISO 6743/4).
- la temperatura óptima de funcionamiento del
aceite está entre +30°C y +60°C/+86 +140°F.
- viscosidad entre 25 cSt y 75 cSt con la
temperatura normal de funcionamiento.
(ulteriores datos técnicos están indicados en la
tabla de arriba)
Das Öl hat im Hydraulikmotor vor allem die
Aufgabe, die Energie zu übertragen. Außerdem
dient es zum Abschmieren der beweglichen Teile
und als Rostschutzmittel. Es ist deshalb wichtig,
dass korrekte Öle und Additive gewählt werden,
die für einen reibungslosen Gerätebetrieb und
eine lange Lebensdauer der hydraulischen Bauteile
garantieren.
Eigenschaften vom Hydrauliköl für den Motor:
- Hydrauliköl aus Mineralöl mit Antiverschleiss-
Additiven vom Typ HLP (DIN51524) oder HM (ISO
6743/4).
- optimale Betriebstemperatur vom Öl von +30°C
bis +60°C/+86 +140°F
- Viskosität von 25 cSt bis 75 cSt bei normaler
Betriebstemperatur.
(weitere technische Daten sind in der Tabelle
zusammengestellt)
TABEL VAN DE TECHNISCHE GEGEVEN
TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TABELL OVER TEKNISKE DATA
TABELL TEKNISKA DATA
TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO
ΠINAKAΣ TEXNIKØN XAPAKTHPIΣTIKØN
Maximum aantal toeren per minuut (continue werking)
Maks. antal omdrejninger pr. minut (konstant drift)
Maks. antall omdreininger pr. minutt (kontinuerlig funksjon)
Minimaal aantal toeren per minuut
Min. antal omdrejninger pr. minut
Min. antall omdreininger pr. minutt
Maximum voedingsdruk (continue werking)
Maks. forsyningstryk (konstant drift)
Maks. matetrykk (kontinuerlig funksjon)
Maximum voedingsdruk (intermitterende werking)
Maks. forsyningstryk (intermitterende drift)
Maks. matetrykk (intermitterende funksjon)
Maximum oliestroom (continue werking)
Maks. olieflow (konstant drift)
Maks. oljestrømning (kontinuerlig funksjon)
Maximum startdruk bij onbelaste motoras
Maks. starttryk med motoraksel uden belastning
Maks. starttrykk uten belastning på motorens aksel
Max antal varvtal per minut (kontinuerlig drift)
Maks. kierrosmäärä minuutissa (jatkuva käyttö)
Μέγιστος αριθμός στροφών ανά λεπτό (συνεχής λειτουργία)
Minimum antal varvtal per minut
Min. kierrosmäärä minuutissa
Ελάχιστος αριθμός στροφών ανά λεπτό
Max matningstryck (kontinuerlig drift)
Maks. syöttöpaine (jatkuva käyttö)
Μέγιστη πίεση παροχής (συνεχής λειτουργία)
Max matningstryck (intermittent drift)
Maks. syöttöpaine (jaksottainen käyttö)
Μέγιστη πίεση παροχής (διακεκομμένη λειτουργία)
Max oljeflöde (kontinuerlig drift)
Maks. öljynvirtaus (jatkuva käyttö)
Μέγιστη ροή λαδιού (συνεχής λειτουργία)
Maxtryck vid start med olastad motoraxel
Maks. käynnistyspaine moottorin akseli kuormittamattomana
Μέγιστη πίεση εκκίνησης με τον κινητήριο άξονα εκτονωμένο
615
9
140 bar
2030 psi
175 bar
2537.5psi
60 l/min
15.8 gal/min
10 bar
145 psi
615
9
140 bar
2030 psi
175 bar
2537.5psi
60 l/min
15.8 gal/min
10 bar
145 psi
N
N
N
N
N
N
N
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
S
S
S
S
S
S
S
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
GR
GR
GR
GR
GR
GR
GR
Summary of Contents for s. 617
Page 27: ......