-38-
P
N
S
FI
GR
NL
DK
MONTERING AF SLANGE I INDKAPSLET
SLANGETROMLE S. 440
Anbring slangetromlen som vist
i fig. 35 og fjern slangens kapsel.
Fastspænd niplen N på tromlen ved
hjælp af forseglingsmiddel (fig. 36).
Montér den valgte slange på niplen
(fig. 37). Fjern de tre skruer F (fig. 38).
Anbring slangetromlen og hold den
blokeret (som vist i fig. 39). Indsæt en
10 mm - 3/8” unbrakonøgle i sædet til
den centrale stift. Når nøglen drejes
mod uret, drejes tromlen, som oprul-
ler slangen (fig. 39). I løbet af dette
indgreb skal slangen flyttes skiftevist
mod højre og venstre således, at den
oprulles på tromlens samlede bredde.
Det anbefales, at indgrebene i fig. 39
udføres af to personer. Oprul slangen
og montér herefter slangestoppen i
den ønskede længde (fig. 40). Vælg
en passende bøsning A, B eller C på
baggrund af den monterede slange.
Belast herefter fjederen ved at dreje
fjederbøsningen fem hele omgange
mod uret ved hjælp af en 12mm - 1/2”
sekskantnøgle (fig. 41). Hold godt fast
i 12 mm - 1/2” nøglen med en hånd,
indsæt de fire skruer F og fastgør dem i
rækkefølge (fig. 42). Vedrørende mon-
tering af slangetromlen henvises til
indgrebene på s. 22.
MONTAGE VAN DE SLANG
SLANGHASPEL MET BEHUIZING S. 440
Zet de slanghaspel neer zoals aangegeven
op fig. 35 en verwijder het inspectieklepje
van de slang. Draai nippel N op de trommel
en gebruik hierbij een afdichtingsmiddel
(fig. 36) en bevestig de gekozen slang aan
de nippel (fig. 37). Draai de 3 schroeven F
(fig. 38) eruit. Plaats de slanghaspel terwijl
u hem stevig vasthoudt (aosl aangegeven
op fig. 39) en steek een inbussleutel van
10mm - 3/8” op de plaats van de middelste
pin. Door de sleutel tegen de klok in te draai-
en, draait u de trommel die de slang oprolt
(fig. 39). Tijdens deze handeling wordt de
slang afwisselend van rechts naar links ver-
plaatst, zodat deze over de hele breedte
van de trommel opgerold wordt. Er wordt
aangeraden om de op fig. 39 afgebeelde
handelingen met zijn tweeën te verrichten.
Na de slang opgerold te hebben moet u de
slangborg op de gewenste lengte vastzet-
ten (fig. 40) door bus A-B-C die geschikt is
voor de gemonteerde slang voor de slang-
borg te kiezen. Span de veer vervolgens
door de veerhouderbus met behulp van een
inbussleutel van 12 mm - 1/2” 5 hele slagen
tegen de klok in te draaien (fig. 41). Terwijl
u de sleutel van 12 mm - 1/2” met één hand
stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven F
aanbrengen en ze op volgorde aandraaien
(fig. 42). Zie de op blz. 22 vermelde hande-
lingen om de slanghaspel te installeren.
HOSE FITTING ENCLOSED HOSE
REEL S. 440
Place the hose reel as shown in (fig.
35) and remove the hose inspection
casing. Screw the nipple N on the
drum using a sealant (fig. 36) and fix
the chosen hose (fig. 37) on the nip-
ple.
Remove the 3 screws F (fig. 38).
Position the hose reel, holding it
firmly (as shown in fig. 39). Insert a 10
mm - 3/8” Allen key in the seat of the
middle pin. Turning the key anticlock-
wise turns the drum that will wind the
hose (fig. 39). During this operation
the hose must be moved alternately
to the right and left so that it is wound
on the entire width of the drum. It is
advisable for two persons to carry out
the operations shown in fig. 39. After
winding the hose, fix the hose stop at
the required length (fig. 40) choosing
the bushing A-B-C suitable for the
hose fitted. Then tighten the spring
and turn the spring holder bushing
anticlockwise 5 complete turns using
a 12 mm - 1/2” hexagon wrench (fig.
41). Holding the 12 mm - 1/2” wrench
firmly with one hand, impress the 4
screws F and fix them in sequence
(fig. 42).
To install the hose reel, see the opera-
tions on page 22.
MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO
CARTERATO S. 440
Appoggiare l’avvolgitubo come indi-
cato in (fig. 35) e togliere il carterino
d’ispezione tubo. Avvitare il nipple N
sul tamburo utilizzando del sigillante
(fig. 36) e fissare al nipple il tubo scelto
(fig. 37). Togliere le viti F (fig. 38).
Posizionare l’avvolgitubo tenendolo
saldamente fermo (come indicato in
fig. 39), inserire nella sede del perno
centrale una chiave esagonale da
10mm-3/8”. Girando la chiave in senso
antiorario si fa girare il tamburo che
avvolgerà il tubo (fig. 39). Durante
questa operazione il tubo va spostato
alternativamente a destra ed a sinistra
per fare in modo che si avvolga su tutta
la larghezza del tamburo. Consigliamo
di eseguire le operazioni indicate in fig.
39 in due persone. Dopo aver avvolto il
tubo, fissare il tampone bloccatubo alla
lunghezza desiderata (fig. 40) sceglien-
do la bussola A - B - C appropriata al
tubo montato. Quindi caricare la molla
e girare in senso antiorario di 5 giri
completi la boccola portamolla utiliz-
zando una chiave esagonale da 12 (fig.
41). Tenendo saldamente la chiave da
12 mm - 1/2” con una mano, impronta-
re le 4 viti F e fissarle in sequenza (fig.
42). Per installare l’avvolgitubo, vedi
operazioni pag. 22.
N
35
36
37
38
F
41
39
42
40
Summary of Contents for s. 560
Page 2: ...2...